Путь Магии - Станислав Кежун 4 стр.


И вот, Блэки, что знатнее Виндзоров, канут в лету.

***

Аристократический бал был дан в огромном, белокаменном дворце семьи Малфоев. Гостей было невероятное множество. Познакомился я и с нынешним Лордом Булстроуд — сгорбленным и слегка пузатым Оруэллом. Круги под глазами свидетельствовали о том, что дядя очень много выделяет время на работу.

Приветствовать аристократов надо было согласно традиции. И… Как же меня это задолбало, пока я выслушал кому, каким братом я прихожусь — чуть не умер. Впрочем, дальше было ещё хуже. Что делать ребёнку на таком балу? В итоге я начал выискивать интересные слухи. И моё внимание привлёк мужчина. И я не из этих, просто кого-то он мне напомнил. Очень привлекательный молодой человек с аристократической осанкой, с тонкими чертами лица, впалыми щеками, тёмными глазами и чёрными волосами.

— Ты вернулся из путешествия? — спросил представительный мужчина, платиновый блондин, который был увеличенной копией Люциуса.

— Да, Абраксас, — улыбнулся мужчина.

— И что ты искал у шумеров? — спросил отец Люциуса Малфоя.

— Считаешь, что имеешь право спрашивать у меня? Не забывай кто я такой, — весь разговор происходил в отдалении от гостей, которые, будто не заметили, как мужчина подошёл к нынешнему Лорду Малфою, и они отошли на «личную беседу».

Но моя воля наблюдения позволяла услышать их, и услышать превосходно. Голоса отдалялись, они уходили глубже во дворец. Дальше я последовать не мог. Только развернулся и столкнулся с девочкой лбами.

— Смотри куда прёшь! — фыркнули мне.

Я встал на ноги раньше и предложил девочке помощь, но был награждён презрительным «хмыком». Талиссия Гринграсс — узнал я девочку, что видел на портрете. Девочкой она была ещё маленькой с не сложившейся фигурой. Она обладала белыми волосами и огромными, фиалковыми глазами.

— А, это ты, Алекс, — она осмотрела меня, — ты что здесь делаешь?

— Это я у тебя хотел спросить, — вернул я ей шпильку.

— Я пошла за тобой, ты нарушаешь правила! Ты зашёл сюда, не получив разрешение хозяина!

Талиссия Гринграсс была очень исполнительной и инициативной. Иначе как объяснить, что у неё из всех тем для разговора было: «правила поведения». Даже мне так манеры не вбивали. Она рассуждала и довольно высокомерно. Беседу вела по всем канонам, то есть — не увлекалась, не лезла в душу, но планомерно вытягивала из собеседника нужную информацию. Я вздохнул и пошёл на выход.

— Ты меня слушаешь? — вопросила Талиссия.

— Мы здесь просто гуляем, мисс Блэк, — сказал я, появившейся из-за угла девушке.

Беллатрикс Блэк, была невероятной красавицей. Сформировавшаяся фигура со всеми нужными округлостями. Красивое лицо обрамляли блестящие, чёрные волосы. Одета она была в роскошное, зелёное платье.

— А… — Беллатрикс встала столбом, она собиралась нас отчитать.

— Мы заблудились. Нет мы не шли сюда намеренно. Да, если вы хотите — можете нам помочь, выведя нас отсюда, — ответил я на все реплики.

— Предсказатель, — улыбнулась Беллатрикс. — Понятно, пошли…

— Александр Рэйдж, — представился я.

— Талиссия Гринграсс, — представилась девочка.

— Я отведу тебя, Алекс и твою спутницу ко взрослым, — она легко развернулась на каблуках, и мы пошли на выход.

Так кто этот парень, который путешествовал в поисках племён Шумер? Что-то знакомое... Нет, кто-то знакомый. А вот кто, понять не могу. И Лорд Малфой разговаривал с ним, как с другом.

— Мисс Блэк, — позвал я Беллатрикс, — можно спросить вас кое о чём?

— Спрашивай, — улыбнулась Белатрисса.

— Я видел мужчину, брюнета, он был знакомым Лорда Малфоя. Вы можете нам рассказать, кто это?

— Это? Это был сам Лорд Волдеморт, поборник и защитник чистоты крови, — мечтательно улыбнулась Беллатрикс, — эх, вот бы…

Она покраснела... Да она в него влюблена! Эх, что ты сделал с ней, Волдеморт? Она такая красотка, а из-за такой мрази, как ты, вытерпела Азкабан и сошла с ума.

— Алекс! — передо мной показался мой дед. — Ты где был? Прошу прощение, мисс Блэк, если он доставил вам неудобств, — резко посмотрел на Беллатрикс Гавен Булстроуд.

— Ничего страшного, Лорд Булстроуд, у Вас интересный внук, — Белатрикс улыбнулась и ушла.

— Дома поговорим, — бросил дед.

И пошёл в сторону стола с покером. Я посмотрел на стол. Крэбб, Гойл, Нотт, Розье, Макнейр, Эйвери, Яксли, Селвин. Столько аристократов, что поддержали Тёмного Лорда. Мда-а-а, лет через десять, я, наверняка, больше половины на тот свет отправлю. Хотя сожалений я не испытаю, столько лет руководя Дозором — я привык убивать.

Я обернулся. В дом нельзя, помолвку праздновали на улице. Хотя лето, солнце, жара, почему бы и нет?

— Куда ты идёшь? — спросила Талиссия.

— Тебе будет скучно, — я хотел послушать разговор Беллатрикс с двумя брюнетами, один из которых был явно её старше, а второй — её же возраста. Рядом так же стояла ещё одна красивая девушка. Ирма Паркинсон. Ирма была красивой, уже сформировавшейся брюнеткой.

Воля наблюдения действует в двадцати метрах от цели. Подойдя на нужную дистанцию, я взял пирожное со стола и изобразил пищепоглощательный процесс, а сам активировал Волю Наблюдения.

А болтали они о довольно интересных вещах. Том Реддл уже начал действовать и собирает сторонников, как я понял, он собирается пытаться стать Министром Магии на грядущих выборах, что пройдут в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году. Интересно… А я смогу повлиять на этих аристократов? Нет, это невозможно. У нас нет никаких вариантов пересечения. Хогвартс она закончила. В других местах — не пересечься. Хотя, о чём это я, аристократам свойственны беседы о политике, с другой стороны — я ребёнок, какая политика?

Я порядком изучил её характер. Она безумна, но в этом то и её плюс. Безумцы всегда защищают то, что считают правильным. В её случае — чистота крови. Если подменить эти ценности — она станет более адекватной. А если ещё и подсуетиться, то я, а не Волдеморт, получу верную собачку.

Вот тут и возникает главная проблема. Да, я знаю, что подменить её ценности надо, но как это сделать? Что я помню о Беллатрикс Лестрейндж? Вроде как — сильна неимоверно, хотя до Реддла не дотягивает, примерно сама по себе, на уровне Снейпа. Любит сражения… Стоп, любит сражения? И я люблю… Может, я как-то смогу сойтись с ней на предмете любви к боевой магии? И ещё один вопрос — мне будет одиннадцать, а ей двадцать один, она на десять лет меня старше...

Для влияния мне нужно заработать в глазах мисс Блэк уважение, а для этого стоит, в её случае, показать свои способности. И ей мало будет увидеть мои способности Воли Наблюдения, здесь нужно блеснуть именно боевым направлением.

Остальное время мне всё-таки пришлось посвятить аристократам, а не только Мисс Блэк. Основы, невероятно маленькие — когда меня спрашивали взрослые дяди и тёти чем я интересуюсь — они получили ответ: «боевой магией». За что я получил одобрительный взгляд со стороны старшей Блэк. Ну, а затем — аристократы заставили танцевать детей. То есть — детишки показывали свои умения, исключительно в танцах.

А ещё я увидел Сириуса Блэка. Мальчик был чрезмерно весёлым и активным, и о чём-то всё время шептался с таким же активным пареньком в очках. Джеймс Поттер и Сириус Блэк… Ну, я не удивлён, что они здесь. С ними я не общался, слишком мне не по нраву их чрезмерная активность, вдобавок — мне необходимо разузнать все расклады в политике, а эти идиоты будут мне только мешать.

— Алекс, чего ты такой невесёлый, — ко мне обратился Джеймс, — такое ощущение, что ты тут Лорд Малфой.

Сириус улыбнулся.

— Я просто не люблю слишком много активности. Вы слишком шумные.

— Ба-а, какой ты скучный, — заявил Сириус, — расслабься, мы же дети! Спорим, я смогу подкинуть лимон в чай будущей Леди Малфой? Нарцисса всегда любила лишь сладкое…

Вот это я понимаю, диверсия в здании противника! Подкинуть сестре лимон в чай. И они считают это смешным.

— У меня есть кое-что, что поможет нам в этом, — они, перешёптываясь, убежали в сторону деревьев. Интересно, а моя Воля Наблюдения способна отследить людей под мантией-невидимкой, или дезиллюминационными чарами?

Проверим… Смутные ауры, отличные от обычных аур, двигались в сторону кухни. Да, видимо, могу, но как-то вяло. Что же, розыгрыш не моя проблема. Пойду лучше послушаю деда, он там за столом в покер Яксли обдирает.

***

За приём мне не всыпали дедовых любимых розг. Но словесно прилетело. Главной моей ошибкой было — игнорирование Талиссии Гринграсс. «Ты вроде и умный, а вроде и нет», — причитал дед.

Как ему объяснить, что я был относительно внимателен с ней? Без понятия… Ещё меня огорошили тем, что он решил на мой десятый день рождения купить мне волшебную палочку и год понатаскать меня в чарах. Отец разрешил.

Почему не раньше? Палочки детям не игрушка. Палочка — это спутница мага, а дети… Да, на примере Сириуса и Джеймса я увидел — что такое «дети». Так что, поход в Косой Переулок — дело времени… Уже не терпится узнать, что за палочка меня ждёт!

Глава 4. Приключения, там где их быть не должно

Мальчик с платиновыми, растрёпанными, расбросанными по подушке волосами потянулся и открыл синие глаза. Со стороны казалось, что глаза теперь уже десятилетнего Александра Рэйджа светились. Воля Наблюдения, которой я сканировал местность вокруг себя не показала явной и неявной угрозы. Эта привычка была выработана за время моей работы в прошлом мире.

Закончив сканирование, я бодро вскочил с кровати и приступил к утренней зарядке. Наконец-то эта дата настала — двадцать третье февраля, тысяча девятьсот семидесятого года. Дед Гавен обещал мне не только встречу с родителями, хотя по родителям я не особо скучал. Мы и так виделись несколько раз в месяц… Гавен Булстроуд обещал мне покупку волшебной палочки.

Мы пойдём в стандартное место местной сказки — «Палочки Олливандера». Мне предстоит «примерка» палочки, после которой я найду, наконец, свою спутницу жизни… Закончив с зарядкой, я открыл дверь и бодрым шагом, напевая строевой марш Дозора, двинулся в сторону ванны, приводить себя в порядок. Холодный, как утренняя роса, душ освежил мысли и взбодрил меня. Мой сон очень чуток, я могу проснуться от малейшего шороха…

— Юный Господин, — обратился ко мне появившийся в коридоре Пирки, — лорд Гавен просит вас одеться по-парадному и быть готовым. Он ожидает вас в своём кабинете.

— Вот так сразу? — недоумевая спросил я. — Без завтрака?

— Лорд уточнил, что вы позавтракаете вне дома, — печальным голосом проговорил эльф, свесив уши.

— Хорошо, — легонечко кивнув, я махнул рукой, освобождая эльфа от необходимости его разговора со мной.

Вернувшись в комнату, я открыл огромный платяной шкаф, в котором висело несколько костюмов. Быстро осмотрев все комплекты, мой выбор пал на белый костюм с розовой рубашкой, один из моих любимых комплектов одежды. Я ткнул в костюм и…

— Себас! — позвал я своего эльфа командным тоном, — я хочу надеть этот комплект!

— Слушаюсь! — вытянулся аппарировавший рядом со мной эльф.

Мой эльф был ростом примерно сантиметров шестьдесят. Его огромные уши смахивали бы на странные крылья, но это были огромные уши, которыми он именно слушал. Руки эльфа были длинными. Сам эльф был одет в подобие мантии. Помня о том, что одежда — дар свободы, я взял чёрную наволочку, проделал в ней дырку и накинул её на эльфа. Получилось нечто похожее на ципао.

Эльф указал на выбранный мной комплект, и костюм поплыл по воздуху. Эльф совершил ещё три паса рукой. С костюма слетела пыль. Затем — эльф разгладил края, сделав его идеальным.

— Прошу, господин! — эльф мановением руки отправил костюм мне.

Я, сняв ночную сорочку, аккуратно начал надевать на себя костюм. По стоимости этот костюм из шёлка акромантула стоит, как простенький коттедж со стационарной, антимаггловской защитой местности. Дед не скупится на подарки. Уж не понимаю почему, но порой мне кажется, что они с моим отцом устроили что-то вроде соревнований.

Кстати, ставку с костюмом из шёлка акромантула отец, пока, не побил, но он пока упорно думает об этом. Тогда я как бы между прочем рассказал ему про мечи гоблинской работы, точнее, про катаны, которые можно купить в японском отделении Гринготтса.

— Себас, перемести меня в кабинет деда, — сказал я, натянув костюм и вспомнив, что ну очень хочу волшебную палочку.

Тут даже моя взрослая часть характера — пасовала. Палочку я хочу и точка. За всё это время я изучил множество чар, но лишь в теории. Так хочется попрактиковать их… Свет померк, затем я появился у деда в кабинете. Время идёт, а кабинет Гавена Булстроуда не меняется.

— Дедушка, бабушка — сказал я, не оборачиваясь к дивану, на котором устроились Гавен и Ризида.

— Александр, — торжественным тоном произнеся моё имя, Гавен меня обнял. — Поздравляю тебя с днём рождения! Тебе теперь десять лет! Это очень важный день в жизни волшебника, в следующем году тебе придёт письмо из Хогвартса, — теорию которого, стараниями деда я выучил на ближайшие три курса, — и сегодня — мы идём за волшебной палочкой.

Я улыбнулся деду и, сымитировав истинно детское поведение, подбежал и поочерёдно обнял их.

— Рано ты пока нас обнимаешь, Алекс, — сказала Ризида, погладив меня по волосам, — сначала — купим тебе волшебную палочку.

Бабушка подвела меня к камину. Я давно ознакомился с сетью летучего пороха. Так что…

— Косая Аллея! — я бросил щепотку в камин и шагнул в ревущее зелёное пламя.

Меня завертело. Миг, и я увидел зал таверны «Дырявый Котёл». Быстро, сойдя с места, я кивнул беззубому Тому, трактирщику, бросив ему монету достоинством в один кнат. Через пять секунд появилась, вращаясь, бабушка, а затем дедушка.

— Лорд Булстроуд! — воскликнул Том. — Какая приятная встреча! Вы здесь, чтобы пропустить бокальчик, или...? — он перевёл глаза на меня.

— Не сегодня, Том, у моего внука день рождения, и я обещал ему подарить волшебную палочку, — отмахнулся от приветливого бармена Гавен.

— О! — понимающе кивнул Том. — Теперь понятно, и сколько же вам стукнуло, юноша? — осведомился он у меня, переведя взгляд.

— Десять, — флегматично ответил я.

— Поздравляю! — кивнул он. — Гавен, Ризида, в честь такого события, огневиски тысяча восьмисотого года — за счёт заведения. Но только одну рюмку! — поспешил добавить он.

Меня, как будто молнией огрело. Вот оно то, почему я завидую чёрной завистью всем взрослым! Они могут пить, а я, увы, от такой роскоши, ввиду детского организма, избавлен. Всё что мне разрешили — глоток вина на прошлое день рождение.

— Том, — обратился мой дед, которого под руку схватила моя бабушка, второй рукой схватив меня, — я зайду позже.

— Нам пора, — сказала Ризида Булстроуд.

— Рад был встрече, Лорд Булстроуд, Леди Булстроуд, мистер Рэйдж! — прокричал нам вслед Том, освобождая нам путь.

Мы быстро вышли на улицу. Вокруг нас пробежала волна магии, дед набросил согревающие чары. Снег, белыми хлопьями, лениво кружась, спускался с небосклона, опутывая землю белым покрывалом. А Солнце смотрело на всё это действие, освещая снежинки своим светом, добавляя им блеска. Я было залюбовался прекрасным зрелищем, но бабушка была неумолима. Быстро достав палочку с пояса, она стукнула по практически неприметному кирпичу, и кирпичная стена лениво разъехалась в стороны, давая нам возможность пройти на Косую Аллею.

— Для начала зайдём в Гринготтс, — принялся командовать дед, — пора ввести тебя в курс дела, до этого дня — я и Гаррисон брали на себя обязанности по наполнению и использованию денег твоего счёта, с этого дня — деньги на твоём счёта — исконно твои деньги. Пользуйся, внук, — бросил он на меня тяжело читаемый взгляд.

— Спасибо, дедушка, — сказал я.

Мы пошли в сторону Гринготтса. В девять утра двадцать третьего февраля на Косой Аллее людей было мало. Я шёл, осматривая только открывшиеся магазины и лавки. Во «Флориш и Блотс» — продавец мановением волшебной палочки расставлял книги. Мадам Малкин, молодая женщина со светлыми волосами, поблёскивающими на Солнце, так и вовсе, сладко позёвывая, подходила к своему магазину. Мы прошли по улице, под подошвами хрустел снег, а я, от предвкушения и нахлынувших эмоций, даже потерял сосредоточенность, не используя Волю Наблюдения.

Назад Дальше