Кровь фей - Райт Дамина 7 стр.


Лэннери и Саймен переглянулись. В глазах друга промелькнул тот же вопрос, который задал себе Лэннери: зачем столько фей на одного — единственного хибри? В тишине прозвучал недоуменный голос Ирлани:

— А не проще ли послать одну Лейю? Она прирождённая охотница…

— Пока что эту Школу возглавляю я, — холодно напомнила Белая Наставница, и, оглянувшись, Лэннери заметил, как густо покраснела Ирлани — под цвет своих рыжих волос. — И я решаю, кого и куда посылать. Позже и Лейя получит своё задание.

— Хорошо, простите, — чуть слышно ответила Ирлани.

— Надеюсь, вопросов больше нет? Разыщете человека, чью семью убил хибри, и расспросите подробно, как тот выглядит. Имя этого человека — Туаркени Гес.

— Жаль, что серые голуби не успевают раньше добраться до нас! Тогда бы мы предотвращали преступления, а не лишь наказывали за них, — заметил Лэннери.

— Не всё так просто, — покачала головой Наставница. — К тому же, иным преступлениям нужно дать свершиться…

И, прежде чем юные феи успели бы возмутиться, она закончила:

— …иначе последует что-то ещё хуже.

Лэннери думал об этом всю дорогу до Эльмы, и недовольное бурчание Ирлани, летевшей у него за спиной, мешало сосредоточиться:

— Первый раз, когда я лечу на задание без подруги! Альди придётся нелегко, если её пошлют куда-то вместе с Лейей. Лейя же совершенно бесцеремонная и начнёт ею распоряжаться! Эх, а мы надеялись, что ближе к экзамену заданий будет меньше, и мы сможем посвятить почти всё время тренировкам и отработкам…

— Да замолчи ты уже! — вдруг рявкнула Беатия. Лэннери удивлённо покосился на неё — от злости нежное личико перекосилось, руки сжались в кулаки. — Если так хочешь, я на тебе отработаю пару боевых заклинаний, когда домой вернёмся!

Ирлани сразу подобралась, покрутила в руках палочку и кивнула с хищным блеском в глазах:

— Ну что ж, я согласна.

«Что это с Беатией?» — Лэннери перевёл взгляд на Саймена — тот выглядел мрачным и подавленным, а на Беатию то и дело поглядывал с беспокойством. Поссорились, что ли? Лэннери махнул рукой — ему-то какая разница! В отличие от глупых влюблённых парочек, им управлял мозг, а не чувства, и он был собран и хладнокровен.

Лэннери оглянулся на Аргалена. Этот тоже был мрачным, и поди угадай, из-за чего — то ли вспомнил о покойной Риджане, то ли вчерашний сыр оказался несвежим.

В Эльму они прилетели, когда Белая Звезда была в самом зените, и время от времени дул тёплый ветер. Городок казался мирным и безопасным со своими домишками, улочками, по которым бегали босоногие человеческие дети, и росшими везде брунесами — низенькими деревьями с густой коричневой листвой. Лэннери знал, что это впечатление обманчиво, однако настой белокорня ещё действовал, и юный фей, несмотря ни на что, чувствовал себя вполне неплохо. Наставница права — выпив этот настой, избавляешься от лишней чувствительности, да и нечисть в каждом тёмном углу не мерещится.

Туаркени Геса феи нашли, расспрашивая жителей — в таких городках все друг друга знают. Грязный, заросший бородой до самых глаз, он сидел в таверне за дощатым столом и пил из кружки жёлтую жидкость со скверным запахом и, скорее всего, таким же вкусом. Лэннери знал, что у людей эта гадость называется кохль, и с её помощью они на время забывают обо всём плохом. Феи пытались заговорить с Туаркени, но он отмахивался от них, как от мух, не проявляя никакого почтения к служителям Кэаль. Ирлани разозлилась и подняла палочку:

— Давайте я сброшу его со стула, мигом протрезвеет!

— Оставь, — резко проговорил Лэннери, и она напустилась на него:

— А задание, задание как мы выполнять будем?!

— Слава Кэаль, что вы прилетели! — раздался у них за спинами приятный мужской голос, помешав ссоре. Это был хозяин таверны, улыбавшийся так, будто мечтал лицезреть фей всю свою жизнь. Одежда на нём была грязная, живот большой, зубы жёлтые, в чёрной бороде застряла крошка — иными словами, Лейя, будь она здесь, поморщилась бы от омерзения.

— Мы хотим найти того хибри… — начал Лэннери, но хозяин таверны перебил его:

— Знаем — знаем! Весь город Эльма гудит, как пчелиный улей! Мы вас ждали, были уверены, что феи Белой Звезды не потерпят такой гнусной несправедливости! Ну, а про хибри я вам расскажу, слова Туаркени передам. Он же у меня со вчерашнего дня сидит, я ему наливаю.

Поручив посетителей своей помощнице — миловидной, как заметил Лэннери, и вовсе не грязной, — хозяин повёл фей к столу, находившемуся в самом углу таверны, и грузно сел на скамью. Феи устроились на столе — Беатия выбрала себе самое чистое место.

— Предложил бы вам поесть, — хозяин сделал паузу, — но вы же не едите наше, человечье, верно?

— Верно, — сухо подтвердила Ирлани. — Расскажите о хибри, пожалуйста.

Воистину лучшая ученица Школы — её волновало лишь выполнение задания! Хозяин таверны вздохнул, видя, что феи не жаждут долгой и занимательной беседы, и начал излагать факты.

Туаркени Гес рассказал в таверне, что хибри, которого он по глупости ночью впустил в дом, выглядел как ребёнок, только со звериными когтями на руках. Этими когтями он и перерезал горло жены Геса, его старшего сына и пятерых маленьких дочерей. А потом скрылся и, скорее всего, сбежал в Запретный Лес, опасаясь возмездия. Утром, обнаружив пропажу и мёртвые тела вокруг, Туаркени Гес впал в оцепенение. Так его и нашли соседи, которые долго стучались в дом и сообразили, что дело нечисто.

— Очень он любил жену и детей, — шумно вздохнул хозяин таверны, закончив свой рассказ. — Сын без рук уродился, дочки совсем маленькие, только на шее висели, Туаркени из сил выбился, работая ради семьи. Но всё равно любил их…

Лэннери оглянулся на Геса, который опустошил свою кружку и сидел, опустив голову, пока девушка — помощница не принесла ещё кохля.

— Значит, вы не уверены, что хибри убежал в Запретный Лес. Это просто предположение, — Ирлани, как всегда, выделила самое главное. В чём-чём, а в умении думать ей не откажешь.

— Нет, — покачал головой хозяин таверны.

— И никто, кроме Туаркени Геса, не видел этого хибри?

— Тоже нет.

Ирлани рывком взлетела со стола.

— Получается, мы должны лететь и искать… везде! Ну ничего, хибри обычно оставляет за собой след чёрной магии. До Золотой Звезды, надеюсь, управимся!

И все феи взлетели следом за ней. Все, кроме Беатии. Лэннери обратил внимание на то, как странно блеснули её голубые глаза, когда она заговорила:

— Постой, Ирлани. Я думаю, нам нужно начать не с Запретного Леса и не с улиц. А с дома, где произошло убийство.

Глава VI

Дом Туаркени Геса ничем не отличался от других — невысокий кирпичный дом с четырёхугольной крышей и окнами, затянутыми бычьими пузырями. У порога росла чахлая трава, дверь чуть покосилась, а петли проржавели. Когда Ирлани взмахнула палочкой и проговорила: «Пер-тэ!», дверь открылась со скрипом, от которого всех фей передёрнуло.

— Раз уж он такой работящий человек, мог бы и петли смазать, — со знанием дела сказал Аргален, которому пришлось много побывать в человеческих жилищах.

— Мог бы, — сухо откликнулась Ирлани и влетела в дом. Остальные феи последовали за ней, на всякий случай держа палочки наготове.

— Фу, ну и воняет здесь! — сморщила нос Ирлани. Её голос, казалось, разнёсся по всему дому. И ответил ей снова Аргален:

— В человеческом жилище всегда так пахнет. Никакой особенной вони. Вот только, — он потянул своим большим носом, — запах крови добавился ещё.

Лэннери тоже учуял этот запах, общий у людей и у фей; кругом валялись разбросанные вещи, стол и скамьи были перевёрнуты, там и здесь виднелись тёмные пятна. Неприятное зрелище. А ещё неприятнее был мрачный блеск в глазах Беатии, когда она перелетала от одного предмета к другому, всё разглядывала и чуть ли не обнюхивала. Ещё вчера Беатия изображала нежную деву, готовую упасть в обморок от любого мало-мальски неаппетитного зрелища. Неужели Саймен умудрился настолько её разозлить, что она перестала притворяться? Лэннери взглянул на Саймена — тот безучастно тыкал палочкой в забытую тряпичную куклу на полу и не обращал внимания на всё остальное.

— Ну, Беатия, — с явной неприязнью заговорила Ирлани, — что же мы должны были тут найти? Спрятавшегося хибри?

— Я уже нашла, — в голосе Беатии Лэннери уловил насмешку. — Здесь нет следа чёрной магии. Никакого.

— Что? — нахмурилась Ирлани. — Он здесь должен быть, если хибри провёл в этом доме хоть несколько мгновений! Ты, наверное, просто не чувствуешь. Ты же всегда отставала в учёбе.

Беатия скрестила руки на груди, паря над забрызганным кровью полом и поигрывая палочкой.

— Ищи сама!

— И поищу. Лэннери, Саймен, Аргален! Чего вы застыли столбом? Давайте искать след!

— Им-при! Им-при! — вслух повторял Аргален, усердно размахивая палочкой. — Им-при!

Лэннери и Саймен вторили ему с меньшим энтузиазмом. Нужно было поискать след не только в пятнах крови, как это сделала Беатия, но и везде, по всему дому. Даже на кроватях, где лежало чьё-то грязное бельё и детские пелёнки. Лэннери искренне надеялся, что след скоро найдётся, и они покинут этот проклятый дом. Он оглянулся на Беатию и вдруг понял, что она имела в виду. Да, такая мерзость могла прийти в голову только ей и никому другому!

— Следа нет, — Ирлани в растерянности опустила палочку. — Что же… что это значит…

— А теперь осмотрим тела, — неторопливо протянула Беатия. — Вот увидишь, лучшая ученица Школы, я найду твоего хибри, не рыская без толку по Запретному Лесу.

— Полетели! — резко произнёс Саймен и первым направился к выходу. Лэннери заметил глуповатый вид Аргалена — тот, как и Ирлани, был растерян и ни о чём не догадывался. Да, лучше бы на это задание послали Лейю! Тут и вправду одной охотницы хватило бы.

Тела обнаружились в местном храме Кэаль. Их укрыли чёрными покрывалами, и Светлая Душа присматривала за тем, чтобы любопытные горожане их не трогали. Фей она впустила беспрекословно.

Беатия подняла палочкой одно из покрывал — под ним лежал сын Геса, уродец без рук. Взгляд Лэннери невольно упал на жалкие отростки, торчавшие у того из плеч.

— Сюда смотрите, — Беатия указала палочкой на его горло. Рука нежной феечки даже не дрогнула. — Его горло перерезали ножом. А потом уже порвали кожу вокруг раны, создав видимость того, что напал хибри. И следа чёрной магии, разумеется, тоже нет. Можешь проверить, Ирлани. Посмотри на девочек, — сама Беатия, при всём своём хладнокровии, разглядывать мёртвых детей не торопилась.

— Не надо. Я тебе верю, — теперь Ирлани выглядела такой же мрачной и подавленной, как и Саймен. Лэннери предположил, что её расстроила не чудовищность преступления, а то, что Беатия оказалась догадливее. Вряд ли Ирлани жалеет «бездарных», не настолько она чувствительна… Эх, скорее бы улететь отсюда! Но нет, ещё надо схватить убийцу и передать городским властям.

Туаркени Геса в таверне не оказалось.

— Он ушёл, — сказал хозяин, — нетвёрдой походкой, на шатающихся ногах, но ушёл. В сторону храма.

— Надо было его подождать, — усмехнулась Беатия. Глаза у неё блестели, вид был возбуждённый, она то и дело облизывала и покусывала свои красные губы.

«Ей нравится мысль о грядущей расправе», — прозвенел в ушах у Лэннери голосок Айи.

«Я заметил», — буркнул он про себя.

Беатия и Саймен летели впереди — остальные были слишком подавлены, чтобы торопиться. Сияние утра заметно поблёкло, и обычные городские улочки стали казаться зловещими. То и дело навстречу попадались прохожие, кланялись и приговаривали: «Слава Кэаль Справедливой!» Кто-то попросил Беатию благословить своего ребёнка, и она, преобразившись, с милой улыбкой взмахнула палочкой и рассыпала искры. «Настоящая добрая фея», — с иронией подумал Лэннери.

— Что за спектакль, когда у нас дело, — послышалось у него за спиной сердитое бормотанье Ирлани. Прочие тяжело молчали.

Наконец, Беатия вернулась и как ни в чём не бывало устремилась на поиски Геса, а Саймен догнал её и о чём-то заговорил. Так оба и скрылись за углом, опережая остальных. Между тем, храм Кэаль был всё ближе и ближе.

Вылетая из переулка, Лэннери услышал крики, пьяное мычание и увидел, что Гес сидит на ступеньках храма, Саймен — в воздухе над ним, а на земле валяется сломанная палочка. Беатия же взмахнула своей, целой, и начала:

— Со…

Как вдруг Гес перебил её. Вскинув мутные глаза на фей, подняв свои мозолистые руки, он яростно проговорил:

— Вы не понимаете! Я больше так не мог… больше не мог так жить… Я устал… всё, чего я хотел — один день просидеть свободным в таверне… выпить кохля… а там — будь, что будет!

— Вот и поспи теперь, — раздражённая Беатия стукнула его по голове палочкой. — Соом-ну!

Гес замолчал, обмяк и повалился набок. Из его раскрытого рта послышался храп.

— Он сломал мою палочку, — Саймен опустился на землю, притянул к себе обе половинки. Забыв обо всём, Лэннери кинулся к нему, неуклюже приобнял друга, попытался утешить:

— Наставница починит её! Она вернёт Рейлу, вот увидишь!

Деревянный рот Рейлы был распахнут в беззвучном крике, и Лэннери услышал, как плачет Айя в его голове. Да как Саймен мог такое допустить?!

— Сильные же руки у этого Геса. Даже пьяным сумел сломать фейскую палочку, — послышался озабоченный голос Ирлани.

Беатия отчего-то засмеялась, и в этом смехе не было ничего нежного или серебристого — отрывистые, низкие звуки. Саймен даже не поднял на неё глаз.

— Да, Наставница починит мою палочку. Рейла ведь пострадала во славу Кэаль, — с чувством произнёс он, и Беатия, давясь от смеха, еле сумела выговорить:

— Не починит! Новую дадут! Вот же… лучшая ученица Школы, скажи им!

— Да, ты права, — с отчётливой неприязнью в голосе согласилась Ирлани. — Ты сегодня всё утро права. Ну, а теперь лети и приведи сюда городскую стражу, раз такая умная и почти всё за нас сделала!

Когда Беатия скрылась за поворотом, Ирлани проворчала:

— У неё следовало бы отобрать крылья. Недопустимое поведение для феи!

И Лэннери был с ней полностью согласен.

— Мне очень жаль, что Рейла погибла, — сказал он Саймену, гладившему её по деревянной голове. Гес так хорошо ухватился за палочку, что та не только переломилась надвое, но ещё и треснула в некоторых местах.

— Я её не забуду, — вздохнул Саймен. — Спрошу у Наставницы, что делать с останками — хорошо бы смастерить из них какой-нибудь амулет или ещё что-то, что напоминало бы мне о Рейле.

— Хорошо бы, — Лэннери взлетел, держа в руках свою палочку, поглаживая её и с ужасом думая, что такая участь могла бы постигнуть Айю, окажись он неосторожным во время своих ночных вылазок. Странно, что палочка Саймена выдержала многое, но дрожащих рук пьяного человека ей хватило, чтобы сломаться. Гес и вправду очень силён. Лэннери бросил взгляд на спящего преступника, который сошёл с ума и зарезал всю свою семью, свалив это на несуществующего хибри, и порадовался, что выпил вечером настой белокорня. Хоть задумываться обо всём этом не захочется.

Вернулась Беатия, привела с собой двух стражников. К тому времени Гес начал просыпаться, они заковали его в цепи и потащили за собой. Убийца оглядывался и вопил:

— И никакие вы… не служители добра! Иначе бы помогли мне… моей семье… а не прилетели бы только сейчас!

Нет, даже настой белокорня не спасал от скверных мыслей!

В тягостном молчании юные феи полетели обратно в Школу. Белая Звезда давно уже скрылась, на небе стояла Золотая, и в её мягком сиянии волосы Беатии, оказавшейся рядом с Лэннери, казались созданными из светлых лучей. Привычные пейзажи — зелёные леса, поля пшеницы, маячившие вдали верхушки гор — принесли умиротворение, и чудилось, будто ничего и не произошло… если бы не угрюмые лица фей и половинки Рейлы в руках Саймена.

— Эх, скорее бы сайкум съесть и росой запить! — ожил Аргален, когда феи приближались к горам. Хорошо, когда еда — исцеление от всех печалей!

— Что ж ты в Эльме не поел? — съязвил Лэннери, не оборачиваясь, и Беатия неожиданно хихикнула. Аргален ответил с обидой:

— Вы смеётесь, а я не первый и не единственный фей, которому понравилась еда людей! В библиотеке я листал свитки начала Злых Времён, и мне попались под руку воспоминания феи из нашей Школы — она рассказывала о себе…

Назад Дальше