Предоставим Томасу излагать свою версию того, что привело его, в конце концов, в тюремную башню Данвира. Я же, со своей стороны, считаю необходимым подробно и беспристрастно рассказать вам о том, как развивались события, предшествовавшие появлению Тома на "Хризантеме". Ибо, на мой взгляд, не зная всего этого, вам трудно будет понять и оценить мотивы дальнейших поступков героев нашего рассказа. Итак, мысленно перенесемся на несколько лет назад.
У короля Гастона, одного из ярких представителей династии Малинпьеров, правивших Мармонтом вот уже более ста лет, детей, кроме Карла, не было. К тому же, он был вдовец. Мать Карла умерла вскоре после его рождения, а снова связать себя узами брака король не пожелал, поэтому принц являлся единственным наследником престола. Конечно, у короля были близкие родственники, и в случае безвременной смерти наследника и самого короля, трон не остался бы без законных претендентов. Но его величество никоим образом не хотел допустить подобное развитие событий и его единственным желанием на склоне лет, было найти для сына достойную спутницу жизни, которая подарила бы ему внуков, что означало бы успешное продолжение династии. "Только тогда я умру со спокойной совестью", - любил повторять он. К тому времени Карлу исполнилось двадцать семь лет. Казалось бы, самое время создать семью и продолжить королевский род. Но принц не придавал особого значения этому вопросу, предпочитая серьезным отношениям легкие, ни к чему не обязывающие интрижки. Жертвами его обаяния пало немало знатных и не очень знатных представительниц лучшей половины человечества, но всерьез его высочество в основном интересовало все то, что было связано с государственным управлением. Фактически под его началом были все вооруженные силы Мармонта, к тому же он был членом королевского совета, неплохо разбирался в банковском деле, и по всему выходило, что если рано или поздно ему придется занять королевский трон, то в его лице государство получит мудрого и дальновидного правителя. Все это с одной стороны радовало старого короля, в тайне он очень гордился своим сыном, справедливо полагая, что передаст королевство в надежные руки, но с другой стороны он никак не мог заставить своего наследника всерьез подумать о женитьбе. Преисполненный желанием, во что бы то ни стало женить Карла, его величество постоянно устраивал во дворце всевозможные праздники, балы, вечеринки, надеясь, что это поможет ему в достижении поставленной цели. Но вся эта суета вызывала у принца только откровенную скуку. Однако из уважения к своему родителю, он старался присутствовать на всех торжествах, устраиваемых во дворце. Например, сегодня был прекрасный повод для праздника - День рождения короля! И может быть именно сегодня принц наконец познакомиться с достойной претенденткой на роль своей супруги. Так, или примерно так, думал его величество, как всегда с большим энтузиазмом, принявший участие в организации праздничных мероприятий.
Надо сказать, что день рождения короля Гастона всегда праздновался с большим размахом. Этот день, с нетерпением ждали все, без исключения, подданные королевства, особенно жители столицы и её окрестностей, при условии, конечно, если праздник приходился на мирное время. Люди знатные и богатые, получившие приглашение на торжество, предвкушали разнообразные развлечения, которые каждый раз были сюрпризом для всех гостей, ибо министр праздников (была и такая должность при дворе короля Гастона) г-н Холидэй, был неистощим на выдумки. Простой народ тоже ждал королевской милости, и в свой день рождения, его величество, как правило, не разочаровывал их. "Хлеба и зрелищ" - этот известный лозунг, как нельзя, кстати, подходил к той атмосфере, которая царила во Фрубурге в этот день. Бесплатная выпивка, раздача милостыни и подарков от имени короля, делали свое дело. Никто не сидел дома, толпы народа, горланившие песни во славу своего монарха заполоняли городские улицы.
И вот, на одной из таких улиц переполненной праздношатающимися зеваками, в людской затор попала карета запряженная четверкой неказистых на вид лошадей. Да и сама карета имела несколько потрепанный вид, хотя рассмотрев ее повнимательнее можно догадаться, что когда-то это был роскошный экипаж достойный самых знатных господ. Похоже, что карету никто не сопровождал, и пожилой кучер, время от времени грозно щелкая своим бичом, безуспешно пытался образумить толпу, требуя освободить дорогу. Из окна дверцы кареты высунулась очаровательная женская головка, принадлежащая молоденькой девушке лет восемнадцати. Ее превосходно уложенные, цвета спелой пшеницы, волосы, красиво обрамляла шикарная диадема. Украшавшие ее бриллианты, тут же засверкали на уходящем за горизонт солнце, переливаясь всеми цветами радуги. Блеск драгоценностей не оставил равнодушным ни одного проходящего мимо гуляку. Несколько человек даже остановились, не в силах оторвать взгляд от великолепного зрелища.
- Что случилось, Питер? Почему мы стоим? - в голосе обладательницы диадемы слышались нотки раздражения.
- Сами посмотрите, госпожа Анна, - кучер привстал с козел и развел руками, - я ничего не могу с ними поделать, - обреченно сказал он и снова сел на козлы, всем своим видом показывая, что он "умывает руки".
- Ну, сделай же что-нибудь, Питер! Мы же опоздаем! - голос девушки перешел на умоляющую интонацию. Кучер, в ответ, сокрушенно вздохнул и снова взмахнул своим бичом.
Красавица скрылась в недрах кареты, задернув штору на окне дверцы. Но громкий мужской голос заставил ее снова отдернуть штору и выглянуть наружу.
- На вашем месте, сударыня, я бы не стал так опрометчиво демонстрировать свои украшения. Городские улицы в вечернее время, особенно сегодня, весьма небезопасны.
Голос принадлежал молодому человеку, лицо которого наполовину было скрыто широкополой шляпой надвинутой на глаза. Одет он был, на первый взгляд, неброско, так обычно одеваются путешественники, готовящиеся к длительной поездке верхом. Кожаная куртка и кожаные брюки, заправленные в сапоги с высокими голенищами, вот, пожалуй, и все, что можно было сказать о его наряде. Хотя нет! Черная из тончайшего шелка рубаха с красивым кружевным воротником и манжетами, говорила о том, что перед нами человек, как минимум, не бедный. А богато инкрустированные рукояти пистолетов выглядывающих из седельной кобуры и великолепной работы шпага красноречиво свидетельствовали о том, что их владелец знатного происхождения. Его конь был под стать хозяину. Черной, как вороново крыло, масти, он ничего, кроме восхищения, не вызывал.
- А вы сударь, случайно не разбойник? - девушка кокетливо улыбнулась, - если да, то, надеюсь, благородный?
- Увы, сударыня, первый раз в своей жизни, и, надеюсь, последний, жалею, что я не разбойник, иначе непременно бы вас похитил!
- Меня или мои драгоценности? - с напускной суровостью спросила прекрасная незнакомка, продолжая внимательно рассматривать молодого человека.
- Ваши драгоценности сударыня, служат лишь для того, чтобы подчеркнуть ослепительную красоту их обладательницы. И если бы я был разбойником, поверьте, я бы не стал размениваться на мелочи, а похитил бы именно вас. Впрочем, вру, бриллианты я бы тоже захватил! - со смехом закончил он.
Щеки девушки порозовели, она звонко и заразительно рассмеялась. Ей явно нравилось общение с таинственным незнакомцем. Однако, в готовую продолжиться беседу вмешался голос, донесшийся изнутри кареты.
- Анна! С кем это ты там разговариваешь? Что вообще происходит? Почему мы до сих пор стоим?
Голова девушки немедленно исчезла. Из кареты послышались приглушенные голоса. Разобрать о чем шел разговор, было невозможно, но с уверенностью можно было сказать, что голоса были женские, причем один из них, видимо, принадлежал женщине в годах. Молодой человек, которому на вид было лет двадцать пять, судя по всему, решил не бросать на произвол судьбы пассажиров кареты. Пришпорив своего коня, он направил его на толпу преграждающую путь экипажу. Приободренный неожиданной поддержкой кучер стал энергичнее размахивать своим бичом, а заодно и клясть на чем свет стоит всех, кто мешал движению кареты.
- Эй! Карл! Вот ты где! Наконец-то я тебя нашел! Ты словно сквозь землю провалился. Я уже начал волноваться.
Через толпу к карете с трудом пробивался еще один всадник примерно такого же возраста, что и наш незнакомец.
- Послушай Томас! Не сваливай все с больной головы на здоровую! Я, к твоему сведению, никуда не проваливался, а вот куда запропастился ты? Вот это вопрос! В конце концов, кто должен кого охранять, ты меня или я тебя?
- К сожалению, я, - с притворной покорностью ответил Томас и опустил голову, но тут, же поднял ее и в его глазах блеснули искорки смеха, - а как бы хотелось, чтобы было наоборот!
После этих слов друзья громко расхохотались.
- Ну что ж, раз уж мы снова вместе, то давай поспешим во дворец, праздник вот-вот начнется и если тебя не будет рядом, то твой отец..., - но свою фразу вновь прибывший молодой человек закончить не успел. Его приятель перебил его.
- Успеем, - небрежно махнув рукой куда-то в сторону, сказал Карл, - тут есть дело поважнее, требуется помощь одному очаровательному созданию, а может и не одному, - и он кивком головы указал другу на застрявшую в людском потоке карету. Томас стал внимательно осматривать карету, стараясь определить, кому она может принадлежать.
- А чей это экипаж? Изображения на гербе почти не видно, и определить, кому он принадлежит, невозможно. Карл пожал плечами и сказал: " Не знаю, но, по крайней мере, одна из обитательниц кареты стоит того, чтобы познакомиться с ней поближе".
- Неужели?!
- О да! И потом, я совершенно уверен, что они спешат на торжество по случаю дня рождения моего батюшки. И вот, как видишь, попали в затруднительное положение.
- Наверное, они едут, издалека, - Томас снова посмотрел в сторону кареты.
- Эй, любезный! - крикнул он, обращаясь к кучеру, - скажи-ка нам дружок, кому принадлежит экипаж?
Прежде чем кучер успел ответить, дверь кареты неожиданно распахнулась и в проеме показалась женская рука, которая призывно поманила к себе молодых людей. Молодой человек, по имени Карл, спешился и неторопливо подошел к карете. Его приятель тоже слез со своего коня, но остался на месте, и, взяв под уздцы обоих скакунов, с любопытством стал наблюдать за происходящим.
Между тем Карл одной рукой небрежно облокотившись на дверцу кареты, другой приподнял свою шляпу и поприветствовал немолодую, но еще достаточно миловидную женщину лет сорока, которая была одета так, как обычно одеваются знатные люди, чтобы посетить какое-нибудь торжественное мероприятие.
- Добрый вечер, сударыня. Позвольте представиться, - начал, было, Карл, но незнакомка перебила его.
- В этом нет необходимости ваше высочество. Простите, что не признала вас сразу, - и она сделала попытку выйти из кареты. Но Карл удержал ее.
- Прошу вас, не затрудняйте себя. Итак, вы меня узнали, сударыня. Позвольте же и мне в свою очередь узнать, с кем имею честь беседовать?
- Да, ваше высочество. Я узнала вас, правда не сразу, поэтому и попросила подойти вас, поближе. Надеюсь, я не очень обидела вас такой дерзостью?
- Что вы! Нисколько!
- Дело в том, - извиняющимся тоном продолжала незнакомка, - что я редко бываю при дворе.
- Я тоже, - шутливо заметил принц, - хотя в последнее время, вынужден бывать там чаще, чем бы мне этого хотелось. И все-таки кто же вы?
- Я графиня Генриетта Бирхоф, вдова графа Бирхофа погибшего в сражении при Биволе, два года назад.
- Да! Я помню его! - воскликнул принц, - это был мужественный и отважный воин. Мой отец высоко ценил его заслуги.
- Что-то не чувствуется, - пробормотала себе под нос графиня.
- Вы что-то сказали мадам? - спросил принц.
- Нет, что вы! Вам показалось.
- Да? - принц пристально посмотрел на графиню. Та спокойно выдержала его взгляд. Несколько секунд длилось молчание. Наконец, принц, словно отмахнувшись от неприятных мыслей, весело сказал: "Однако, графиня, мне не терпится познакомиться и с вашими очаровательными спутницами".
- С удовольствием представлю их вам. Это мои дочери, двойняшки. Анна, с ней вы уже практически познакомились, и Элизабет. Сегодня, я впервые вывожу их в свет, благодаря любезности его величества пригласившего нас на торжества по случаю своего дня рождения.
- Двойняшки?! Как интересно! - принц многозначительно переглянулся с Томасом. Потом заглянул в карету, чтобы получше рассмотреть вторую сестру. Девушки сидели, прижавшись, друг к другу, скромно опустив глаза.