Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня - Диас Фостер 4 стр.


– Бедное дитя, я понимаю, в каком недоумении ты сейчас пребываешь, как тяжело оказаться в чужом мире, абсолютно не похожем на свой, – произнес король, спустившись к Александре по ступеням. Взяв ее ладони в свои, как будто собираясь согреть их, он посмотрел ей в глаза и расплылся в добродушной улыбке, чем окончательно расположил девушку к себе, так как напомнил ей ее доброго и заботливого отца.

Король подвел Александру к скамье, стоящей у стены слева. После того, как девушка села, он сел рядом.

– У меня складывается такое впечатление, будто я оказалась перенесена на несколько веков назад, в эпоху средневековья, – произнесла девушка, пробегаясь взглядом по тронному залу замка.

– Ну, что же, я расскажу тебе о нашем мире. Начнем с того, что, судя по летоисчислению, которое начали вести еще наши далекие предки, жившие сотни лет до нас сейчас у нас 1525 год с начала существования этого мира, – начал король свой рассказ, достав из правого сапога свиток пергамента. Развернув, он положил его на стол перед Александрой. Это была карта. – Страна, обитателями которой мы являемся, называется Анкария. Обитают здесь не только люди, но и эльфы, гигантские орлы, алудары и разнообразные монстры, живущие в горах, на земле, под землей, в воде и в лесах. А когда-то давно здесь обитали даже драконы. Изначально Анкария была поделена на пять королевств. Первое расположено на западе. Это королевство гигантских Хауардских орлов, главным городом которого является город Гриффидшил, где мы сейчас и находимся. Правителем этого королевства являюсь я. Свое название оно получило благодаря равнине, на которой расположено, – говорил король, показывая пальцем на карте все то, о чем рассказывал. – На севере Анкарии расположено второе королевство. Раньше это было королевство гигантских Нахмарских скорпионов со столицей Магреб. Королем, которого был Кирсус. Но позже из-за войн двух королей оно было уничтожено вместе со всеми скорпионами. Нахмарским оно называлось потому, что было расположено на территории Нахмарской пустыни. Сейчас это Киниффийское ханство, которое находится на территории Киниффийской степи, граничащей с Нахмарской пустыней. Во главе этого королевства стоит хан Фазур. Главным городом ханства является город Измар. Сейчас там, скорее всего, и находится твоя сестра. На юго-востоке Анкарии расположено третье королевство. Это королевство гигантских Аркарских летучих мышей, их еще называют алудары. Город Ракдэр – главный город королевства. Он расположен в Аркарских горах, благодаря которым и получило свое название. Город Ракдэр еще называют Черный город. Королем там был могущественный темный колдун Сардус. На востоке от нас, за горным хребтом Роффокс находится четвертое королевство под название Салгуд со столицей – городом Лим. Это королевство лесных эльфов. Король Оскарон правит там. На северо-востоке расположено пятое и главное королевство Анкарии – королевство Рамширских драконов. Оно берет свое начало с Рамширских гор. На самой высокой скале – Ладос расположен главный город королевства – Ливергард, или, как его еще называют – Небесный город. Там правил когда-то могущественный клан Форсоров. Но сейчас оно захвачено темным колдуном Сардусом. Клан Форсоров был полностью уничтожен Сардусом. Им было уничтожено и Нахмарское королевство. Нетронутым осталось только наше – Хауардское. Уцелело оно только потому, что мы сдались власти черного колдуна и признали его могущество, – вздохнув, закончил свой рассказ король и, нахмурив брови, опустил голову. – Ну, вот теперь ты имеешь представление о том, какой мир тебя окружает.

– Но зачем вы признали власть этого злодея? Почему не дали ему отпор? – возмутилась Александра.

– Наши силы не равны, одолеть Сардуса мы все равно не смогли бы. Но, я думаю, что в какой-то степени мы поступили мудрее, чем короли погибших королевств. Оставшись в живых, мы имеем возможность тайно узнать о слабых сторонах темного колдуна и найти способ, чтобы одолеть его если не силой, то хотя бы хитростью. Сардус догадывается о наших намерениях, поэтому ведет себя настороженно по отношению к нам, – объяснил Дариус.

– После вашего рассказа у меня возникло еще больше вопросов, но одно я поняла точно: то, что я попала в мир эльфов, монстров и гигантских чудовищ и что нужно опасаться темного колдуна по имени Сардус. Но я надеюсь, что не все так плохо, и что на злодея найдется управа, – шутила Александра, желая взбодрить короля.

На самом деле в данный момент ее мало интересовали темные колдуны и все проблемы этого мира. Главная проблема, которую ей предстояло решить, как можно скорее – это найти сестру и вернуться домой.

– Мы все надеемся на это и вы наша последняя надежда, – еле слышно пробормотал король.

Вдруг их разговор прервал звук отворяющейся двери. На пороге стояла красивая высокая женщина. По внешнему виду ее было понятно, что это сама королева. На ней было великолепное длинное платье из атласа лилового цвета с открытым декольте. Платье было на корсете, что делало талию женщины необычайно тонкой. Нижняя часть платья свободно свисала с бедер до самого пола. Спереди оно было немного короче, а сзади удлинялось и переходило в небольшой шлейф. На тонкой шее королевы сверкало бриллиантовое ожерелье. В длинных светлых волосах блестела маленькая золотая корона.

– Доброе утро, мой дорогой муж и наша замечательная гостья, – сказала королева, идя изящной походкой по ковровой дорожке.

– Доброе утро, милая. Знакомься: это Александра. Наш сын нашел ее в Киниффийской степи. Александра, это Мариада – моя любимая королева, – произнес Дариус, целуя руку жене.

– Доброе утро, Ваше Величество, приятно познакомиться,– ответила Александра на приветствие королевы.

– Я рассказывал Александре о нашем мире, чтобы она имела хоть какое-то представление о том, где оказалась, но ей еще многое предстоит узнать, – сказал король.

– Со временем она узнает все, что ее интересует и найдет ответы на все вопросы. А сейчас ей нужно отдохнуть и поесть. Она, наверное, голодна, – сказала королева, осматривая девушку с ног до головы. – Идем, милая, я покажу тебе твои покои. И надо снять с тебя эту странную одежду да подобрать что-то более подходящее.

Обняв Александру за плечо одной рукой, Мариада повела ее из тронного зала.

– Да, дорогая, пожалуй, ты права. Займись нашей гостьей, а я займусь своими делами, – сказал король.

Выйдя из тронного зала, Дариус направился к выходу из замка. Два стража, стоящие у дверей, последовали за своим королем.

Глава 4

Киниффийская степь.

Виктория была в отчаянии. Она не знала, что делать, куда идти, где искать сестру. Она даже не успела толком осмыслить всего произошедшего, как снова услышала топот копыт, сопровождающийся криками и свистами. Обернувшись, девушка увидела, как неподалеку группа всадников гонится за стадом диких косуль. Вдруг от дикарей отделился один из охотников и направился к ней. Увидев приближающегося наездника, Виктория снова ощутила страх.

– «Зачем он сюда едет? Что ему от меня нужно?» – мысленно спрашивала она себя. Она готова была броситься бежать, но у нее больше не было на это сил, да и бежать было бессмысленно. Не сдвинувшись с места, Виктория смотрела прямо перед собой на приближающегося к ней мужчину.

Над головой скачущего во весь галоп гнедого рысака возвышался крепкий, голый торс дикаря. Все, что девушка успела рассмотреть, это то, что всадник был крупным, с темной загорелой кожей. Его голова была гладко выбрита, а в одном ухе сверкала золотая серьга в виде кольца. Из одежды на мужчине были лишь коричневые кожаные штаны и черные сапоги.

Приблизившись, мужчина даже не притормозил коня. Он на скаку схватил девушку, перекинул ее через седло и помчался дальше. Викторию охватила паника и отчаянье. Она не понимала, что происходит и куда везет ее этот дикарь. Виктория сделала глубокий вдох и начала мысленно себя успокаивать.

– «Все в порядке. Все будет хорошо», – твердила она.

Немного успокоившись, девушка почувствовала некоторое облегчение, так как надеялась, что эти люди, возможно, смогут ей помочь. Ведь самое главное, что теперь было нужно Виктории – это найти Александру. А с этой задачей она одна не справится, да еще и в незнакомой местности. Девушка надеялась, что от дикарей сможет узнать, куда гигантский орел унес сестру и как добраться домой. И, конечно, она надеялась, что дикари не тронут ее, хрупкую беззащитную девушку.

Прокрутив в голове все, что произошло с ней и с Александрой с того момента, как они оказались поглощены огромным шаром, Виктория начала понимать, что это либо сон, либо шар оказался входом в другой мир. Девушка ущипнула себя за руку, но, вскрикнув от боли, поняла, что это не сон.

Спустя некоторое время, которое показалось Виктории вечностью, лошадь остановилась у невысокого, но очень длинного и широкого шатра, сооруженного из шкур животных.

Мужчина ловко спрыгнул с седла, затем, взяв девушку за талию, перекинул ее через плечо и занес в шатер. Сняв с плеча свою ношу, принялся осматривать ее, словно товар. Он окинул взглядом ее лицо и волосы, затем взяв в свою огромную ладонь ее подбородок, осмотрел зубы. Затем одним рывком разорвал одежду девушки, оголив пышную грудь. Виктория вскрикнула от неожиданности и страха. Мужчина окинул взглядом ее обнаженное тело, довольно улыбнулся и вышел из шатра.

В шатре было темно. Небольшие квадратные отверстия в стенах, напоминающие окна, давали не достаточно света.

Закрыв обнаженную грудь разорванной кофтой, девушка осмотрелась и увидела рядом еще нескольких женщин. Некоторые из них перебирали овечью шерсть, остальные занимались выделкой шкур.

Женщины одна за другой стали подходить к Виктории и с любопытством разглядывать ее. Все они были разного возраста: от совсем юных до пожилых. Внешне они выглядели, как обычные цыганки, каких Виктория часто встречала на вокзале своего города. Их легкие платья с узкими рукавами, подчеркивая стройный стан, падали в пол. Густые черные волосы были заплетены в тугие косы, украшенные разноцветными лентами. На женщинах было много украшений: в ушах висели длинные серьги, на руках сверкало множество браслетов и колец, на шеях красовались бусы из разноцветных камней.

– Как твое имя, дитя? Откуда ты? – спросила подошедшая к Виктории седая дряхлая старуха со свечой в руке.

– Я Виктория, – ответила девушка. – Я потерялась и потеряла сестру. Ее куда-то унес гигантский орел. Мы отдыхали в лесу с друзьями, а потом,.. а потом потерялись, – начала рассказывать Виктория, но старуха, казалось, не слушала. Она обошла вокруг девушки, внимательно разглядывая ее, затем, взяв прядь волос Виктории в свою морщинистую руку, поднесла свечу поближе, словно пыталась что-то разглядеть в этом пучке рыжих волос.

– Пророчество сбылось! О, Всевышний, ты услышал наши молитвы! Наконец-то, во всей Анкарии воцарится мир и покой. Даст Бог, и я доживу до этих дней, – шептала старуха, продолжая разглядывать прядь золотых волос Виктории. – Береги себя, дитя. Ты должна исполнить то, зачем ты здесь. Ты должна родить самого сильного и могущественного правителя наших земель, – улыбнувшись и погладив Викторию по плечу, пробормотала старуха, затем снова принялась за работу.

Виктория лишь растерянно хлопала ресницами.

– «Что за бред? Что она несет?» – думала она.

– Ты, наверное, голодна? – спросила другая женщина, лет пятидесяти. – Идем, я тебя накормлю и дам другую одежду.

Женщина повела Викторию вглубь шатра, где располагались три двери в виде занавесов из звериных шкур, ведущие прямо, направо и налево. Женщина повела Викторию за занавес слева.

В другой комнате также трудились женщины. Вот только занимались они уже шитьем, вязанием и прядением.

– Ирез, у тебя есть что-нибудь из готовой одежды для этой девушки? – спросила женщина у одной из них. Ирез окинула взглядом Викторию и принялась копаться в куче готовой одежды. Наконец, она достала такое же длинное платье, какие носили все женщины в шатре.

– Вот, я думаю, это подойдет, – сказала Ирез, протягивая платье. Платье оказалось как раз по размеру.

– Ну, вот это то, что нужно, и отлично сидит, – сказала женщина, затем повела Викторию дальше. На противоположной стене комнаты был еще один занавес, за которым и располагалась кухня.

Кухня была просто огромной. Здесь стояло несколько больших деревянных столов. На одном из них лежала разделанная туша барана, на другом – мытые овощи, на третьем – тесто и раскатанные лепешки, готовые для выпечки. У каждого стола трудились женщины. Кто-то занимался приготовлением еды, кто-то мыл огромные чаны, кто-то чистил овощи и нарезал мясо, кто-то носил воду в больших кувшинах. В центре кухни стояла огромная печь. На плите бурлило варево. В печи пекся хлеб, аппетитный запах которого разносился по всему шатру.

Женщина провела Викторию через кухню к следующему занавесу, за которым была комната, уставленная длинными деревянными столами и скамейками. Женщина усадила девушку за стол и вернулась в кухню. Спустя несколько минут, она принесла горячую овощную похлебку, тушеное мясо, ягодный напиток и пару лепешек. Поставив еду на стол, она села напротив.

– Меня зовут Лидариз. Я третья и главная жена нашего хозяина. Вместе с первыми пятью женами я отвечаю за хозяйственную часть нашей большой семьи. Так что ты можешь обращаться ко мне, если тебе что-то понадобится, – пояснила она.

С ее слов девушке стало ясно, что этот народ живет по обычаям, чем-то похожими на обычаи мусульман. Ну, по крайней мере, многоженство там тоже присутствует.

– Почему вы, являясь третьей женой, назначены главной? Ведь, как мне кажется, главной должна быть первая жена. Разве нет? – спросила девушка.

– Когда-то главной женой была именно первая, но пять лет назад она скончалась при родах. Поэтому нашему господину пришлось назначить главной другую жену. Его выбор пал на меня. Господин вправе назначить главной любую из жен по своему желанию, и это не обязательно должна быть первая жена. Хотя, именно первая чаще всего становится главной, – ответила Лидариз.

– А насколько ваша семья большая? – поинтересовалась Виктория, пододвигая поближе миску с похлебкой. Девушка старалась вытащить из женщины как можно больше информации, чтобы понять, кто из этого большого семейства сможет помочь ей. У кого из них больше прав и власти.

– Девять жен и тридцать семь отпрысков. Тридцать из них уже взрослые, а остальные семеро, в возрасте от нескольких месяцев до одиннадцати лет, находятся под присмотром последних по счету жен, три из которых беременны. Пятеро старших сыновей нашего хозяина уже женаты и имеют пока по три жены и нескольк детей. Кроме того, членами нашей семьи являются младшие братья нашего господина, их жены, дети и внуки.

– Наверное, у каждого члена семьи имеется своя прислуга? – спросила Виктория.

– Ну, что ты, нет, конечно, – рассмеялась женщина. – В нашей большой семье и без прислуги хватает рабочих рук. О мужчинах заботятся их старшие жены. Старшим женам прислуживают младшие жены, они же присматривают за детьми и выполняют основную работу в шатре. Младшим женам помогают подросшие дочери всех без исключения жен, а также девушки, статус которых еще не определен. Это те девушки, которые попали в наш шатер в качестве подарка, или в качестве будущей жены одного из наших мужчин и просто пленницы, вроде тебя. Так что, всю необходимую работу мы выполняем сами, – пояснила Лидариз.

– Взрослые сыновья хозяина и его братья не имеют собственного жилья, а живут с вами? – поинтересовалась Виктория.

– Да, таков обычай. Сыновья остаются в родительском доме и приводят сюда своих жен, а вот дочери, выходя замуж, покидают родителей и живут в семье мужа. Но это бывает редко, так как обычно двоюродные и троюродные родственники нашего клана вступают в брак друг с другом, – ответила Лидариз.

– А как сыновья делят власть после смерти хозяина?

– После смерти хозяина, новым хозяином становится старший сын вместе со своими женами.

Назад Дальше