Чтобы отогнать страхи, она заперла дверь, переоделась в черную мантию. Стиль явно изменился за эти годы: воротник и манжеты отделаны тонким бархатом, появился длинный ряд пуговиц спереди. Она никогда раньше не утруждала себя покупкой дорогой мантии. Возможно, в это время это было обычным делом.
Радуясь, что больше никто не пришел к ней в купе, Гермиона открыла одну из новых книг. Это было старинное издание книги, которую она уже хорошо знала. Гермиона с одержимостью перечитывала их все, чтобы узнать, как много вещей было удалено и вырезано.
По мере того, как они продвигались на север, пейзаж за окном становился все более суровым, и она догадалась, что они уже недалеко от Дарема. Тогда несколько часов спустя кто-то постучал в дверь.
Высокая девушка со значком старосты приоткрыла дверь и высунула голову, громко спросив, — Хэй, здесь у тебя все в порядке?
— Да, большое спасибо, — ответила Гермиона.
— Ты что, новенькая? Я тебя не узнаю, — получив в ответ кивок, продолжила она. — Ну что ж, тогда добро пожаловать. Нам сказали присматривать за несколькими старшими новыми учениками. Ты самая старшая из всех, кого я встречала до тебя, — девушка тем временем уже полностью зашла в купе, — Я знаю, что некоторые волшебники переехали в Штаты, когда Гриндевальд угрожал Британии. Твоя семья так и сделала?
— Нет, я просто никогда раньше не ходила в школу. Отец воспитывал меня дома, но мы решили, что будет лучше, если я пойду в школу, чтобы сдать ТРИТОНы.
— Ах да, кажется, я подслушала, как другая девушка говорила, что она тоже получила домашнее образование. Мои родители — маглы, так что это был не самый лучший вариант для меня, но все равно лучше, чем эвакуация, — сказала она довольно печально, — Мейбл Джеффрис, шестой курс, староста Когтеврана.
Для Гермионы было необычно, что она маглорожденная, но стала старостой.
— Приятно познакомиться, а меня зовут Гермиона Дирборн, — вежливо ответила, вставая и протягивая руку. Хорошо, что она не единственная новая ученица, перешедшая с домашнего обучения. Это делало ее историю гораздо более правдоподобной.
— Есть ли что-нибудь, что ты хотела бы узнать о Хогвартсе до приезда? — предложила Мейбл.
Гермионе пришлось сидеть и задавать бессмысленные вопросы о распределении на факультеты и о том, куда идти, когда она приедет. Но у Мейбл, по крайней мере, были полезные советы об учителях. И если она случайно что-то расскажет о жизни в Хогвартсе, то теперь может сказать, что ей об этом рассказали в поезде.
После нескольких минут разговора Гермиона намеренно затихла, тогда девушка вышла и продолжила свой обход. У нее было меньше получаса покоя, прежде чем раздался ещё один стук. На этот раз это был маленький мальчик.
— Простите за беспокойство, но вы не возражаете, если я присоединюсь к вам? — он был маленьким даже для одиннадцатилетнего мальчика, с темными рыжевато-каштановыми волосами и веснушчатым, заплаканным лицом.
— Э-э, нет, конечно, нет. С тобой все в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона.
— Староста сказал, что вы тоже новичок, так что сидеть здесь можно. Другие рассказывали мне ужасные истории о распределении, а один мальчик сказал, что мы должны будем убить тролля, иначе нас отправят домой. Я даже не знаю, как выглядит тролль!
— Конечно тебе не придется драться с троллем! — Гермиона рассмеялась, вспомнив другого маленького мальчика, который боялся драться с троллем, — Я тоже новенькая, но мой отец был в Хогвартсе, и он сказал, что там есть церемония, на которой тебя распределяют – все очень безболезненно, а потом все плотно ужинают и ложатся спать. Кстати, меня зовут Гермиона.
Мальчик представился Генри, сел и стал приставать к ней с расспросами. Он до боли напоминал ей Невилла. Гермиона как могла успокоила ребенка, и он заснул.
Она выдохнула. Ей пришлось следить за каждым словом даже в таком легком и непринужденном разговоре.
Третий стук в дверь никак не облегчил ее головную боль. Она напряглась. В дверях стоял парень с зеленым значком старосты, приколотым к мантии. Темные глаза оценивающе смотрели на нее, и на мгновение ей показалось, что поезд сошел с рельсов, а в голове промелькнула мысль о скорой смерти. Она сразу узнала его.
— Простите, если я вас напугал, — мягко сказал он, — Наверное, мне следовало постучать. Вы мисс Дирборн, не так ли? Я староста, Том Риддл. Профессор Диппет — директор школы — попросил меня проверить всех новых учеников, и одна из старост сказала, что вы здесь. Надеюсь, ваше путешествие проходит хорошо?
В его глубоком, спокойном и культурном голосе не было и намека на лондонский сиротский приют.
Гермиона сглотнула, надеясь, что ее голос не выдаст страха и отвращения, которые она чувствовала, просто глядя на него. Отвратительное, отвратительное создание. Но ей совершенно необходимо быть вежливой и компенсировать потрясение, которое она не смогла скрыть.
— Я, наверное, слишком увлеклась книгой, и вы заставили меня подпрыгнуть от неожиданности — сказала она с милой улыбкой, — Спасибо, что проверили меня, это очень любезно, но я действительно в порядке. Сколько времени еще займет дорога до школы?
— Еще около трех часов. Мы будем там только после наступления темноты. Это довольно долгое путешествие в горы. Вы уже бывали в Шотландии?
Он пытался продолжить разговор, но для чего? Почему он пришел поговорить с ней?
— Да, несколько раз.
Ненависть, которую она испытывала к этому парню, была совершенно непохожей на все, что она когда-либо испытывала раньше. Это было совсем не похоже на ненависть, которую она испытывала к Волдеморту, когда он говорил о смерти Гарри.
Она ненавидела Тома Риддла за Джинни, за то, что он повлиял на Рона и тот ушел, за то, что он проклял Миртл, за свои сны и муки в палатке. Каждый мускул и нерв ее тела кричал, чтобы она убиралась подальше от этого человека.
Вместо этого она застенчиво улыбнулась ему.
— Я слышал, что вы были на домашнем обучении, — продолжил он разговор, и она поняла, почему он на самом деле зашел к ней в купе. Он хотел выяснить, кто она такая, — Это достаточно необычно в наше время, не так ли?
— Да? Я не знала об этом, до этого момента не встречала своих сверстников, — вежливо ответила она, уклоняясь от его вопроса.
После всего, что она, черт возьми, сделала для мира, она едва ли могла подумать о том, что будет сидеть в купе со спящим одиннадцатилетним ребенком и самым-злым-волшебником-в-недавней-истории-обучения. Что ж, справедливая награда.
— Вы чувствуете себя нехорошо, мисс Дирборн? — очевидно, что ее эмоции взяли верх, и она побледнела.
— Вообще-то да, я отправилась в дорогу уже немного приболевшей. К тому же, почти не спала прошлой ночью. Возможно мне стоит попытаться вздремнуть, если уж у меня есть несколько часов… — это был самый очевидный намек, на который она бы осмелилась. Гермиона уже думала, что если он задержится в купе еще на минуту, то уже не сможет сдержаться. Ей пришлось постоянно повторять про себя: «я не должна привлекать внимания, не привлекай внимания».
— Ох, жаль, — сказал он с каким-то милым беспокойством, — Я надеюсь, что вам станет лучше. Неужели вы не привыкли к магловскому транспорту?
Она просто покачала головой, ничем не выдавая себя.
— Я должен продолжить обход и дать вам время прийти в чувства. Когда мы прибудем на станцию в Хогсмид, то, пожалуйста, присоединяйтесь к первокурсникам. Вас сопроводят в Хогвартс по самому живописному маршруту, — и тогда Том Риддл улыбнулся ей, — Удачи на распределении. Мне не очень нравится идея разделения на факультеты, но между нами говоря, Слизерин — безусловно, лучший из всех.
Том Риддл улыбнулся, и это было похоже на удар ножом в живот.
Наверное, он так же улыбался, когда мучил невинных людей и освежевал домашних кроликов.
Выходя из купе, он подмигнул ей. Подмигнул. Том Риддл. Похоже, что она сойдет с ума задолго до конца года.
Она кивнула, слишком взволнованная его попыткой быть очаровательным. И послала тысячу благодарственных молитв тем божествам, которые случайно услышали ее, когда он наконец ушел.
Это был тот самый голос. Голос, который шептал ей во сне в течение многих месяцев. Она сделала несколько судорожных вдохов, борясь со слезами. Как бы ей хотелось убить его, заставить почувствовать хотя бы частицу той боли, которую он причинил другим.
***
По прибытии поезда она заметила еще четырех студентов заметно старше обычного возраста поступления в школу. Они сели в лодку вместе, оставив Гермиону вместе с Генри и другими первокурсниками.
Гермионе было трудно сидеть и изображать ту же гамму эмоций, что и у остальных: страх и предвкушение чего-то нового. Несмотря на это, когда они приблизились к Хогвартсу, она почувствовала прилив счастья.
Для детей все казалось страшным и удивительным, но Гермиона почувствовала себя дома. Она так долго жила вдали от мира маглов, что теперь никогда не назовет его родным. Но она и не чувствовала этого в Норе или в маленькой квартирке, которую снимала по окончании Хогвартса.
Именно здесь ее дом. На мгновение она снова представила себя в своем времени, что Гарри и Рон ждут ее у школы. И пришло чувство опасности, потому что это уже не то место, которое она когда-то любила. Сейчас для тебя дом — это замок в Уэльсе и Сердик. Ты никогда раньше не была в Хогвартсе. Не привлекай к себе внимания.
Наконец они поднялись по ступенькам в холл, где их встретил Дамблдор. Прошла всего одна ночь с тех пор, как она видела его в последний раз. Однако из-за ужасной дороги на поезде ей показалось, что прошло гораздо больше времени. Гермиона не смогла сдержать улыбку, когда он поймал ее взгляд и подмигнул в ответ.
Похоже, у Хогвартса была традиция делать из распределения на факультеты что-то торжественное и пугающее. Дамблдор был серьезен. Профессор махнул рукой, и двери в коридор медленно открылись.
— Добро пожаловать в Хогвартс. Пожалуйста, следуйте за мной.
Взмахнув своей пурпурной мантией, он повел их в маленькую комнату рядом с холлом, чтобы подождать, пока другие ученики сядут за столы.
— Скоро начнется праздник в честь начала семестра, но сначала вас необходимо распределить по домам, — начал он. — Это очень важная церемония, как многие из вас слышали. Факультет, на который вас распределят, станет вашим домом в Хогвартсе. Многие из ваших занятий будут совместными, но спать вы всегда будете в общежитии своего факультета. А также проводить там свободное время. Обычно эта церемония проводится только для первого курса, однако в последние годы у нас все чаще встречаются исключения.
— Эти четыре дома называются Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из факультетов своя история, свои выдающиеся выпускники. Пока вы находитесь в Хогвартсе, ваши победы и оценки приносят вам очки, в то время как любое нарушение правил означает их потерю. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, награждается кубком. Для студентов это большая честь. И я уверен, что каждый из вас будет уважать тот факультет, к которому вы будете принадлежать.
Он был почти точно таким же, как профессор Макгонагалл девять лет назад. Гермиона улыбнулась.
— А теперь, я думаю, мы готовы начать, — он взглянул на карманные часы и взволнованно обернулся, — Следуйте за мной!
Будучи на целую голову выше почти всех студентов в очереди, ей было неловко входить в зал и стоять в первых рядах. Будто произведение искусства на аукционе, глядя сверху вниз на своих потенциальных покупателей. Они, неуклюжие дополнения к группе, будут отсортированы последними, и Гермиона стояла в конце очереди, отчаянно пытаясь раствориться в тени, пока шляпа пела свою песню. Первокурсники поднимались один за другим, их длинный ряд двигался мучительно медленно. Она старалась не обращать внимания на знакомые фамилии. Наконец, настала ее очередь, и Дамблдор крикнул: «И, наконец, переходим на седьмой курс — Дирборн, Гермиона».
Она села на стул в ожидании, что скажет шляпа.
— Что ж, это интересно, — произнесла шляпа, — Прирожденная волшебница, владеющая окклюменцией… вам придется немного расслабиться, иначе мы проведем здесь всю ночь. Хм, а вот это уже интересно. Я вижу путешественника во времени… итак, очень умно, но что это такое? Гриффиндорка?
— Только не сейчас, — внезапно подумала она, — Только не в этот раз, пожалуйста. Это будет слишком больно. Я просто хочу покоя.
— Нет, тебе там больше не место, хотя ты очень храбрая. Хм-м, ты хитрая — всегда труднее разобраться, когда вы старше. Но с тобой особенно трудно. Возможно… да, я думаю, ты отлично справишься в Слизерине. Хитрая и мстительная, как я вижу. И со всеми этими секретами это может быть лучшее место для тебя, с такими амбициями…
— Боже, только не Слизерин, пожалуйста. Я никогда не думала… там есть кое-кто, кого мне хотелось бы избегать.
— Ну, если ты уверена в этом. Ты говорила о покое? Я вижу, ты уже приняла решение. Ты никуда не вписываешься, но я думаю, что лучшим местом будет Когтевран!
Облегчение пришло внезапно и резко, как будто ее окатили ледяной водой. Она спустилась
вниз и подошла к своему новому столу, повернув направо, а не налево, как делала это много лет назад.
Ты отлично справишься в Слизерине… Гермиона часто задавалась вопросом, что произойдет, если Хогвартс будет распределять по факультетам учеников каждый год. Уверена, ответ ей не понравится.
При встрече с учениками своего нового факультета она старалась улыбаться и выглядеть восторженной. Объясняла свои странные обстоятельства учебы, вспоминала имена и говорила, что считает зал очень красивым. Но усталость и воспоминания так и переполняли ее. Лишь только ответив на все вопросы, она села спокойно поесть.
Как раз перед тем, как они направились на выход после окончания речей и школьной песни, Дамблдор подошел поговорить с ней.
— Мисс Дирборн, директор предложил провести завтра утром короткий тест для поступающих студентов. Я прошу прощения за то, что испортил вам субботу, но он решил, что моих слов о вас недостаточно, — он улыбнулся ей, и в его глазах мелькнул огонек. — Пожалуйста, приходите в мой кабинет в половину десятого, и я познакомлю вас с другими учителями. Теперь, я уверен, профессор Вулф ждет встречи со всеми новенькими когтевранцами в вашей башне, — по его тону она поняла, что он разочарован тем, что она не на его факультете.
— Да, профессор Дамблдор.
— Очень хорошо, дитя мое. А теперь иди. Ты выглядишь уставшей, Гермиона.
Одна из девушек, которой поручили показать ей башню, ожидала в сторонке. Когда учитель Трансфигурации вернулся к своим ученикам, она окинула Гермиону оценивающим взглядом.
— Значит, ты знакома с профессором Дамблдором?
— Да, хотя и не очень хорошо. Он мой двоюродный брат и старый друг моего отца. Этим летом мы были у него.
— Ну что ж, в таком случае мы очень рады, что ты на нашем факультете! Надеюсь, у тебя есть хоть немного его мозгов.
Комментарий к Хогвартс
Немного из предстоящей части:
***
Все любят Тома Риддла. Не веди себя подозрительно. Она не хотела проходить через дверь, которую он придержал для нее, хотя и должна была бороться, чтобы держать под контролем свое непрекращающееся стремление к борьбе-бегству-борьбе-бегству-борьбе.
— Мы и без него справимся. Это не так уж и трудно следить за зельем, если ты умеешь точно определять время, — спокойно ответила Гермиона, вытаскивая учебник и морщась от влажного запаха.
— Откуда ты так много знаешь об этом зелье?
— О, я сварила его, когда мне было тринадцать, — сказала она на автомате, не подумав, все еще копаясь в своей сумке. Дерьмо.
— Когда тебе было тринадцать? Но зачем? — спросил он восхищенно.
***
========== Особенная ==========
Говорят, что в аду полно народу.
Но когда ты сам в аду, тебе
всегда кажется, что ты один.
Чарльз Буковски
Бессонные ночи Гермионы продолжились и во время ее первой ночи в башне Когтеврана. Делить комнату с незнакомыми людьми было не лучшей идеей: она несколько раз просыпалась из-за кошмаров, сжимая в руках палочку.