— Куда же я без вас, уважаемая… Обещал — так обещал… Словно нужно держать… Мы, живые, должны теперь быть вместе…, - мужик философски крутит свободной рукой в воздухе, показывая толстым пальцем на супругу, а потом переводя его на яхту, и продолжает улыбаться, будто чеширский кот, одними губами, сохраняя при этом невозмутимость в широко поставленных глазах.
— Спасибо! Спасибо!!! Если бы не вы… Спасибо вам огромное…, - бормочет жена, выпрямившись и суетливо переминаясь с ноги на ногу, со смущенным восхищением оглядывая яхту, а потом нервно оборачиваясь назад, в сторону, от куда напирает скрипящая и вопящая серая масса тварей, ближайшие из которых тем временем проносятся мимо капитанского домика и принимаются пожирать оставшееся между нами расстояние в жалкие пару сотню метров.
— Уважаемый, так вы заходите на мой скромный борт? Или остаетесь? Наши общие друзья сейчас будут здесь…, - издевательски комментирует обстановку он и снова протягивает в мою сторону свою широкую мозолистую руку. И так же, как при нашем первом знакомстве, я не могу отделаться от ощущения, что мне не нравятся его глаза, оттенка намокшей древесной коры, неуловимо отличающиеся во впечатлении, которые они производят, будто живущие отдельной жизнью от остального лица, выражающего добродушность и приветливость. Глаза с острым, хитрым и испытывающим взглядом человека, которому опасно доверять.
— Сначала дети, — твердо отвечаю ему я, понимая, что не в моих правах ставить ему условия, к тому же времени на промедление не остается. Однако, чтобы выглядеть уверенно, я безапелляционно хватаю младшую дочь на руки, чтобы передать ее мужику через мостик первой.
— Нет. Нет. Нет! Сначала надеваем спасательный жилет на себя, потом на детей. Правила безопасности на воде, понимаете ли… Послушайте своего капитана, уважаемый…, - одергивает руку он, позволив улыбке на его лице слегла дрогнуть, будто мелкая рябь прошла по ровной глади тихого озера. А его взгляд блеснул холодком, дав мне понять, что спорить с ним бесполезно.
— Хорошо. Хорошо, — соглашаюсь я, оборачиваясь назад, в сторону яростно ревущей наступающей на нас орды, которая тем временем преодолевает первые секции причала, стремительно сокращая расстояние между нами, — я сейчас переберусь на лодку, ты мне потом быстро передай девочек и забирайся сама, — обращаюсь я к супруге, которая продолжает неразборчиво бормотать слова благодарности и доверчиво улыбается в ответ на фальшивую улыбку мужика.
— Да-да-да. Я все сделаю. Иди же быстрее! Что же ты?!! — визгливо отвечает мне она, схватив дочерей за руки.
Деревянный мостик шатается, повторяя амплитуду покачивающейся на волнах яхты. Однако я не принимаю помощь в виде протянутой в мою сторону руки и, поймав момент, когда мостик выравнивается по горизонтали с уровнем пирса, в три неуклюжих и нешироких шага разом пересекаю преграду и оказываюсь на борту.
Мужик же, сухо хмыкнув и сверкнув на меня взглядом человека, добившегося своей цели, вдруг одним ударом ноги выбивает мостик со своего места и скидывает его в воду. Потом быстрым движением ловкой руки сбрасывает с крепления удерживающую лодку у пирса толстую швартовочную веревку. И, освободив яхту от связки с пирсом, равнодушно отворачивается от меня и направляется к штурвалу.
Опешив от неожиданности произошедшего, я продолжаю стоять на месте, наблюдая за действиями мужика, который спокойно и без суеты усаживается в рулевое кресло, немного возится с панелью управления и заводит двигатели яхты, заставив корпус лодки ощутимо завибрировать.
Обернувшись на родных, я упираюсь взглядом в бледное, вытянутое от удивления лицо супруги. Она стоит у кромки пирса, будто застывшая мраморная статуя, крепко удерживая в руках девочек, которые также молча и открыв в изумлении рот, смотрят на своего отца, который оставляет их, уплывая с незнакомым дядей.
Деревянный мостик, снесенный волнами и течением, всплывает позади яхты и медленно отплывает в сторону берега. А лодка, больше не удерживаемая на месте швартовочной веревкой, чавкая волнами, разбивающимися о бортики, начинает неумолимо отдаляться от кромки бетонного причала.
Опомнившись, будто ужаленный, я кидаюсь к бортику, безуспешно пытаясь дотянуться за удаляющуюся железную трубу, служившую креплением для швартовочной веревки. Будто, если бы я и умудрился за нее ухватиться, то смог голыми руками удержать огромную яхту-катамаран на прежнем месте.
— Прыгайте! — в отчаяньи кричу супруге я, бросив затею с трубой, понимая, что и этот способ спасти семью не выдерживает никакой критики. Пропасть между лодкой и причалом составляет уже метра два. И немыслимо даже представить, чтобы беременная супруга смога бы перепрыгнуть подобное расстояние, удерживая двух детей на руках, при том что прыгнуть самим у девочек никак бы не вышло.
Тем временем яхта, взревев двигателями, дает передний ход и начинает отплывать в море, двигаясь параллельно причалу. Супруга же, не отрывая от меня взгляда округлившихся от удивления глаз, начинает двигаться к дальней оконечности пирса, напоминая своим видом безвольную марионетку, движимую кукловодом, пытаясь тем самым держаться рядом с отплывающей яхтой, вероятно надеясь, что произошло недоразумение и что сейчас все лучшим образом разрешится.
Я вижу, что причал оборвется метров через десять. Лодка же неумолимо набирает обороты, ускоряя темп. А первые ряды серой массы голодных тварей несутся, обгоняя и перепрыгивая друг друга, заполнив тем временем пирс почти до середины и оглашая округу мерзкими скрипящими воплями, от которых свербит в ушах и стынет кровь в венах.
В моем распоряжении, кажется, остаются считанные мгновения. И все! Мгновения, которые могут разрезать мою жизнь пополам и лишить самого дорогого, что у меня есть. Мгновения, разделяющие мрак и свет. Зло и добро. Надежду и отчаянье.
Будто зверь, загнанный в ловушку, я рывком оборачиваюсь в сторону мужика, который невозмутимо сидит в кресле рулевого спиной ко мне и, кажется, насвистывает мелодию глупой попсовый песенки. В моей груди разбуженным вулканом клокочет ярость, готовая немедленно разорвать мужика в клочья. Мои руки нервно сжимаются и разжимаются. Мышцы звенят в неимоверном напряжении. Скулы на лице стискиваются, заставляя зубы натужно скрипнуть. А в голове вихрем проносятся лихорадочные, обрывистые мысли, в то время как воспаленное сознание пытается зацепиться хоть за одну удачную идею о том, как я могу воспользоваться этими утекающими, будто песок сквозь пальцы, десятью секундами.
Оглядев застилаемым белой пеленой взглядом небольшую палубу, и не найдя ничего, чем можно было бы вооружиться, я с сиплым ревом бросаюсь на мужика, обхватив трясущимися руками его толстую морщинистую шею, выглядывающую, будто у индюка, из под широкой горловины плаща…
Штурвал
— Ува…жмммм…ый…, - сдавленно хрипит он, выпустив штурвал, вскинув руками и сбросив шапочку из фольги. А потом жесткими мозолистыми пальцами хватается за мои кисти и принимается освобождать свою шею от захвата.
Я же истошно реву, брызгая слюной, будто раненый бык, пытаясь удержать сцепку. Однако как бы я не давил, мои пальцы поддаются сопротивлению и проскальзывают, проигрывая силе рук противника. Лысая макушка мужика больно тычется мне в лицо, ударя в нос мерзкой вонью давно не мытой человеческой плоти и гнилых зубов, вперемешку с запахами машинного масла и дешевых сигарет.
Когда мои пальцы почти расцепляются, то я решаюсь на еще один отчаянный трюк. Я сбрасываю онемевшие кисти с его шеи и захватываю ее в кольцо правой руки, крепко прижимая тыльной стороной локтя голову мужика к своей груди. И одним рывком сбрасываю мерзавца в сторону, скидывая с капитанского кресла и тем самым опрокидывая на палубу. Мужик со стоном падает, а следом раздается глухой удар, словно с размаху ударили увесистой деревянной палкой о ствол дерева. Готовый продолжить поединок, я бросаюсь к нему, теперь лежащему на спине, удивленно смотрящего на меня, и замечаю, что на краю бортика виднеется небольшое красное пятно. И понимаю, что при падении тот поранился, ударившись головой о край лодки.
В неистовом бешенстве, не в состоянии контролировать кипящую во мне злость, я хватаю его за фалды плаща и принимаюсь яростно трясти, вдалбливая голову об жесткое покрытие палубы, слыша как верхние пуговицы плаща трещат и отскакивают, будто жареный попкорн на сковородке. Он же хрипит, пытаясь что-то сказать мне, и закатывает глаза. А мерзкая улыбочка наконец стирается с его широкого морщинистого лица.
Дернувшись всем телом, он перестает шевелиться. А красное пятно жирным томатным кетчупом разливается вокруг его головы, образовывая кровавый нимб, быстро увеличивающийся в размерах.
Когда кровь подступает к моим ботинкам, я заставляю себя остановится, и брезгливо отхожу от тела. Обернувшись в сторону отдаляющегося в сторону причала, я вижу, что шансы спасти семью, несмотря на утерянное время, остаются. Яхта продолжает плыть параллельно пирсу, двигаясь мимо самого дальнего его окончания, там, где семья все еще сможет запрыгнуть в лодку, если у меня получится найти способ как можно быстрее приблизить яхту вплотную к причалу. И если к тому времени беснующаяся орда тварей, несущаяся в считанных десятках метрах от них, не доберется до добычи.
— Все хорошо! Соберись! Я сейчас лодку поставлю ближе и вы прыгнете! — кричу я жене, которая стоит с детьми у самого кончика пирса, смотрит мне в глаза и, кажется, плачет, по-детски часто кивая головой в ответ на мои призывы, наивно веря в правдивости моих слов.
Однако яхта, за время нашей короткой, но яростной битвы с поверженным мужиком, отдалилась от причала слишком далеко, расширив на несколько метров обрыв между лодкой и кромкой пирса, что выходит далеко за пределы дальности прыжка беременной женщины с двумя малолетними детьми на руках. Поэтому я, не раздумывая, решительно кидаюсь к штурвалу и натыкаюсь на незнакомую панель управления с огромным колесом руля посередине, окруженным четырьмя приборами неизвестного мне назначения и двумя также непонятными выступающими справа рычагами.
Повинуясь первому инстинктивному порыву человека, имеющего опыт вождения автомобиля, я до предела выворачиваю круг руля вправо, опрометчиво надеясь, что лодка, так же как и машина, тут же послушно повернет в нужную сторону. Но ожидаемой реакции от яхты не следует. Она лишь едва заметно корректирует курс, качнувшись вправо, но продолжает плыть слишком далеко от пирса.
— Сейчас! Сейчас! Я все сделаю! — кричу я жене не оборачиваясь, в попытке приободрить ее и поддержать веру в свои возможности, а сам, закусив до боли губу, судорожно осматриваю приборы в попытке понять, что мне нужно сделать.
Моё внимание снова привлекают пара рычагов, похожие на те, чем оборудованы современные самолеты. Я вспоминаю сцены когда-то просмотренных фильмов, где пилоты поднимали подобные рычаги вверх, чтобы увеличить тягу двигателей, и вниз, чтобы сбросить их мощность. Поэтому я, почти не надеясь на успешный результат, до упора отвожу оба рычага к полу.
В ответ раздается громкий щелчок, двигатели на мгновение замирают, а потом, дернув корпус яхты, взрываются ревом и, преодолевая сопротивление накопленной инерции движения лодки, принимаются толкать ее в противоположном направлении.
Это не то, что мне нужно. Однако, по крайней мере, лодка больше не ускользает в открытое море и держится рядом с причалом, даже пытаясь пятиться назад. Я же немедленно догадываюсь как работают эти рычаги. Положение вниз заставило винты двигателей на полных оборотах закрутиться в обратную сторону, чтобы дать «полный назад». Пометка, отмеченная посередине траектории движения рычагов, означает нейтральную скорость. А если я подниму рычаги до предела вверх, то смогу поддать «полный вперед». Правый же рычаг отвечает за работу правого двигателя, а левый — за второй движок. Получается, делаю вывод я, для того, чтобы вывернуть лодку в нужном направлении, нужно произвести необходимые манипуляции с режимами работ двух двигателей.
В школе у меня были тройки по всем точным наукам. И эти тройки были подарены мне щедрыми учителями с большой натяжкой. На самом деле я перестал понимать эти науки после первых же уроков, будто физически не способный оперировать с абстрактными формулами, которые, как мне казалось, не имели никакого соотношения с реальной жизнью и, тем самым, лишенные для меня любого практического применения. Конечно же, я был не прав. И теперь, уперевшись воспаленными глазами в два торчащих рычага управления двигателями, я теряю драгоценные секунды в попытках осмыслить принцип управления ими, чтобы заставить лодку поддать вбок.
Дрожащими пальцами я вывожу рычаги на нейтральную скорость, позволив двигателям успокоиться, а лодке остановить ускоряющееся движение назад, чтобы удержать ее рядом с ожидающими спасения родными. И лихорадочно вырисовываю в воображении схематичную геометрию движения лодки, если я буду выдвигать рычаги в различные комбинации их положений, догадываясь, что если выверну левый рычаг вверх, то попросту разверну лодку на месте, а не приближу ее бортиком к краю причала.
Однако счастливое озарение яркой вспышкой взрывает моё сознание. Четкая картинка, будто нарисованная серым карандашом по чистому белому листу бумаги, появляется перед моими глазами, подсказывая как следует поступить.
Левый рычаг уходит вверх на весь резерв мощности, а правый выворачивается вниз на половину от возможной амплитуды. Тем самым, к моему ликованию и удивлению, яхта, низко урча двигателями, работающими в противоположных режимах, уверенно и шустро принимается боком приближаться к краю пирса, на конце которого меня ждет семья.
Когда борт лодки со стуком касается края пристани, то передние фланги орды находятся уже совсем близко, оглашая округу победными воплями, уверенные, что их охота удалась и тварей ждет обильный обед.
— Кидай мне детей! — севшим голосом кричу я супруге, сбросив обороты двигателей и кинувшись к краю борта. И мой выкрик оказался почти не слышен в оглушающем и скрипящем гвалте разгоряченной близостью к жертвам орды.
Жена реагирует мгновенно. Она с отчаянным и пронзительным визгом, неловко размахнувшись, но все же успешно перебрасывает ко мне младшую дочь, которую я ловлю на своей стороне, а потом отставляю за спину, готовясь принять вторую. Старшая же дочь вдвое тяжелее младшей, и супруга при размахе поскальзывается, теряет нужную амплитуду, совершает слабый бросок, и девочке лишь на половину удается переброситься через качающийся на волнах борт. Она проскальзывает назад, почти провалившись в воду, но умудряется уцепиться ручками за перила, окаймляющие борт яхты, и зависнуть над провалом, удерживаясь кончиками ботинок за самый край причала.
Когда очередная волна ударяет в лодку и проем между лодкой и причалом увеличивается, то девочка теряет сцепку с пирсом, падает вниз, и оказывается висящей на руках, удерживающих вес тела, вызвав приступ истошного визга матери.
За мгновение до того, как раскачивающаяся на волнах яхта снова приближается к кромке пирса, угрожая раздавить дочурку многотонным весом о бетонную стену основания причала, я умудряюсь вытянуть дрожащую от ужаса крошку из пропасти.
Следом же прыгает супруга, приземлившись точно в цель, но не удержавшись на ногах, падает на колени и заваливается на бок.
Не теряя больше ни секунды, я бросаюсь к штурвалу и, не дав себе времени даже усесться за капитанское кресло, с размаху дергаю вверх оба рычага управления двигателями, которые немедленно просыпаются, взревев мощными поршнями, и вспенив поверхность воды за задним кормом, пускают лодку вперед.
С щемящим от волнения и страха сердцем, я оборачиваюсь назад, и наблюдаю, как твари прыгают с оконечности причала, чтобы добраться до ускользающей от них яхты, и оказываются в воде, в считанных десятках сантиметров от заднего борта. Подступающие ряды, натолкнувшись на неожиданное препятствие, также беспомощно гроздями сваливаются в море. Они барахтаются на глубине, явно не способные плавать, вытягивают вверх косые морды, скрипят глотками, сверкают желтыми глазницами. Но все же не могут до нас добраться…