Злоба (ЛП) - Гвин Джонс 6 стр.


- Но почему?- Спросил Корбан.

Мужчина тепло и приветливо улыбнулся, и Корбан почувствовал, что улыбается в ответ.

- Мне нужна помощь. У меня есть задача, которую я должен выполнить, и я не могу сделать это в одиночку. Он вытащил из кармана плаща яблоко, поразительно красное в этом обесцвеченном мире, и откусил кусочек, с которого капал сок. Ногти мужчины были потрескавшимися, сломанными, в них запеклась грязь.

- Почему я?- Пробормотал Корбан.

- Прямой ум, - заметил мужчина, снова улыбаясь. - Он пожал плечами. - Это трудная задача, опасная. Не все способны помочь мне. Он глубоко и глубоко вздохнул, закрыв глаза. ‘Но в тебе что-то есть. Что-то ценное. Я чувствую это.’

Корбан хмыкнул. Он никогда не чувствовал себя особенным, никто никогда не говорил ему об этом, кроме его мамы, конечно.

‘В чем же состоит задача?’

‘Я должен что-нибудь найти. Позволь мне показать тебе его, - сказал мужчина, закрывая рукой глаза Корбана.

Затем Корбан оказался в каменной комнате, арочные окна чернели от света факелов, темнота снаружи, казалось, поглощала свет в ничто.

В центре комнаты стоял огромный котел, приземистая масса черного железа, выше и шире человека. Изо рта котла вырвался крик, эхом разнесшийся по комнате. Он поднялся в высоту, наполненный болью, от которой Корбан заткнул уши, а затем внезапно наступила тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием факелов. Бледные пальцы высунулись из котла, ухватившись за черный край. Чье-то тело поднялось вверх и вывалилось на каменный пол. Он медленно поднялся: мужчина, одетый только в свободные шерстяные бриджи, длинные темные волосы распущены, за исключением воинской косы, падающей на широкие плечи. Его кожа была бледно-серой, тонкой и натянутой, и казалось, что под ней что-то движется, словно пытаясь найти выход. Вены гордо вздувались и багровели на фоне бледной ткани, образуя замысловатую паутину на теле мужчины.

Затем он повернулся и посмотрел на Корбана.

Черные, как ночь, глаза без зрачков и радужки уставились на него. Рот сморщился в зловещей улыбке, из его уголка потекла тонкая струйка крови. Одна капля собралась и упала на пол.

Корбан сделал шаг назад. Фигура, как в зеркале, сделала шаг вперед. Корбан хотел было повернуться и убежать, но внезапно замер, почувствовав чье-то присутствие за спиной. Он приказал себе повернуться, но тело не слушалось, волосы на затылке встали дыбом.

Существо перед котлом тоже остановилось, его лицо исказилось, когда черные глаза уставились мимо Корбана. Сзади послышалось какое-то движение. Краем глаза он увидел, как вокруг него пронеслись два огромных крыла с белыми перьями. Фигура впереди поморщилась и подняла руки, словно защищаясь от удара. Она зашипела на него, запрокинула голову и завыла высоким пронзительным криком. Корбан посмотрел на крылья, почувствовал, как паника и страх отступают, а на смену им приходит чувство покоя, хотя существо все еще издавало свой улюлюкающий вопль. Комната медленно померкла, и все снова погрузилось в темноту.

Со вздохом он резко открыл глаза. Его спина была мокрой от пота. Он покачал головой, все еще слыша нечеловеческий вой из своего быстро угасающего сна. Ива топала по земле, копыта выбивали землю. Когда Корбан окончательно проснулся, вой не затих, а стал отчетливее, приобретая интонацию, отличную от его сна, и внезапно он понял, что Ива тоже слышит его.

Он вскочил на ноги и попытался успокоить животное. Ива фыркнула, постепенно успокаиваясь, хотя вой продолжал звенеть в лесу. Корбан постоял немного, прислушиваясь.

- Что бы это ни было, - пробормотал он, - похоже, оно напугано. Он еще немного погладил пони по шее, потом принял решение и повел его в ту сторону, откуда доносился вой.

В мгновение ока лес превратился в сумеречный мир. Ветви были слишком низкими, чтобы он мог взобраться на Иву, но она двигалась достаточно легко между деревьями, хотя ему приходилось обращать внимание на то, куда он ставил ноги, лесная подстилка была густо покрыта лианами, которые цеплялись за его ботинки.

Маленькие неглубокие ручейки пересекали его путь, и земля становилась губчатой, копыта Ивы издавали сосущие звуки, погружаясь в сырую землю и вырываясь из нее.

"Я должен повернуть назад", - подумал он. Дилан предупреждал его о смертоносных болотах внутри Баглуна, которые поначалу казались твердой почвой, которая засосет тебя и поглотит жизнь. - Он замолчал. Вой раздался снова, и он звучал так близко.

Просто немного дольше. Он шагнул вперед, и вой внезапно прекратился.

Корбан обошел густую рощу деревьев, раздвигая локтями красные папоротники, и резко остановился.

Не более чем в двадцати шагах перед ним из земли торчали голова и плечи волка. Его клыки блестели, длинные, как его предплечье, и острые, как кинжал. Корбан не мог в это поверить. Это были грозные стайные охотники, выведенные гигантскими кланами во время войны за сокровища, если верить легендам. Они были похожи на волков, но крупнее, сильнее и обладали острым умом. Но здесь их редко видели, предпочитая юг Ардана, области густых лесов и широких пустошей, где бродили стада зубров. Какое-то мгновение мальчик и зверь смотрели друг на друга, затем челюсти волка щелкнули, и пена закипела вокруг его рта. Одна из его лап слабо царапала землю. Он выглядел почти мертвым, слабым и худым. Раздался хлюпающий звук, и животное еще глубже погрузилось в землю, словно кто-то тянул его за задние лапы. Земля вокруг него выглядела достаточно твердой, покрытой той же самой лианой, но Корбан знал, что волк застрял в одном из коварных болот Баглуна.

Некоторое время он стоял молча, не зная, что делать. Присев, он уставился на голову существа, серую с белыми крапинками, забрызганную черной грязью.

‘Что же мне теперь делать?- прошептал он. ‘Ты меня съешь, даже если я тебя вытащу. Зверь уставился на него своими медными глазами.

Он огляделся, поднял длинную ветку, воткнул ее в землю перед своими ногами и начал осторожно пробираться вперед, Ива неодобрительно наблюдала за ним. Внезапно ветка исчезла в земле, и его левая нога провалилась до колена, прежде чем он успел остановиться. На мгновение его охватила паника, он попытался вырваться и почувствовал, как грязь затвердела вокруг его ноги, сжимая его в безвоздушном объятии. Он переместил свой вес и откинулся назад, медленно освобождая ногу, которая была покрыта вязкой черной грязью. Он упал навзничь.

Мокрый от пота, он просто лежал там какое-то время. Послышался булькающий звук, и он, подняв глаза, увидел, что волк погружается все глубже. Он встал и зашагал обратно к Иве, внезапно осознав, что должен сделать, и в то же время понимая, что это глупо. Он погладил Иву, и глаза пони закатились. Она была близка к бегству. Когда она немного успокоилась, он вытащил из седельной сумки веревку Гара и привязал один конец к седлу, медленно уговаривая пони подойти поближе к утопающей грязи. Он накинул петлю на другой конец веревки, как учил его Сайвен, и бросил ее в зверя. Его вторая попытка пришлась на голову и плечо животного. Он осторожно приподнял веревку и медленно, очень медленно начал тянуть. Веревка натянулась и держалась крепко. Корбан повел пони прочь от болота. Веревка заскрипела, содрогаясь от напряжения, когда Ива взяла ее на себя. Волк заскулил, хватая воздух, когда веревка впилась ему в кожу, а затем с громким чавкающим звуком начал выбираться из грязи. Ива сделала шаг вперед, потом еще один . . . и через несколько мгновений существо уже лежало на боку на краю болота, тяжело дыша и скользкое от грязи. Он с трудом поднялся на лапы, опустив голову.

Корбан не мог не восхищаться им, даже в таком грязном виде. Он был не намного ниже Ивы, его шерсть была тускло-серой, с белыми полосами на костях. Он медленно поднял голову, его челюсти щелкнули, когда он разрезал веревку вокруг него. Потом он завыл. Ива заржала, встала на дыбы и бросилась бежать. Корбан хотел пошевелиться, но не мог, не сводя глаз с длинных изогнутых клыков волка.

Затем Корбан ощутил движение, чье-то присутствие вокруг него, более глубокие тени, расхаживающие по поляне. Из темноты сверкнули глаза, много глаз.

Его стая пришла. "Я мертв", - подумал он. Перед ним, медленно и неторопливо, волк, которого он спас, шел к нему, толстые мускулы обвивали его шею и плечи. Его брюхо качалось из стороны в сторону, полное и тяжелое.

‘Ты в жопе, - прошептал он.

Она обошла его кругом, остановилась перед ним, встретившись с ним взглядом медных глаз, затем громко принюхался и, сопя, прижалась мордой к его паху. Он подавил желание отпрыгнуть назад, понимая, что его жизнь висит на волоске. Зверь поднял голову, все еще принюхиваясь, обводя взглядом его живот, шею, челюсть. Его обдало горячим дыханием, в горле стоял тяжелый запах влажного меха. Морда волка уперлась в его кожу, зубы были холодными и твердыми. Корбан почувствовал, как его мочевой пузырь расслабляется. Затем зверь сделал шаг назад, развернулся и ускакал прочь, исчезнув в темноте леса.

Глаза в тени померкли, и Корбан тяжело вздохнул, тяжело опустившись на землю.

Что я только что сделал?

Некоторое время он лежал на сырой земле, ожидая, пока успокоится его бешено колотящееся сердце, потом встал и пошел прочь от болота. Теперь лес выглядел иначе, темнее. Идти было трудно, постоянно сосредотачиваясь на земле перед собой, чтобы не споткнуться о густые лианы, устилавшие лесную подстилку. Прошло некоторое время, прежде чем он понял, что не видел ни одного из небольших ручьев, которые он пересек ранее. Он топнул ногой по земле, которая уже не была губчатой, а твердой под лесной подстилкой.

- О нет. Он лихорадочно огляделся в поисках какого-нибудь знакомого знака, но ничего не узнал. Рассеянный солнечный свет просачивался сквозь верхушки деревьев, не давая никакого проблеска того, где солнце лежало в небе. Глубоко вздохнув, он снова двинулся вперед. "Просто надо идти дальше", - подумал он. Ищи ручей, который приведет меня обратно. Он вздрогнул, пытаясь справиться с паникой, которая начала клокотать внутри него. Он прекрасно понимал, что у него мало шансов пережить ночь в лесу, и чтобы найти выход, ему нужно было ясно мыслить. "Просто продолжай идти, - сказал он себе, - и надейся, что я не углублюсь в лес". Он ускорил шаг, постоянно переводя взгляд с травы у своих ног на выбранную им дорожку.

Его ноги болели, пальцы онемели, когда он наконец остановился. Казалось, он шел уже целую вечность, и все еще не было никаких признаков ручья. Оглядевшись, он выбрал высокий вяз и начал карабкаться вверх. Чем выше он поднимался, тем тоньше и шире раздвигались ветви. Он достиг такой точки, что даже балансируя на кончиках пальцев ног, не мог дотянуться до следующей ветки. Если я только доберусь до вершины, то смогу увидеть Дана Каррега. Тогда, по крайней мере, я буду знать, иду ли я в правильном направлении. Отчаяние подпитывало его, он слегка пригнулся и прыгнул. Обеими руками он ухватился за ветку, в которую целился, и на мгновение повис в воздухе, слегка покачиваясь, когда ветка дерева согнулась. Затем одна из его рук соскользнула. Он дико завыл, отчаянно цепляясь за ветки, а потом начал падать. Столкнувшись с несколькими ветками, он потерял сознание и очутился в куче на лесной подстилке. Он сел, застонал и вдруг услышал слабый звук. Это было далеко, но лес был почти безмолвен, даже ветер не шелестел в деревьях. Он напрягся, почти уверенный, что слышит чей-то голос, чей-то зов. Он вскочил, забыв об усталости, и побежал. Когда он остановился, на мгновение воцарилась тишина, затем он снова услышал голос, теперь уже гораздо ближе. Оно звало его по имени.

- Привет!- крикнул он в ответ, прижимая ладони ко рту. Он снова пустился в путь, зовя ее. Вскоре он увидел, как из-за дерева вышла высокая фигура, ведя за собой двух лошадей-большого пегого и пони. Фигура прихрамывала.

‘Гар! - закричал Корбан, теперь уже неистово, со слезами на глазах бросаясь на конюха. - Гар! Сначала темноволосый мужчина стоял неподвижно, как статуя. Затем он неловко обнял мальчика и похлопал его по спине.

‘Что ты здесь делаешь?- Дрожащим голосом спросил Корбан.

- Искал тебя, конечно, идиот. Ива знает дорогу домой, даже если ты не знаешь, - ответил Гар, отступая назад, чтобы посмотреть на Корбана. ‘Что с тобой случилось? Когда я видел тебя в последний раз, ты выглядел достаточно плохо, но сейчас . . .’

Корбан посмотрел на себя, покрытого грязью и листьями, с царапинами на коже и дырами в плаще и штанах.

- Так и было . . .- Корбан замолчал, понимая, как глупо это прозвучит. ‘Я просто хотела немного тишины, побыть одному . . .- сказал он смущенно, глядя в пол. - Я заблудился. Выражение лица Гара убедило его, что сейчас не самое подходящее время упоминать о волке.

Конюх взглянул на грязного мальчишку перед собой, понюхал и глубоко вздохнул.

- Можешь поблагодарить свою сестру. Она настояла, чтобы я пришел и нашел тебя, когда Дат рассказал ей о Рафе.’

‘О. Она знает, - сказал Корбан, опустив плечи.

‘Да, парень, но сейчас это неважно, давай отвезем тебя домой. Если ты не будешь отставать от меня, мы еще успеем вернуться к связыванию рук. По крайней мере, тогда я не спас бы тебя только для того, чтобы твоя мама убила тебя.’

‘Я думаю, она все равно меня убьет, - сказал Корбан, глядя на свой изорванный плащ.

‘Ну что ж, пойдем и узнаем, - сказал Гар, разворачивая коня и удаляясь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ВЕРАДИС

Верадис расправил плечи, пытаясь поправить кольчужную рубашку. Его кожа была натерта до крови даже через льняную тунику под ней, что усугублялось ритмом его лошади, когда он ехал в дюжине шагов позади Натаира.

"Надо было носить ее почаще", - подумал он, но почувствовал себя неуютно. Только горстка воинов владела Кольчугами в Рипе: его брат Крелис, конечно, так же, как и его отец. А также Албен, оружейный мастер крепости, и двое или трое сыновей местных баронов. В те несколько раз, когда он надевал ее на публику, он чувствовал себя по-другому, обособленно, и он уже имел более чем достаточно этого чувства, не добавляя к нему. Так что кольчужная рубашка по большей части так и осталась лежать в коробке в его комнате.

Тем не менее он дорожил ей. Главным образом потому, что Крелис дал ему ее после Долгой Ночи, последней печати на его воинском испытании, когда он перешел от мальчика к мужчине, но также и из-за правды в том, что сказал ему брат. Кожа может защитить от слабого или скользящего удара, но эта выдержит удар сильный. Лечи потом его, как хорошего друга. И он каждый вечер доставал ее из деревянного сундука, смазывал маслом, чистил, складывал и снова убирал.

Аквилус удовлетворил просьбу Натаира, позволив ему возглавить отряд, посланный, чтобы прервать встречу Ликоса, самопровозглашенного короля корсаров. Так что Верадис проспал в Джеролине всего две ночи, прежде чем снова забраться в седло.

Он оглянулся через плечо. Он ехал во главе короткой колонны, по трое в ряд, их было около четырех десятков, хотя только половина из них была новобранцами Натаира в его неоперившемся боевом отряде. Остальные были отобраны из Орлиной гвардии Аквила, на чем настаивала Фидель, мать Натаира.

По обе стороны от него ехали приверженцы Натаира: слева-Раука, третий сын местного барона, симпатичный, добродушный и быстрый в обращении с оружием; по другую сторону-Бос, сын одного из орлиных гвардейцев Аквила. У него была толстая шея, широкие плечи и руки, похожие на дубовые сучья.

Они хорошо провели время, путешествуя к югу от Джеролина, проходя через лье волнистых лугов, разбросанных по открытой лесной местности, и теперь, три ночи спустя, Верадис заметил горы, которые примерно отмечали середину их путешествия, поднимаясь из земли, как изогнутый позвоночник иссохшего, искалеченного старика.

Назад Дальше