Я убил Бессмертного - Том 2 - Оро Призывающий "Оро Призывающий" 27 стр.


А вот и выход.

…что ж, я успел. Когда я перебрался на балкон номера Йоко, массажист спокойно отряхивал чисто вымытые руки, собираясь укладывать в свой чемоданчик кучу баночек с кремами и питательными мазями. Ладно; уже почти не скрываясь, я толкнул дверь, выламывая замок.

— А?.. — молодой массажист, ничего не подозревающий о шпионах и диверсантах, испуганно воззрился на меня.

— Б, — ответил я, нанося удар в затылок. Поперхнувшись собственным криком, парень рухнул на ковёр — и я тут же стащил с него медицинский халат.

Как будто в «Хитмана» играю. Интересно, сколько ещё частей этой игры вышло за пропущенные двадцать лет?

…я как раз заканчивал натягивать шапочку массажиста, когда пришло сообщение от Августа о том, что он едет и будет на месте через десять минут. Превосходно. Уложив бессознательного и раздетого парня на диван, я подложил ему под голову подушку и сунул в рот клубничину. Почему бы и нет?

Вообще-то следить так явно в мои планы не входило… Но обнаружение перечеркнуло все планы. Пусть думают, что спугнули агента Крейна и тот изворачивался как мог. В конце концов, именно это и произошло — с той разницей, что я не агент Крейна.

Уходя, я не удержался и поставил в гостиной Йоко ещё две следилки.

…что ж, теперь, если кто-то следит по камерам за коридором, он увидит одинокого массажиста, выходящего из номера Йоко. Всё как и должно быть, ничего подозрительного. К тому времени, как обман вскроется, меня здесь уже не будет.

Спустившись по служебной лестнице на первый этаж, я быстро огляделся. Персонал вокруг не обращал на меня внимания, Плутающих — или вообще гостей — видно не было. Если Эмбер с Йоко и искали меня, то точно не здесь.

Всё остальное было уже делом техники. Выбраться наружу через задний вход, пробраться через забор — так же, как пробирался сюда. Бегом добраться до тайника, где я оставил одежду доставщика еды. Переодеться в жёлто-зелёное облачение. Вуаля — я снова невидим! Ну, а для полной гарантии того, что за мной не увяжется «хвоста», сейчас должен был подъехать Август.

Август (16:13):

Я на месте, ты где?

Взглядом отключив сообщение, я ничего не ответил; в этот момент я как раз переходил через дорогу, подходя к припаркованной машине Августа. Скинув в себя объёмный короб, я открыл дверь и уселся рядом с парнем.

— Что?.. — изумлённо обернулся тот на меня.

— Привет, — я сдёрнул с себя санитарную маску. — Это я. Спасибо, что быстро откликнулся.

— Н-нет проблем… — Август, как ни в чём не бывало, завёл мотор… но было видно, что он удивлён моему внешнему виду. — Куда едем?

— Пока — подальше отсюда, — кивнул я. — По направлению к Туману… только не ко вчерашнему тайнику. Не хочу, чтобы кто-нибудь засёк, что ты часто ездишь туда.

Молча кивнув, Август тронулся с места… только через минуту он кивнул на мой костюм.

— И что ты доставлял? — хихикнул он.

— Неприятности, — отозвался я. — Большие неприятности.

Глава 28

С точки зрения Эмбер, кабинет Майкла Крейна был таким же пафосным и претенциозным, как и всё здесь — его ролики, его речи, его обещания и амбиции. И таким же безвкусным. Огромный, как полноценная гостиная, с тёмным матовым экраном на пол-стены. Вместо ещё одной из стен сверкало окно с видом на тенистый парк — неслыханная роскошь в «вертикальном» городе, хотя парк и располагался не на земле, а на открытой крыше — а остальные стены были либо заставлены шкафами, либо завешаны фоторамками.

И то, и другое должно было подчёркивать солидность Крейна как бизнесмена. На полках — папки с названиями проектов, дорогие фотоальбомы, подарочные издания и прочие вещи, которым, по мнению некоторых, место в кабинете успешного дельца. Пространство между ними перемежалось всевозможными статуэтками, безумно дорогими диковинками со всех концов света, подарочными бутылками и так далее.

В рамках — в основном, фото проектов Крейна, либо его самого, пожимающего кому-то руку. Тоже типичный набор.

Что ж; по мнению Эмбер, всё это не говорило ни о солидности Крейна, ни о его успешности. Всё это символизировало лишь мещанство и ненужную страсть к собирательству. Так обычно и ведут себя те, кто вышел из грязи. Пресловутый «селф-мейд», элита в первом поколении. Ха!.. Даже её собственный отец, уж на что не имел вкуса, но так свой кабинет не захламлял. Впрочем… Эмбер вспомнила вездесущие бычьи рога и ковбойские шляпы, которыми её отец, техасский миллионер, увешивал буквально всё и вся.

Кажется, в мыслях у Йоко было что-то схожее. То же презрение во взгляде, та же надменность.

— Диковато, — голос Йоко растягивался, как капля патоки. — И… как-то по-сексистски. Здесь так и разит белым мужским супремасизмом. Культом силы, упоением собственной успешностью…

Надо же, угадала. Эмбер хмыкнула. Впрочем, угадать было несложно — она знала Йоко много лет.

— А вам больше по душе женский супремасизм, Йоко? — светским голосом отозвался Крейн,

— Ни тот, ни другой, — снисходительный смешок отчётливо дал понять, что Йоко в своём обычном настроении. — Вы мыслите устаревшими категориями, Майкл. Чёткие рамки конкретных гендеров отжили своё, и оживлять их в наше время — подлинное варварство.

— Как по мне, Йоко — обычная практика для бизнесменов моего уровня, — Крейн был сама невозмутимость.

— Вы шутите? — лицо Йоко пересекли морщины. — Ваши фотографии на стенах — прямые наследники охотничьих трофеев пещерных людей, вроде бивней мамонта…

— Кхэ-кхэ, — Эмбер выразительно прокашлялась. — Может быть, уже займёмся делом?

Йоко и разговор о сексизме? Это может длиться часами, а если оппонент попадётся упёртый — то вдвойне.

— Ладно, — Крейн перевёл взгляд на неё. — О деле, мисс Кросс. Чего конкретно вы пытаетесь от меня добиться?

Эмбер спокойным шагом пересекла кабинет и уселась прямо перед ним; в соседнее кресло вальяжно опустилась безупречная фигура Йоко.

— Чтобы вы объяснились, господин Крейн. Слишком много непонятного произошло за последние трое суток, с момента нашего прилёта — и вы как-то замешаны во всём этом.

— По-моему, всё очевидно, — Крейн сложил руки перед собой и сцепил ладони замком. — Есть те, кто очень не хочет, чтобы наша сделка состоялась. И они делают всё, чтобы моё имя ассоциировалось у вас со скандалом.

— И они своей цели добиваются, — кивнула Эмбер. — Господин Крейн… это уже не просто скандал. Скандалом был бы злоумышленник в наших гостиничных номерах, пытавшийся по-тихому установить магические камеры, и оставшийся бы незамеченным, если бы не случайность. Но похищение одного из нас — это уже не скандал.

Крейн медленно покачал головой, словно давая себе собраться с мыслями.

— С чего вы взяли, что это похищение? Разве господин Старс должен отчитываться вам?..

— Исчезновение, — взмах рукой показал, что Йоко не делает особой разницы между этими терминами. — Неважно, как это назвать. Главное, что он пропал, телефон отключен, и все следы ведут к вам.

— То, что он прислал фотографию от моей башни — ещё не означает, что он в неё зашёл, — здраво рассудил Крейн. — Возможно, кто-то хотел, чтобы вы так думали…

— Полагаете, Старс настолько идиот, чтобы пойти у этого кого-то на поводу? — Эмбер сощурилась, прессуя оппонента жёстким взглядом.

Что ж… конечно, никто из них не скажет этого вслух. Ни Крейн, ни она сама. Но… да. Старс — хороший парень, как говорится, «настоящий бойскаут», да и в бою хорош, но вот ума у него немного. Что произошло, когда он встретил Готфрида? О чём они говорили, почему он поехал к башне Крейна…

— Даже если вы не замешаны в этом, — рука Йоко изобразила в воздухе сложный жест, — всё равно должны представлять, как это всё выглядит. К вам приезжают зарубежные партнёры — и тут начинают, одно за другим, происходит… это.

— И везде замешан Артур Готфрид, — кивнула Эмбер. — Ваш сотрудник. Вначале именно возле него открывается портал. Потом именно он светится на идиотском телешоу вместе с иномирцем, который из этого портала вышел и убил всю охрану. Готфрида видел Старс перед тем, как пропасть. Готфрида опознал в том злоумышленнике наш курсант — конечно, пришлось надавить, прежде, чем он сознался, но ваш Интерфейс сообщил ему это имя.

— В общем, все следы ведут к вашему сотруднику, а следовательно, и к вам, — лицо Йоко осветила издевательская улыбка. — Джебедайя и Ральф уже ищут его. И будьте уверены, если Старс обнаружится где-то на вашей территории — вас, Майкл, не спасёт даже целая армия адвокатов.

Крейн спокойно выдержал взгляды двух Плутающих.

— Поверьте мне, — заметил он спокойным голосом, — если бы я задумал похитить Старса, то уж точно не стал бы прятать его на своей территории.

— Тем хуже для вас, — ледяным тоном отозвалась Эмбер. — И что с военными? Почему вы третий день буквально к войне готовитесь?

Крейн опустил глаза в столешницу и замолчал, будто что-то прикидывая; затем, глубоко вздохнув, он снова поглядел на Эмбер и Йоко.

— Ладно, — теперь его голос звучал уже не так сдержанно и невозмутимо. — Допустим… всё зашло слишком далеко, и вы имеете право знать, что происходит, поскольку пострадал один из ваших товарищей.

Йоко и Эмбер переглянулись.

— Так вам что-то известно, но вы молчали? — глаза Йоко и вовсе сузились до тонких щёлочек. — Уже интересно. Продолжайте, Майкл.

— Только не вздумайте открещиваться от Готфрида и его дел, — добавила Эмбер. — Вы сами заявили, что он работает на вас. Если сейчас попытаетесь убедить нас, что он уволен неделю назад — вам не поверят.

Крейн глядел на неё пару секунд, а затем кивнул.

— Нет, что вы. Я вовсе не собирался такое заявлять. Артур Готфрид работает на меня… и не просто работает. В этом-то всё и дело.

Он снова сделал паузу; Плутающие его не перебивали, давая закончить.

— Наверное, мне не стоило его во всё это вовлекать. Зная всё о нём… зная о его проблемах и о том, как он мыслит…

— Может быть, вы всё-таки начнёте с начала? — не выдержала Эмбер.

— Ладно, — согласился Крейн. — В общем… Готфрид — он не совсем нормален. Особенный, как сказали бы у вас в Америке.

— То есть, псих, — взгляд Йоко сочился подозрением. — Майкл, вы наняли на работу психа?

— Нет, поймите меня правильно! — Крейн взмахнул рукой. — Знаете, как это бывает у сумасшедших? Он совершенно не приспособлен к социуму, у него бродят странные идеи, порой он путает реальность и свои фантазии…

— И всё-таки вы наняли его на работу, — кивнула Эмбер. — Браво.

— Я… пытался пристроить его хоть куда-то, — пожал плечами Крейн. — Дело в том, что он мой пасынок.

— Ваш… кто? — не поверили Плутающие. У Йоко широко распахнулись глаза, Эмбер подалась вперёд.

— С начала так с начала, — вздохнул Крейн. — Вы ведь наверняка уже пробили имя «Артур Готфрид» по всем своим базам. Так?

Эмбер молча кивнула, подтверждая вопрос.

— Значит, нашли ту старую историю, — Крейн криво усмехнулся. — Об убийстве на свадьбе. Тот Артур Готфрид, жених, погибший в этот день, был его отцом. А его матерью — невеста Готфрида. Анна Талл, впоследствии — моя жена.

Американцы слушали, не перебивая.

— Обе семьи знали о беременности, — продолжал Крейн. — Все думали, что Готфрид и Анна поженятся, но… вмешался тот случай. Трагедия на свадьбе.

— Убийцу ведь так и не нашли, кажется? — в глазах Йоко появилось странное выражение. — А ведь многие считают, что убийцей были вы, Майкл.

— Да, увы, — вздохнул Крейн. — Многие также считают, что я прикончил всю семью Готфрид. Почитайте Интернет — столько сплетен об этом найдёте… я устал с ними бороться. Устал доказывать, что я не убийца и не садист, и просто… занимаюсь своим делом. Пусть думают, что хотят.

Он покачал головой.

— В общем, я принял Анну… вместе с ребёнком. Его назвали в честь отца — что, конечно же, было для меня тяжело. Я очень любил Аню, и видеть, что тот Артур Готфрид ещё занимает место в её сердце, было непросто. А позже обнаружилась эта… задержка в развитии.

Он горько усмехнулся.

— Знаете, у безумцев такое встречается. Артур просто гениален в своём деле — в науке. Ещё подростком он показывал такие успехи, какие бывали не у каждого взрослого учёного. Поэтому я и пристроил его в лабораторию… стараясь не выпускать при этом наружу.

— Общественности о вашем пасынке ничего не известно, — заметила Эмбер.

— Потому что я скрывал его. Лишние скандалы, внимание прессы… сын от погибшего жениха моей собственной жены… Нелюбимый ребёнок с психической болезнью, о котором я всё же, как честный человек, пытался заботиться… В общем, о нём знали только самые близкие люди. Большую часть времени он проводил в лаборатории — это нравилось ему самому…

Крейд снова глубоко вздохнул.

— Я пристроил его туда, где он был на своём месте. Все были довольны — он занимался тем, что у него хорошо получалось, и был счастлив, я видел хорошие результаты его работы и успешно их продавал, Анна радовалась, что у её первенца всё хорошо… А потом случилось это.

— Вы говорите о недавних убийствах? — уточнила Эмбер.

— Да, — Крейн прикрыл глаза. — Я… за несколько дней потерял троих. Жена и сын были убиты… И сделал это близкий человек, брат Анны. Я до сих пор не могу уложить в голове это предательство… Александр и мне был как брат, я доверял ему так, как никому другому…

— Мы сейчас не об этом говорим, — оборвал его размышления голос Йоко. — Как это всё связано с убийством, Майкл?

— Артур слетел с катушек, — вздохнул бизнесмен. — Смерть матери, плюс безумие… Наткнулся в Интернете на те самые обвинения — мол, я повинен в смерти семьи Готфрид — и вбил себе в голову, что и за смертью матери стою я. В общем, он меня возненавидел… а я поздно спохватился.

Крейн помолчал пару секунд.

— Тогда, на презентации… он не должен был её вести. Вас должен был встретить Широ Ханагава, но Артур уболтал его, уговорил заняться делами — а сам пошёл встречать вас. Поэтому я прилетел сразу, как узнал…

— С какой целью? — в голосе Эмбер сквозило недоверием. — Уронить в наших глазах репутацию Интерфейса?

— Это так, баловство… — помотал головой Крейн. — Это ведь он открыл те Врата и впустил убийцу. Кажется, они были в сговоре…

— Для психа ваш Готфрид слишком умён, — глаза Йоко демонстративно шарили по потолку, следя за случайной мухой. — Провернуть такую операцию, у вас под носом… Затем похитить Старса и пробраться в наши номера — и всё ради того, чтобы подставить вас…

— Он неглуп, — пожал плечами делец. — Просто у него… альтернативная логика. И мир он видит по-своему. Кажется, сейчас он убеждён в том, что я — его главный враг, вот и хочет расстроить эту сделку. А я…

Крейн прикрыл глаза и потёр их.

— Мне и так нелегко после случившегося. Я потерял близких людей, я вынужден тратить силы на поиск предателя, одновременно расследуя, кто же из моих конкурентов заплатил ему и чего он хотел добиться… В общем, моего внимания не хватило ещё и на Артура.

Йоко и Эмбер снова переглянулись.

— Ладно, допустим, — произнесла Эмбер. — Допустим, мы вам поверили, Крейн… Только допустим, это пока лишь предположение.

Бизнесмен кивнул.

— Тогда — один вопрос, — продолжила девушка. — Всё вроде бы вписывается в вашу версию. Но… что за шумиха с их появлении на шоу? Да ещё вместе с Ханагавой.

— Сам не пойму, зачем они туда явились, — заявил Крейн. — Возможно… это странный способ Артура «передать мне привет», дать понять, что он задумал. А может, что-то ещё — в конце концов, я уже сказал, что у него альтернативная логика. Никто не знает, что у него в голове. Тот великан — Люк, если верить Артуру — вообще не из нашего мира, а Ханагава… он очень доверчив и внушаем. Живёт наукой…

— Я и сама читала о Ханагаве, — отрезала Эмбер. — Итак, господин Крейн. Есть ещё что-то, что мы должны узнать? Соображения, чего добивается Артур Готфрид, каким будет его следующий шаг, где он держит Старса?

— Если бы я только знал, — вздохнул Крейн. — Увы. Разумеется, я помогу всем, чем могу, чтобы вы смогли найти пропавшего… но пока что у меня нет ни одной идеи о том, где находится Старс-эн-Страйпс.

* * *

…Старс-эн-Страйпс открыл глаза.

Светлее, впрочем, не стало. Голова раскалывалась, как после самой сильной пьянки, и чувство этой боли было самым сильным. В остальном… полный минус. Темно, тихо. Как будто он находится в небытии.

Назад Дальше