— Я вот что подумал: если госпожу надо уговорить вернуться в Аринай, то неплохо бы узнать, почему она вообще сбежала, — воодушевленно расписывал он свой план. — Говорят, что из-за вас, но сама она сказала, что приехала просто отдохнуть вместе с подругой. Я потихоньку расспрошу, когда она собирается домой и что ей мешает.
— А что помешало тебе выполнить мой приказ не приближаться к ней? — поинтересовался Сэргар.
Диллин сбился и смущенно взглянул на него, но, не обнаружив признаков гнева, взбодрился и продолжил:
— Я должен был защитить ее от грабителя.
— Тут ты молодец, но зачем пошел к ней домой?
— Мне показалось это хорошей идеей. Как можно узнать о настроении человека со стороны? Никак, только находясь рядом с ним. Да и защищать так будет лучше: сегодня на нее напали, потому что она шла одна. Охрана издалека может не подоспеть вовремя, а постоянное присутствие кого-то рядом убережет от беды.
— В этом есть смысл, — согласился Сэргар, — но если она тебя узнает, возникнут проблемы.
— Не узнает. Я только месяц служил разведчиком и совершенно ее не запомнил. Она меня тоже не вспомнит. Зато, если мы подружимся, я смогу убедить ее вернуться в Аринай. И вам не придется на нее давить.
— У тебя не слишком хорошо с дипломатией. У меня, впрочем, тоже, — Сэргар поколебался и принял решение. — Я собирался взять тебя ко двору тамарийского короля, но раз уж ты отличился, оставайся. Смотри, Диллин, отвечаешь за Хэледис головой. Если она пострадает, пока ты вертишься рядом, я с тебя три шкуры спущу. Не с Эвариста, а именно с тебя.
Диллин напрягся, но не отступил.
— Я вас не подведу.
— Инициатива наказуема, — ухмыльнулся Сэргар, — а мог бы сейчас спокойно собирать лигеиты и получать жалованье сборщика.
— Лучше свиней пасти, чем быть сборщиком, — непреклонно отрезал Диллин. — Я клянусь, что оправдаю ваше доверие, ваше высочество.
— Уж постарайся.
***
При дворе Таммиалара Тамарийского Сэргара приняли радушно, но он вскоре заметил, что за дружелюбными улыбками скрывалась настороженность. С шестью братьями Тамариска Сэргар был знаком поверхностно, но они вели себя так, словно встретили лучшего друга. Его окружили вниманием, исполняли малейшее желание, отвели лучшие покои во дворце и с комфортом разместили его людей. И, конечно же, расспрашивали о спасении из фиолетового мира.
Это было самым трудным во всей дипломатической миссии, и хорошо, что Рейнар заставил его отрепетировать ответы на самые болезненные вопросы.
— Тебе не обязательно допускать их в свою душу, — наставлял он, — говори то, что они хотят услышать. Им нужно убедиться, что ты — это ты. Расскажи, чем питался, как защищался от диких зверей, как молился богам. Можешь сосредоточиться на моменте спасения: опиши появление Хэледис Шек, ее неземную красоту и отвагу. Не ухмыляйся, ты должен показать, что очень хорошо к ней относишься, а не женишься исключительно из-за ее отказа. Не забудь объяснить, что его причина — траур по погибшему жениху, а все остальное — домыслы завистников. Ее репутацию тоже необходимо сберечь, она уже неразрывно связана с нашей, а вскоре любой поступок Хэледис Шек будет отражаться на Аринае, как твой или мой.
Сэргар так и сделал. Вспоминал мерзкий вкус кореньев, два солнца, которые никогда не заходили, зеленое небо. Это было неприятно, но репетиция с Рейнаром изрядно притупила ощущения. Зеленый цвет больше не сводил его с ума, хоть и вставал комом в глотке. Зеленой еды Сэргар все еще избегал. Тамарийским принцам хватило описания мира и короткого упоминания о гибели его отряда. Он ни слова не сказал о Ярше, зато постарался в восхвалении Хэледис и даже ухитрился что-то вспомнить о Джелоне Мерре, которого она очень сильно любила. Его величество Таммиалар, грузный, пожилой мужчина, сочувственно покачал головой:
— Бедная девочка. Конечно же, ей надо дать время на горе. Года два-три, а потом женишься на ней.
Сэргар внутренне содрогнулся, но ответил уклончиво:
— Только если она согласится. Я не буду принуждать ни одну женщину к браку.
— Тебе и не потребуется, ты же принц. Конечно, она будет с тобой счастлива.
Сэргар невольно подумал, что Хэледис счастлива скорее без него, а с ним все было наоборот. Кажется, он не понравился ей еще тогда, когда она приходила просить за жениха. Твари знают почему, но он не настаивал в таких случаях.
— Тамариск вернется к празднику Ловкача? — сменил тему он.
Среди тесного круга встречающих того не было.
— Несомненно. Жаль, что вы разминулись: Тамариск сейчас занят на возведении нового храма Воителя в Сторции. Это будет нечто потрясающее, обязательно приезжай посмотреть, когда он будет закончен. В постройке участвуют лучшие архитекторы и инженеры нашей страны, но Тамариск и сам внес огромный вклад в работу. Этот проект от начала и до конца — его. Я горжусь им: в последние восемь лет Тамария становится все прекраснее, благодаря его трудам.
— Не сомневаюсь, результат будет потрясающим. А могу ли я посетить уже существующие храмы? Они поражают мое воображение, да и не только мое. Боги, наверное, не сводят с них глаз.
— Разумеется! Начнем со святилища Всеблагой Матери.
Это Сэргара не устраивало, но спор с тамарийским королем мог разрушить все его старания. Что там еще советовал Рейнар? Если не можешь согласиться, то маскируй отказ и аккуратно настаивай на своем.
— Это огромная честь для меня: Всеблагая Мать создала наш мир, и я долго находился под ее покровительством. Увы, она вряд ли будет мне рада: я так и не нашел ее Талисман. А вот Возлюбленная сохранила мне жизнь и рассудок в фиолетовом мире. Я хотел бы поблагодарить ее первой.
Сработает? А если нет, то на что упирать дальше?
Но Таммиалар Тамарийский пожал плечами и согласился:
— Как хочешь. Я отправлю с тобой сыновей.
Сэргар тихо выдохнул. Дипломатия давалась ему тяжело.
В тамарийском храме Сердечной Возлюбленной его приняли не в пример лучше, чем в аринайском: жрицы с удовольствием заигрывали с ним и звали на совместную молитву. Сэргар ответил им теплой улыбкой и пообещал сделать это в следующий раз. Он внес щедрое пожертвование, уважительно побеседовал с главной жрицей и расстались они вполне довольные друг другом. Затем Сэргар побывал во всех столичных храмах и повторил тоже самое. Бывшие разведчики из его отряда, посланные потолкаться среди людей и собрать слухи, рассказали, что это повысило общественные симпатии к нему. Тамарийцы сочли, что Блуждающая Тварь должна была потерять силы и сбросить чужой облик хотя бы в одном из храмов, а раз этого не произошло, то он — человек. И, видимо, неплохой, раз жрецы говорят о нем только хорошее. Сэргар взял на заметку повторить эту схему в Аринае и переключился на тамарийских принцев.
Раньше, чтобы понравится людям, он перетягивал все внимание на себя, травил байки, шутил, улыбался и давал советы по поводу женщин. Теперь Сэргару не хотелось, но приходилось оставаться в центре и постоянно следить за собой. К счастью, он быстро понял, что многие люди одинаковы в стремлении произвести впечатление на других. Он слушал, а тамарийские принцы наперебой рассказывали о своих талантах, пытаясь впечатлить почетного гостя. Сэргар хвалил их, высказывал одобрение, задавал уточняющие вопросы, и это работало: чужая настороженность исчезла, растаяв, как масло под солнцем.
Знали ли они, как он обошелся с Тамариском в его прошлый приезд? Вряд ли, иначе не вели бы себя так, сохраняя ледяную вежливость в общении.
Пару историй пришлось рассказать и ему, в том числе ту, надоевшую, о «драконе». Он вдруг осознал насколько глупым выглядит хвастовство давним подвигом, но самые младшие из тамарийских принцев пришли в полный восторг и жаждали отправиться в Меритамон, чтобы тоже одолеть легендарное чудовище. Остальные сдержанно высказывали уважение к его славе. Все они были заняты службой государству: Тармир командовал армией, Тандол был советником при дворе, Таният готовился вступить на престол и был правой рукой своего отца.
Той свободы, что всегда была у Сэргара, никто из них не имел и не понимал ее.
А была ли то свобода, или он просто рос бесполезным бездельником, недостойным важного поста? Отец явно так и думал, не готовя его ни к чему конкретному, Рейнар же назначил Главой Врат и постоянно пытался заставить трудиться на благо Ариная. Возможно, считал, что младший брат небезнадежен.
У Сэргара потеплело на сердце. Он был любим своей семьей, несмотря на все дурацкие выходки. Тетя Реланна тоже поддерживала его и оказалась права: он выкарабкался сам, когда надоело жалеть себя. Доверие родных требовалось оправдать.
Нужно будет посетить Крепость Врат после возвращения домой. Проверить поставки ресурсов, старших командиров, сборщиков и Привратниц. А ну как еще одна сиганула в иной мир, а он и не знает?
***
Празднества Легконогого Ловкача проходили в конце августа. Тамариск так и не вернулся, но король заверил Сэргара, что с ним все в порядке, просто работы оказалось больше, чем предполагалось.
— Ты ведь поучаствуешь в состязаниях? — попросил он. — Это бы укрепило дружбу между нашими странами. Мои сыновья давно хотели потягаться со знаменитым принцем-героем, а теперь особенно. Только очень сильный и ловкий человек сумеет выбраться из Ямы.
— Я — бывший разведчик иных миров, нас обучали этому, — возразил Сэргар, умалчивая об амулетах и их божественной силе, — но если вы желаете, то я приму участие в празднике.
Посостязаться было интересно, но он задумался, не стоит ли ему проиграть пару раз? Тамарийцы — гордый народ, если он разобьет их принцев в пух и прах, они затаят обиду. С другой стороны, не будут ли оскорблены братья Тамариска, если поймают его на этом?
Решение пришло само собой. Ему повезло: в Тамарии были свои особенности празднования, дающие хозяевам фору. Стрельбу из лука Сэргар продул вчистую: Тала, героиня-наставница из «Плетей Смотрительницы», учила его этому больше десяти лет назад, но он сильнее интересовался метанием ножей и лук с тех пор в руки не брал. Его обошли все, включая младших принцев, и это было даже немного обидно. В Тамарии стрельба из лука была обязательным навыком для обучения воинов: нередко приходилось отстреливаться от горцев, устраивающих набеги на приграничные города.
На охоте он занял второе место по числу пойманной добычи: охотиться для выживания Сэргар умел, а его разведчики (он никак не мог отвыкнуть их так называть) продемонстрировали отличные способности к ориентированию на незнакомой местности и ловле живности. Сказался опыт сбора образцов: притащить из иного мира что-нибудь живое считалось высшей ловкостью. Довольный Сэргар похвалил их и пообещал выдать каждому по десять золотых, когда вернутся в Аринай. Ребята повеселели и расслабились: между ними и Сэргаром сохранялось определенное напряжение, а Диллина, который обычно служил посредником, здесь не было. Впрочем, судя по письмам (красочным от Диллина и коротким от Эвариста), в Иногасте все было в порядке: Хэледис развлекалась, подозрительных личностей не привлекала и постоянно была под охраной.
Когда дело дошло до рукопашных боев Сэргар уже раззадорился. Хоть в чем-то он должен был победить! Ему предложили схватки с двумя принцами и пятью известными бойцами. С Тамариском, помнится, они частенько выходили вничью, от души изваляв друг друга в пыли. Интересно, братья сильнее или слабее него? В любом случае, с принцами стоило быть посдержаннее, зато бойцов можно было отделать в полную силу, что Сэргар и сделал.
Состязание доставило ему огромное удовольствие.
Когда он победил в седьмой раз подряд, причем без особого труда, зрители вопили и рукоплескали. Никто из противников ни разу не опрокинул его на землю и не нанес хоть сколько-то серьезного вреда. Бойцы были хороши, но заметно уступали ему в ловкости: Сэргар замечал все их движения и успевал ставить блоки или уворачиваться. Принцы, кажется, сильно не старались и двигались довольно медленно. Сами решили поддаться? Сэргар бы так и решил, если бы не заметил едва сдерживаемый гнев проигравшего Тармира и тяжелое дыхание Тандола, который долго не мог прийти в себя.
Что ж, видимо пятилетнее геройство с наставницами и шесть лет разведки не прошли даром. Он был намного сильнее других принцев, большую часть времени проводивших во дворцах.
— Великолепное зрелище! — одобрил его Таммиалар Тамарийский, похлопывая по плечу. — Ты, несомненно, любим богами, юноша. Ловкач и Воитель отметили тебя еще в колыбели.
— Моя покровительница — Возлюбленная, — рассеянно ответил Сэргар, краем уха прислушиваясь к результатам.
Второе и третье места заняли бойцы, Тармир был на четвертом, Тандол — на пятом. Похоже, в поддавки тут никто не играл, иначе менее знатные воины не посмели бы обойти принцев.
— Само собой, без Возлюбленной никуда, — подмигнул ему тамарийский король, — не хочешь заглянуть к ее жрицам еще раз? Они заждались тебя.
— Не сегодня, я устал, — соврал Сэргар. — Благодарю вас за чудесное развлечение. Надеюсь, дружба между Аринаем и Тамарией будет крепкой, как руки ваших бойцов.
Король помрачнел.
— Я тоже на это надеюсь. Давно мы не подтверждали ее реальными делами. Знал бы ты, как часто мы виделись с твоим отцом! Катались друг к другу на каждый большой праздник. Как все-таки обидно было потерять Яхмес. Через него пролегал самый короткий и безопасный путь между нашими странами. Теперь все приходится делать через Мальреш. Я скоро разорюсь на въездных и торговых пошлинах. Будь моя воля, не торговал бы с этими пройдохами, но тогда они перекроют нам дорогу в Аринай. Жаль, что твой знаменитый предок оказался таким мягкосердечным и сохранил им свободу. Они ее совершенно не заслужили.
— Шельтар Бессмертный? — Сэргар хохотнул. — Рейнар жалеет о том же, ваше величество. К слову о мягкосердечии: в Мальреше Шельтар Аринайский до сих пор символ жестокости во время войны. Задал он им жару, конечно. А насчет того, что не допустил превращения Мальреша в аринайскую провинцию, так у него была веская причина. Что поделаешь, если Возлюбленная одарила его любовью к мальрешской королеве? Завоевать сердце женщины после того, как убил ее мужа и захватил страну, та еще задачка. Но он справился с этим. Пожалуй, теперь я уважаю его еще больше.
— Ты очень молод и беззаботен. Любовь любовью, а правителю приходится мыслить другими категориями.
— Хорошо, что я никогда им не стану. Тамариск писал, когда примерно вернется? Я бы хотел наслаждаться вашим гостеприимством до октября, не дольше. Мне нужно с ним поговорить перед отъездом.
— Успеешь, не волнуйся.
Но до конца сентября Тамариск так и не вернулся.
Глава 19. Кто поверит лжецу, тот потеряет сердце
Конец обучения Рилы на кондитера они праздновали втроем: Хэледис украсила домик цветами и лентами, Диллин притащил бутылку вина и фрукты, а Рила принесла домой огромный, украшенный кремом и ягодами двухъярусный торт, испеченный ею на экзамен. Удивительная сладость таяла на языке, тесто было нежнейшим, а хрупкие башенки крема завораживали своим изяществом. Торт хотелось не только есть, но и рисовать, чтобы сохранить память о нем в веках. Как кто-то мог добровольно расстаться с этим чудом, Хэледис не понимала, о чем и спросила Рилу.
— Мастер Годар попробовал полкусочка и все! Остальное велел забрать. С другой стороны, шесть подобных тортов он бы не осилил. Но что мне-то с ним делать? Торт же рассчитан на пятнадцать человек! — пожаловалась та, обессилено откинувшись на спинку стула и обмахиваясь бумажным веером. — Ешьте быстро, пока не испортился. На ледник он не влезет.
— Это самое прекрасное, что я когда-либо ела, — сказала Хэледис, — и самое вкусное. Люди будут продавать дома, чтобы это попробовать.
— Такие я буду печь только под заказ, на торжества. Трое суток готовки! Умереть можно. Зато мастер Годар признал мое творение лучшим и наградил меня не только дипломом кондитера, но и почетной грамотой! Создатель Вещей, Создатель Идей, спасибо вам! Надеюсь, вы это видели.