- Бесследно исчез один из моих лучших агентов. Его нет уже два дня.
Принц рассмеялся.
- Два дня! - повторил он вслед за Томасом. - Что такое два дня, дружище! Загулял где-нибудь твой шпион. Помяни мое слово, он скоро объявиться, вот увидишь.
- Все не так просто Карл, - покачал головой Томас, - этот человек следил за герцогом и его сестрой. Благодаря именно ему, ты узнал, что Летиция Кастилья тайно побывала в гостях у Георга.
Услышав это, принц сразу посерьезнел.
- Так-так. Продолжай, Томас.
- Так вот, позавчера днем он доложил мне о том, что герцогиня Кастилья посетила Данвир. Я, естественно, рассказал об этом тебе...
- Да, да. Я помню, - нетерпеливо перебил Томаса принц, - рассказывай, что было потом!
- Вечером того же дня Фернан, так зовут агента, должен был отправиться к гостинице "Корона", где, как тебе известно, остановился герцог со своими слугами и охраной. Он весьма ловкий малый, этот Фернан, и поэтому я с нетерпением ждал его утреннего доклада в полной уверенности, что ему удастся раздобыть ценную информацию. Благодаря Фернану, мне было известно, что Летиция по приезде из Данвира, прямиком направилась к своему брату, и я полагал, что у них может состояться небезынтересный, для нас, разговор. Но, ни вечером, ни ночью, ни утром Фернан не пришел. Я организовал его поиски, но они закончились безрезультатно.
- Насколько я понимаю, - задумчиво произнес принц, - это было в тот самый вечер, когда герцог, весьма, кстати, возбужденный, вдруг неожиданно явился к королю и выступил в роли чуть ли не спасителя отечества. Очень интересно!
- Конечно, интересно. Особенно если принять во внимание, что его войско во время сражения будет находиться у нас в тылу!
- Не считай меня идиотом Томас, ты же прекрасно знаешь, что я никогда не доверял Кастилье, и уж тем более, не собираюсь подставлять этой хитрой змее свою спину. На совете я позволил себе немного польстить его самолюбию, чтобы усыпить бдительность. Только и всего. На самом деле, я собираюсь рассредоточить его войско, отправив их защищать фланги, а в тылу у нас, как всегда, будут находиться ваши люди, господин капитан королевской гвардии. Кастилья же, должен все время быть в поле нашего зрения, и это тоже твоя забота, Томас. Тебе понятно?
- Понятно. Но я считал, что моя главная обязанность, охранять тебя, Карл.
- И я не снимаю с тебя эту обязанность дружище, просто сложившаяся ситуация заставляет возложить на тебя дополнительную ответственность. Надеюсь, ты не возражаешь?
- Никак, нет! - по-военному четко ответил Томас.
Сзади послышался топот копыт. И подъехавший гвардеец сообщил Карлу, что с тыла к ним приближается группа всадников. Принц и Томас разом осадили своих коней, и развернули их в противоположную сторону. Принц вытащил из-за пояса подзорную трубу и стал внимательно рассматривать приближающийся отряд.
- Это Кастилья, во главе своего авангарда, я вижу его знамя, - спустя некоторое время сообщил он, - надо признать, он верен слову, его солдаты совсем скоро присоединятся к нам. Что ж, отлично! Через несколько часов мы будем на месте и, надеюсь, увидим, что наши основные силы не теряли времени даром и хорошо подготовились к встрече неприятеля.
- Ты не возражаешь Карл? - негромко спросил Томас, наклоняясь к самому уху принца, - если я прикажу гвардейцам, как бы невзначай, смешаться с людьми герцога, так, на всякий случай. А сам поеду рядом с ним. Ну, а тебе советую держаться поближе к его величеству. Когда нас нагонит войско Кастильи, кто знает, что может случиться.
- Томас, - укоризненно заметил принц, - мне кажется, ты преувеличиваешь. Хотя..., ладно пусть будет по-твоему. Осторожность нам не помешает.
Карл пришпорил своего коня и поскакал к королю. К счастью, опасения Томаса оказались напрасными, и, спустя несколько часов, последняя составляющая пополнила ряды защитников Симура, тем самым завершив подготовку к его обороне.
ГЛАВА 16
Ну, а теперь пришла пора познакомиться с человеком, который дерзнул бросить вызов самому могущественному, на данный момент, государству, которое по праву считалось таковым, поскольку, за последние годы, его военные успехи и на суше и на море, сполна доказали всем неоспоримость этого звания. Этим человеком стал молодой и амбициозный король Остерроса, Георг. Ровесник принца Карла, племянник вдовствующей королевы Остерроса, он, оказался единственным претендентом на престол, после смерти своей бездетной тетушки. Став королем, Георг, поставил себе задачу, во что бы то ни стало, вернуть былое могущество королевства, утерянное за годы правления своей тетки, королевы Вильгельмины, женщины, в отличие от своего покойного супруга, ненавидевшей войну всеми фибрами своей души. Ее миролюбивой политикой в свое время не преминул воспользоваться заклятый "друг" Остерроса, Гастон, который, не идя в открытую конфронтацию с соседним государством, постепенно прибрал к рукам все "лакомые" куски, некогда завоеванные покойным королем Фердинандом, дядей Георга. Так произошло и с небезызвестными Торенскими островами, завладев которыми, Гастон получил под свой контроль все морские торговые пути, проходящие в непосредственной близости от архипелага, а также стал источником постоянной угрозы с моря для своего некогда могущественного соседа. Захватническая политика Гастона не ограничивалась только морскими победами, он и на суше не обходил своим вниманием любую возможность пополнить казну за счет более слабых государств, завоевывая их и облагая непомерными поборами - своеобразной платой за независимость. В общем, все как всегда, дорогой читатель. Как говориться: "Жить хорошо! А хорошо жить, еще лучше"! На мой взгляд, этот знаменитый афоризм, как нельзя более точно объясняет принцип, по которому развивается наше общество, начиная с древних времен, и по сей день. Ибо, что, как не стремление жить лучше другого, толкает, иногда, одного индивидуума на преступление, другого на обман, а целые народы на разрушительные и жестокие войны. Так почему в этом, пока еще никому не известном мире, куда неведомая сила занесла нашего героя, должно быть все иначе? Вовсе нет! Здесь все как у нас. Хорошо это или плохо? Не знаю... Скорее хорошо. Потому что описываемые события, надеюсь, достаточно подогревают читательский интерес к сюжету, а это и есть цель, к которой должен стремиться любой писатель. Но вернемся к молодому королю Остерроса. В стремлении удовлетворить свои амбиции он не стал мелочиться, а решил сразу же взять быка за рога. Иными словами, Георг, первым делом, решил покончить со своим главным соперником, причем на его же территории. Принимая такое решение, молодой король, прекрасно отдавал себе отчет в том, что для успешного осуществления его планов ему необходима армия, существенно превосходящая армию Мармонта по всем параметрам, и прежде всего в живой силе. Этим Георг надеялся компенсировать недостаток своего военного опыта. Поэтому, не откладывая дела в долгий ящик, он стал активно подыскивать себе союзников. Это оказалось не трудно, поскольку желающих избавиться от Гастона и поживиться за счет его немаленьких богатств нашлось предостаточно. Опьяненный той легкостью, с которой ему удалось найти союзников готовых предоставить ему все свои военные ресурсы, лишь бы урвать кусок пожирнее от пирога именуемого Мармонтом, Георг, несмотря на настойчивые просьбы своих военных советников согласиться на сделку с герцогом Кастильей, все же не стал уделять особого внимания этому предложению. Тем более, что он и в мыслях не допускал, что в случае победы, отдаст герцогу трон побежденного государства. И вот настал, наконец, тот день, когда многотысячная армия короля Остерроса и его союзников пересекла границу Мармонта и стала стремительно продвигаться вглубь страны в направлении своей главной цели, столицы королевства, города Фрубурга. Благодаря стараниям своих лазутчиков Георг уже знал о том, что в районе Симура принц Карл намерен дать ему бой, и был несколько раздосадован тем, что не успел взять этот городишко до появления там войск неприятеля. Георг, понимал, что место, которое противник, выбрал для решающей битвы, было практически идеально для армии избравшей оборонительную тактику. А как мы уже знаем, именно такую тактику выбрал Карл для того, чтобы успешно осуществить свой план и одержать победу над агрессором. Левый фланг армии Мармонта расположился у реки, той самой, по которой, несколько дней назад, совершила свое вынужденное путешествие Элизабет. Правый упирался в густой дремучий лес, тянувшийся в этих местах, до самого морского побережья. Таким образом, благодаря природным условиям, Георг был лишен возможности обойти Карла с флангов, и вынужден был атаковать его по всему фронту, уповая на свое превосходство в живой силе и вооружении. Благо, что количество пушек имеющихся в распоряжении короля Остерроса, было таково, что кроме черной зависти у его противника, это, ничего не вызывало. Поэтому, несмотря на то, что местность, где предстояло сражение, не совсем устраивала молодого короля, настроение его было приподнятым, и он ни сколько не сомневался в своем триумфе, хотя, все же, был неприятно удивлен, когда, наконец, получил возможность лично убедиться, насколько хорошо его противник подготовился к обороне своих позиций. Когда он увидел грамотно расположенные, хорошо укрепленные редуты, глубокие траншеи, буквально изрезавшие землю вдоль всей линии фронта, искусно изготовленные заградительные сооружения, которые должны были затруднить продвижение вражеской кавалерии, это его несколько озадачило. Георг не предполагал, что Карл будет только обороняться, а тут по всему выходит, что он, скорее всего, и не будет помышлять о каких-либо активных действиях. "Не кроется ли здесь какой-нибудь подвох"? - с тревогой подумал Георг, - как известно, Карл мастак на всякие хитрые штучки". Однако самоуверенность молодого короля отогнала тревогу, поселившуюся было в его душе, и она исчезла так же быстро, как и появилась. Еще раз, окинув взглядом арену предстоящего сражения, Георг круто развернул своего коня и поехал в сторону шатра, где его с радостным нетерпением ожидали союзники тоже, по-видимому, предвкушавшие легкую победу.
С появлением первых лучей солнца, загрохотали пушки, первые вестники начавшегося наступления. Стрельба и с той и с другой стороны была настолько интенсивной, что за густым белым дымом, которым буквально заволокло поле боя, словно снегом после обильного снегопада, толком не было видно ни наступающих, ни обороняющихся. Но, когда дым немного рассеялся, картина представшая взору Гастона и его приближенных, заставила их внутренне содрогнуться.
- Господи! Да сколько же их?! - не выдержал кто-то из свиты короля, - разве мы сможем устоять против таких полчищ?!
- Не беспокойтесь, господа, сможем, еще как сможем. В, конце концов, мы просто обязаны это сделать, - спокойно заметил принц, внимательно рассматривая поле боя в подзорную трубу. Затем его высочество знаком подозвал к себе одного из адъютантов и отдал ему какие-то распоряжения, выслушав приказ принца, адъютант лихо вскочил на коня и поскакал в сторону переднего края обороны.
Командование войсками Мармонта, в лице, Карла и трех его генералов, которые по примеру своего главнокомандующего, все, как один, наблюдали за начавшимся сражением в свои подзорные трубы, расположилось на высоком пологом холме, подножье, которого было окружено королевскими гвардейцами. Здесь же, находился и его величество со своей свитой, состоявшей из нескольких вельмож, пожелавших разделить с королем тяготы войны, а также слуг, пажей и прочих нужных людей без которых его величество, теперь уже, будучи в преклонном возрасте, просто не мог обходиться. Здесь же был и герцог Кастилья стоявший чуть поодаль от его высочества и в полголоса разговаривающий о чем-то с Блэквудом. Время от времени он бросал недовольные взгляды в сторону принца. Кастилья был в бешенстве, когда Карл объявил ему о том, что его планы в отношении войска герцога изменились, и что обстановка требует, чтобы его солдаты были отправлены защищать фланги. Услышав этот приказ, прозвучавший для него, как гром среди ясного неба, герцог, скрежеща от ярости зубами, все-таки ни чем не выдал своего недовольства, а просто отдал необходимые распоряжения своим офицерам, донеся до них приказ его высочества. С Кастильей осталось всего лишь две роты солдат, которые теперь совместно с гвардией занимали последний рубеж обороны. Между тем, ценой больших потерь, войска Георга постепенно смогли потеснить обороняющихся, особенно это было заметно в центре фронта. Кое-где им даже удалось окружить несколько редутов, защитники которых продолжали драться с невероятным упорством, стараясь как можно дороже продать свою жизнь. Совсем недалеко от холма, на котором и был устроен командный пункт Карла, небольшому отряду кирасир удалось миновать заграждения, и, несмотря, на встречный шквальный огонь, буквально врубиться на своих закованных в броню лошадях, в стройные ряды противника, нанося направо и налево, смертоносные удары своими тяжелыми палашами. Не выдержав такого напора, солдаты расступились, и в образовавшуюся брешь тут же хлынула вражеская пехота. Положение на этом участке сразу стало угрожающим. Гастон, который все это время внимательно наблюдал за происходящим, не выдержал и вопросительно посмотрел в сторону сына. Тот, по крайней мере, внешне, не проявил какого-либо беспокойства, а только подозвал к себе очередного адъютанта и отдал ему какой-то приказ. Адъютант тут же исчез, словно его ветром сдуло и вскоре благодаря своевременному подкреплению, образовавшаяся было брешь в обороне, была ликвидирована. Солдатам Карла удалось сомкнуть ряды и, оказавшиеся в ловушке были беспощадно уничтожены. Его высочество настолько умело руководил своими войсками, что, несмотря на титанические усилия противника, ему не удалось пока получить решающего преимущества ни на одном участке фронта. Тем временем, в стане короля Георга радостное возбуждение от ожидания скорой и легкой победы над Гастоном сменилось нарастающей тревогой, сражение длилось уже более пяти часов, а конца ему не было видно. Молодой король бросал в бой все новые и новые силы, каждый раз надеясь, что вот сейчас, наконец, противник дрогнет и побежит. Но решающего перелома все не наступало. Да, кое-где войска Гастона были вытеснены с занимаемых позиций, но благодаря своевременному и организованному отводу своих солдат, офицеры, добивались сохранения прямой линии фронта. Однако это не могло продолжаться бесконечно, обе стороны несли колоссальные потери и, рано или поздно, преимущество армии Георга в живой силе должно было сказаться. И оно медленно, но верно, стало приносить свои плоды. Уже и холм, на котором был командный пункт Карла, давно был занят врагом. И войска, изрядно потрепанные, потерявшие чуть ли не половину своего состава, вынуждены были откатиться и занять последний укрепленный рубеж. Казалось, что еще немного, и человеческая плотина, созданная наследником престола, окончательно рухнет под бешеным натиском стихии, в лице солдат короля Остерроса, несмотря на потери, продолжающих без устали теснить противника. Его высочество вместе со своим генштабом в срочно порядке вынужден был перебраться на другую высоту, заранее присмотренную на случай крайней необходимости. Король же со своей свитой находился теперь в специально оборудованном укрытии, под охраной своих верных гвардейцев. "А что же Кастилья"? - спросите вы, дорогой читатель. А герцог решил не покидать Карла и сейчас принимал, или делал вид, что принимает, активное участие, в совещании, которое проводил принц. На повестке стоял один вопрос. Не пришло ли время подать сигнал графу Рэндаллу. Почти все присутствующие, включая и Кастилью, считали, что время пришло. Однако принц медлил, считая, что войска Георга еще не совсем измотаны, и что у них еще достаточно сил, чтобы успешно отразить атаку из леса. Когда оперативное совещание было закончено, на импровизированном командном пункте осталось всего два человека, его высочество принц Карл и его светлость герцог Кастилья. Генералы же, получив приказ на месте руководить войсками, поспешно отбыли, каждый на свой участок фронта. Томас, по приказу принца, находился теперь рядом с королем, а вот Блэквуд, предварительно пошептавшись о чем-то с герцогом, куда-то стремительно исчез.
Его высочество, прильнув к окуляру подзорной трубы, внимательно всматривался в происходящее на поле битвы, стараясь не упустить момент, когда можно будет подать, наконец, сигнал истомившимся в ожидании войскам, спрятанным до поры до времени в лесу.
- Ну, же, Георг! Чего ты медлишь? Давай, давай..., - бормотал себе под нос Карл, не отрывая трубу от глаз. Стоявший буквально плечом к плечу с принцем, Кастилья, заметно нервничал, и, наверное, поэтому переминался с ноги на ногу, словно норовистый жеребец, в предвкушении предстоящей скачки. Он тщетно силился разобрать, о чем сам с собой разговаривает принц, и это усиливало его раздражение. Наконец, герцог не выдержал.
- Мне кажется ваше высочество, - сказал дрожащим от волнения голосом, герцог, - что тянуть дальше нельзя! Мы несем огромные потери, и скоро просто не кому будет сдерживать Георга. Это катастрофа!
- Вы хотите сказать, что пришла пора подать условный сигнал? - не оборачиваясь, спокойно спросил Карл.
- Конечно! Давно пора! Если уже не поздно! - воскликнул Кастилья и всплеснул руками от возмущения.
- Ну что ж, на этот раз я с вами, пожалуй, соглашусь, дорогой герцог, - по-прежнему спокойно, не обращая внимания на последнюю фразу Кастильи, нарочито медленно проговорил Карл. Он опустил, наконец, свою подзорную трубу, не спеша достал из кармана своего камзола платок ярко красного цвета, и, высоко подняв руку, несколько раз помахал ею. Кастилья был в шоке от этой сцены.