Месть герцогини - Акименко Сергей 2 стр.


   Старуха пропустила оскорбление мимо ушей.

   - Если на седьмой день с момента нашей встречи, - спокойно проговорила она, - к тебе не явиться тот, кого ты ждешь, можешь делать с нами что хочешь. А пока, прикажи своим псам оставить нас в покое.

   Старуха глубоко затянулась и, выпустив очередную струю табачного дыма, спросила: - Ну, решение за тобой, ваша милость. Что выбираешь?

   Летиция задумчиво посмотрела на цыганку.

   - Ладно, - немного подумав, медленно произнесла она, - черт с тобой, живите пока.

   - Со мной, со мной, - усмехнулась старуха, - не беспокойся.

   - Ну, ну, - в свою очередь усмехнулась Летиция и, отвернулась от цыганки.

   - Эй! Кто там?! - громко крикнула она, обращаясь к офицерам, - подведите мою лошадь, мне надоела эта прогулка, мы возвращаемся!

   ГЛАВА 2

   "Я не узнаю тебя дорогая. Поверить старой, выжившей из ума, цыганской ведьме! Смех, да и только"! - Летиция фыркнула и отвернулась от зеркала, в которое она, смотрелась вот уже, без малого, четверть часа. Прежде чем усесться в свое любимое кресло, она дернула за шнур звонка. На зов тут же явился секретарь, бойкий молодой человек, лет двадцатипяти. Он всеми силами старался придать своему лицу, как можно более серьезный вид, по-видимому, чтобы казаться старше и солидней. Это выглядело несколько комично, и герцогиня невольно улыбнулась, приход секретаря поднял ей настроение, она даже на мгновение забыла, зачем его позвала. С минуту Летиция молча, рассматривала своего помощника, который явно чувствовал себя неловко под ее изучающим взглядом. Наконец, она прервала молчание.

   - Ну, рассказывай, какие новости? Что слышно из Мендина? (Мендин-главный город герцогства Кастилья). Вот уже почти месяц, как я живу затворницей в этом замке и, откровенно говоря, пока не испытываю желания покидать его. Однако, дела государственные важны и мне необходимо знать, не пришло ли время в них вмешаться? Кроме того, если ты помнишь, я давала поручение узнать о судьбе капитана Блэквуда.

   - С вашего позволения, ваша милость, - деликатно кашлянув в кулак, начал секретарь, - я начну по порядку.

   - Изволь, - небрежно бросила Летиция, кивком головы указывая на стул. Секретарь воспользовался ее предложением, почтительно устроившись на самом краешке стула стоявшего прямо напротив кресла, где восседала сама герцогиня.

   - Насколько я могу судить, ваша милость, за время вашего отсутствия, в Мендине не произошло ничего, чтобы требовало вашего вмешательства. Как раз сегодня, мы получили письмо от графа Седрика, где он...

   - Чтооо?! Ты имел наглость прочитать письмо? - мигом вскипела Летиция.

   Лицо секретаря тут же покрылось красными пятнами, он вскочил и дрожащим от волнения голосом, пролепетал: "Но, вы, же сами, разрешили мне вскрывать корреспонденцию, если только там не указано, что ее надлежит вручить лично в руки вашей милости".

   - Ах, да! Я совсем забыла! Прости меня Гектор, - мгновенно сменила гнев на милость Летиция, и снова пригласила секретаря сесть.

   - Так что же пишет граф? - равнодушным тоном спросила она. Секретарь открыл, было, рот, но Летиция не дала ему говорить.

   - Впрочем, - продолжала она, - можешь не рассказывать. Похоже, в нем нет ничего, чтобы могло меня заинтересовать. Не так ли?

   - Скорее всего, да, - подтвердил секретарь.

   - Что значит "скорее всего"? Что ты хочешь этим сказать? - удивленно приподняла бровь герцогиня.

   - Ничего, ваша милость, ровным счетом, ничего, - поспешно поправился секретарь, - если бы там было что-то важное, я бы непременно вам доложил.

   - Ну, хорошо, - успокаиваясь, проговорила герцогиня, - что слышно о капитане Блэквуде. Удалось что-нибудь выяснить?

   - К сожалению, ничего конкретного, ваша милость. Хотя, есть одна зацепка.

   - Какая же? - оживилась герцогиня.

   - В окрестностях Фрубурга, вот уже около года, свирепствует шайка разбойников под предводительством одноглазого главаря.

   Глаза герцогини загорелись, нетерпеливым жестом она приказала секретарю продолжать.

   - Мы смогли найти человека, которому удалось вырваться из лап разбойников живым. Самого главаря бандитов он не видел, но слышал, как его подручные, между собой, называют его капитаном.

   Герцогиня встала с кресла и нервно заходила по комнате. Секретарь тоже вскочил и вытянулся в струнку, преданно "пожирая" глазами свою госпожу.

   - Ничего себе, зацепка! Это не зацепка, мой дружочек, это удача! Значит, он все-таки выжил! - Летиция остановилась и молитвенно сложила ладони на груди.

   - Кого же мне благодарить за эту новость? - она в упор посмотрела на секретаря, и от этого взгляда тот невольно попятился. Герцогиня смотрела и не видела его, ее отсутствующий взгляд был наполнен безумием. По спине молодого человека пробежали мурашки.

   Между тем, герцогиня медленно опустила руки и, не отводя глаз, громко проговорила: - Уж, конечно же, не господа бога! Всевышний никогда бы не стал покровительствовать Джеку Блэквуду! Мне это известно, как никому другому!

   Ее взгляд снова приобрел осмысленность.

   - Мне, во что бы то ни стало, необходимо увидеться с этим человеком! Я должна убедиться, что это капитан Блэквуд. Устрой это Гектор!

   - Но, как?! - в отчаянии воскликнул секретарь, всплеснув руками.

   - Как хочешь, - равнодушно пожала плечами герцогиня, - или ты забыл, что мои приказы не обсуждаются?

   - Да, но...

   - Никаких "но", мой дорогой Гектор, никаких "но". Иди и думай, как..., - внезапно, герцогиня умолкла, словно, вдруг, вспомнила о чем-то.

   - Скажи Гектор, цыганский табор, по-прежнему находится у стен моего замка? - озабоченно спросила она.

   - По-прежнему, ваша милость. Вот уже неделя подходит к концу, как эти попрошайки, с вашего разрешения, обосновались у нас под боком.

   - Семь дней..., - задумчиво произнесла герцогиня.

   - Ладно, - после небольшой паузы продолжала она, - ступай Гектор и позови-ка ко мне лейтенанта Барраса, - ну, что же ты? Иди.

   - Тут вот какое дело, - замялся секретарь.

   - Что еще?! - насторожилась Летиция.

   - Один человек хочет получить у вас аудиенцию. Он очень настойчив и ...

   - Я же сказала, что никого не принимаю! - с возрастающим раздражением перебила секретаря Летиция.

   - Да, - согласился секретарь, - но мне почему-то показалось, что встреча с ним будет для вас интересна.

   - Ему показалось! - презрительно фыркнула Летиция, - да кто ты такой, чтобы делать такие выводы!

   - Простите, ваша светлость, - лицо секретаря вновь покрылось красными пятнами.

   - Кто он?! - внезапно смягчилась Летиция, ни с того, ни со всего, ее стало разбирать непреодолимое любопытство, смешанное с внезапно появившимся, необъяснимым волнением.

   - Барон Себастиан Аусверф, - с готовностью доложил обрадованный секретарь.

   - Никогда не слышала это имя, и где же он? - спросила герцогиня.

   - Барон собирается нанести вам визит сегодня вечером, если, конечно, вы соблаговолите его принять. Еще он просил передать вам, что если вы откажете ему, то его это нисколько не обидит и он завтра же отправится в Мендин.

   - Хорошо, - медленно, словно сомневаясь, правильно ли она поступает, произнесла герцогиня, - я приму его, надеюсь, он окажется приятным собеседником.

   Она ненадолго задумалась, потом жестом показала секретарю, что он может идти, и когда тот был уже в дверях, поспешно бросила ему вслед: - Лейтенанта Барраса присылать не надо!

   Дождавшись, когда дверь за секретарем закрылась, герцогиня закончила свою фразу: - Во всяком случае, пока!

   Весь день Летиция Кастилья ловила себя на том, что она постоянно думает о предстоящем визите барона Аусверфа. Все ее попытки отвлечься были обречены на неудачу, в своих мыслях, она снова и снова возвращалась к этому загадочному барону. Она еще не познакомилась с ним, но уже, его личность казалась герцогине окутанной тайной, которая почему-то, немного страшила ее.

   "Где он мог остановиться"? - спрашивала себя герцогиня. "В окрестностях замка нет ни одной приличной гостиницы, а до ближайшего городка миль двадцать. Все это очень странно". И все же она с нетерпением ждала наступления вечера, что-то подсказывало ей, что ее секретарь прав, встреча с этим человеком может оказаться для нее очень полезной.

   - Барон Себастиан Аусверф! - торжественно доложил камердинер ровно в девять вечера.

   - Проси! - нетерпеливо махнула рукой Летиция. Камердинер вышел. В ожидании появления барона, герцогиня постаралась придать своему лицу, как можно более равнодушное выражение. Выглядела она при этом, превосходно. Роскошное платье выгодно подчеркивало ее не менее роскошную фигуру. Чего таить, Летиция Кастилья была красива, только красота ее, в силу порочной натуры, была холодной, как блеск многочисленных драгоценностей, как всегда, занимающих слишком много места, в ее наряде. Дверь открылась, и в зал вошел элегантный мужчина средних лет. Сделав пару шагов, он остановился и, прежде чем направиться к герцогине, ожидавшей его в другом конце зала, не спеша окинул внимательным взглядом, самое большое жилое помещение в фамильном замке герцогов Кастилья. К слову сказать, оно заслуживает отдельного описания, но я, как бы мне этого, ни хотелось, все, же не буду этого делать, предоставив искушенному читателю самому пофантазировать на этот счет. Ну, а не искушенного, прошу поверить на слово. Зал для приемов в фамильном замке Кастилья, был великолепен. Несколько сотен зажженных свечей давали возможность по достоинству оценить обстановку и, судя по довольной, едва заметной улыбке, тронувшей губы барона, увиденное им, произвело на него то впечатление, на которое, не без оснований, рассчитывала герцогиня. Закончив свой беглый осмотр, барон Аусверф, широко улыбаясь, направился к Летиции. По мере его приближения, герцогиня чувствовала, как ее сердце начинает ускорять свой ритм, на лбу выступил холодный пот, а по всему телу пробежал озноб, от которого затряслись конечности.

   - Диего! ТЫ?! - вскричала Летиция, и, в то же мгновение, лишилась чувств.

   - Сударыня! Что с вами?! Очнитесь! Прошу вас! Я никогда бы не подумал, что мое появление может произвести на вас такое впечатление. Прошу простить меня. Возможно я не вовремя...

   Летиция медленно открыла глаза и тут же их закрыла. "Наверное, это сон", - пробормотала она, заслоняя лицо руками.

   - Что вы! Это вовсе не сон, это я, барон Аусверф, и только. Может позвать прислугу? - барон склонился над герцогиней так низко, что она ощутила его дыхание, от которого повеяло сыростью, или, может быть, ей показалось. Но, как бы, то, ни было, это заставило ее открыть глаза, чтобы снова, на этот раз, менее эмоционально, спросить: - Диего! Это ты?!

Назад Дальше