Вторжение. Том 1 - Вадим Фарг 25 стр.


— Как всё прошло, Тсукико, — Сэнго стоял во главе отряда, но кланяться не спешил. Впрочем, меня это не волновало.

— Неплохо, — ответил я и рассказал о договоре с Канон, по которому она оберегает ванов по пути к острогам.

— А что нас ждёт там? — переспросил парень. — Разве богиня не может поделиться информацией? Нам бы это здорово помогло.

— Она не знает, — я покачал головой. — Канон видит лишь то, с чем связана камэоса и саке. Но да, она подтвердила наши догадки о тёмной магии в том месте.

— А то мы не знали, — недовольно пробормотал Сэнго и развернулся к солдатам. — Ладно, скоро наступит ночь, надо найди место получше и разбить лагерь. Двигаемся.

Воины подчинились и, выстроившись в шеренги, двинулись по дороге.

На этот раз я последовал позади, размышляя о договоре с богиней. Что именно ей от меня надо? Секс? Внимание? Вряд ли такая сущность, как Канон будет размениваться любовными утехами с простым смертным. Она что-то задумала, Накимэ предупредила, что ей нельзя доверять. Лишний раз убедив меня в лживости богов. Но что именно меня ждёт? Неизвестность раздражала больше всего. Такое чувство, будто тобой играются, как с маленьким ребёнком. Впрочем, для богини милосердия я таковым и являюсь. Кто она и, кто я?

— Ито-сан, — рогатая наложница притронулась к плечу. — Вас что-то беспокоит. Можете поделиться со мной.

— Не будем об этом, — с улыбкой ответил я. — Разберусь, когда всё закончится.

* * *

Ночь накрыла Пустынные земли за считаные минуты. Как это произошло, никто не успел понять. Но вот только что мы стояли под алыми лучами заходящего солнца, а уже через пару секунд небо стремительно потемнело, и нас окутала мгла. Благо, воины разожгли несколько костров, сгрудившись вокруг них. Расставили дозорных по парам, чтобы хотя бы один мог поднять тревогу в случае опасности.

Я, Саратэ, Сэнго и капитаны сидели у центрального костра и обсуждали наше положение. Вот только каждый из нас понимал, что эти разговоры бессмысленные, так как…

— Мы ничего не знаем об этом месте, — говорил бородатый капитан. — Что там творится, если даже богиня не в силах рассмотреть?

— Завтра будем на месте и всё узнаем, — спокойно ответил я.

— Тебе легко говорить, — усмехнулся усатый, но тут же исправился под пристальным взглядом главы клана. — Простите, Ито-сан. Но я имел в виду, что вам ничего не угрожает, даже боги на вашей стороне. А вот нам — простым ванам…

— Я говорил, что вы можете уйти в любой момент, — перебил его. — Либо дождаться меня здесь. Вы и так многих потеряли, и я понимаю ваш страх.

— Страх?! — вырвалось у Сэнго. — Не глупи Тсукико, мы не боимся смерти или монстров. Мы боимся, что нас заклеймят трусами. Все воины, погибшие за эти дни, будут воспеты в легендах.

Капитаны переглянулись. По их лицам было видно, что не этого они хотят, но спорить не стали. Сэнго, видя их смятение, только усмехнулся.

— Куске, Идзиму, неужто вы струхнули?

— Никак нет, господин, — они оба синхронно вскочили с места и низко поклонились парню.

Тот с довольным видом посмотрел на меня.

Я только кивнул и поднялся. Бессмысленная болтовня утомляла. Развернувшись, направился в ночь, никто не сказал ни слова. И лишь пройдя пару дзё, услышал тихие шаги за спиной.

— Саратэ, ночь может быть опасной, — я остановился и присел на небольшой бугорок.

— Только не с вами, — произнесла та, подойдя ближе. — Рядом с вами я чувствую себя в безопасности.

— Польщён, — улыбнулся и посмотрел на женщину. — Тогда, думаю, самое время рассказать о своей жизни.

Она опустилась слева от меня и посмотрела на ночную пустыню.

— Я ведь уже всё рассказала в поместье.

— Что-то мне подсказывает, что ты утаила более интересные части.

— Вы, действительно, хотите знать, через что я прошла? — она перевела на меня задумчивый взгляд.

— Только, если ты сама хочешь поговорить. Заставлять тебя не соби…

— Боль, — перебила меня женщина. — Всю свою жизнь я провела в боли. Физической и моральной. Меня били, подавляли, морили голодом, насиловали, даже жгли свечами…

После неожиданной тирады она замолчала, но не сводила с меня взгляда. Я тоже не отводил от неё глаз. Уставшая, но не сломленная женщина. Такая может свернуть горы, если потребуется. Но в то же время способна быть кроткой и любимой. Опять же, если ей дать то, чего она хочет. Но чего именно она желает?

— Спокойствия, — прошептала та. — Я хочу отдохнуть от всего того, что пришлось терпеть.

— Теперь у тебя есть такая возможность. Ты свободна.

— А если я не хочу быть свободной? Что, если я хочу быть с вами?

Ого, а вот это неожиданно.

— Саратэ, я тебя не понимаю, — прищурился я. — Сперва ты жаждала освободиться от браслета и насильственного замужества. Теперь же хочешь быть с новым названным мужем?

— Всё меняется, — смущённо ответила она, отведя взгляд. — Женщины, они такие. Сегодня хотят одного, завтра другого.

— Интересно, — усмехнулся я. — Но со мной не всё так просто. Ты видишь, кто я… хотя, честно говоря, мне и самому это до сих пор неизвестно.

— Вы пришли не отсюда.

— Да, клан Ито нашёл меня у дома, когда я был совсем маленьким.

— Нет, — она покачала головой. — Вы пришли… не из нашего мира.

Я вскинул на неё удивлённый взгляд. Но она лишь добродушно улыбалась.

— Возможно, вы полубог. Может, даже что-то высшее. Не знаю, но вижу, что ваш дух явно не так прост, как у остальных ванов. Значит, даже душа неместная.

— А ты весьма прозорлива. Но этого тебе не следует знать.

— Почему?

Хм, а действительно, почему? Что будет, если я расскажу своей наложнице (ладно, она не наложница, а свободная женщина) о земном прошлом? Она поделится этим с остальными моими жёнами? И что? Кому они расскажут? Слугам? Так тем всё равно, они и так знают, что я могучий маг, а история про Землю лишь укрепит эту веру. Узнает Сэнго и остальные Ватанабэ? Да плевать на них. Единственное, чьё мнение мне важно, это семьи. Джиро, Акайо, Шинджу и их дочери Теруко и Ай. Что они подумают? Вот это, действительно, страшно.

— Ито-сан, — Саратэ положила мне ладонь на руку. — Можете говорить мне всё, что пожелаете, я унесу все ваши тайны в могилу.

— Надеюсь, до этой крайности не дойдёт, — хмыкнул в ответ, а потом решился. — Ладно, я расскажу тебе кое-что. Может, полудемон поможет разобраться в себе?

— Я постараюсь, господин.

Глава 35

И тогда вывалил на неё всё, что накопилось на душе. Почти всё. Старался не перегружать её информацией. Но рассказал о том, как погиб на Земле, о новой семье, и о том, как Джиро лгал мне и подчистил память (я до сих пор не понял, для чего это потребовалось). Поделился мыслями о своих божественных родителях, о словах Канон про мою мать.

Саратэ внимательно слушала и лишь изредка просила что-нибудь уточнить. А под конец, когда я добрался до всеми любимого бакэ-дзори, женщина чуть ли не покатилась с хохота.

— Так в деревянном сандале теплится душа из иного мира? — переспросила та, кое-как сдерживая смех.

— Как-то так, да, — кивнул я. — Однако история его отнюдь не такая весёлая, как могло показаться.

Рогатая собеседница тут же взяла себя в руки.

— Простите, Ито-сан, — пробормотала она, виновато отводя взгляд. — Просто нервное напряжение даёт о себе знать.

— Всё нормально, — улыбнулся я. — Нам всем следует отдохнуть перед завтрашней прогулкой.

Саратэ подняла на меня глаза и хитро прищурилась.

— А знаете, вы правы, — женщина осторожно провела пальцами по моей руке, остановившись на плече. — Нам и правда следует расслабиться.

— Я не совсем то имел…

Она не позволила мне договорить.

У женщины оказались довольно сильные руки, поэтому я не смог воспротивиться, когда она схватила меня за ворот и потянула к себе. Её пылкие губы впились в мои, страстным поцелуем. В тот момент почудилось, что мир вспыхнул тысячью огней, настолько сладостным показалась близость с ней. Руки Саратэ заскользили по моему телу, опустились ниже и остановились между моих ног, сжав то, к чему она стремилась.

— Вы ведь не откажите своей наложнице, — томно прошептала она, расстёгивая на себе костюм.

И уже через секунду передо мной предстала обворожительная грудь женщины. Желание разгорелось с неимоверной силой. Наверное, всё из-за жёсткого напряжения в последние дни. Но тогда я жаждал овладеть Саратэ как можно скорее. И она снова прочла мои мысли. Оттолкнула назад и забралась сверху. Её движения были отточенными, она смогла легко присесть на меня и…

С алых губ наложницы сорвался стон наслаждения. Она сделала то, чего так ждали мы оба. Плавные движения бёдер заставляли вздрагивать. По телу то и дело пробегали мурашки. Я прикрыл глаза от наслаждения, вскинул руки и сжал обнажённые груди женщины. Та застонала чуть громче.

Оставалось надеяться, что нас никто не услышит, ведь останавливаться мы не собирались.

* * *

Саратэ уснула практически сразу, как только успокоились наши бешено бьющиеся сердца. Она легла рядом, на голую землю, прикрыла глаза и погрузилась в царство Морфея. А вот мне такой радости не досталось. Слишком много мыслей роилось в голове. Сколько всего узнал, но не переварил. Что не так с нашим родом, о чём Сэнго мне не рассказал? Что не так с мамой, которую никогда не видел? И что означают её слова: «Уже скоро»?

— Да уж, — пробормотал я и присел, уставившись в ночную тьму. — Как всегда, одни вопросы. Ответы получить смогу лишь…

Я замолк на полуслове, приметив вдали маленькие светящиеся точки. Они плавали в воздухе и медленно приближались. Я не чувствовал исходившей от них угрозы. Но это пока они были далеко, кто знает, что случится через несколько минут.

— Саратэ, — прикоснулся к плечу женщины, и та тут же открыла глаза. — Что-то не так.

Она посмотрела в том же направлении и напряглась.

— Можешь прочитать их мысли? Или сказать, чем нам грозит встреча?

— Пока не знаю Ито-сан, — прошептала та и поднялась на ноги. — Но лучше предупредить всех.

Мы двинулись в сторону лагеря, не сводя глаз с далёких точек. Однако караульные тоже приметили огоньки и подняли остальных воинов. И когда мы оказались рядом, все уже проснулись.

— В чём дело, Тсукико? — спросил сонный Сэнго. — Я понимаю, что нам здесь не рады, но, может, боги дадут хотя бы пару часиков покоя?

— Вряд ли боги причастны к тому, что творится в Пустынных землях, — пробормотал я, всё больше напрягаясь. — Это нечто другое.

И стоило это произнести, как точки ярко вспыхнули и стремительно полетели в нашу сторону. Потребовалась всего пара секунд, чтобы первый огненный шар (коими они оказались) врезался в ближайшего караульного. Ван истошно завопил и моментально вспыхнул.

— Нет! — выкрикнула Саратэ и упала на колени, что-то быстро зашептав.

— Тсукико! — воскликнул Сэнго, обнажив меч. — Что с ней?!

— Не трогать женщину! — рявкнул я, видя недоумённые взгляды ванов, направленные на неё. — Она поможет.

В тот же миг неподалёку раздался ещё один крик, наполненный неподдельной болью. Загорелся очередной караульный, стоявший позади отряда. Плавающие в воздухе огоньки постепенно окружали нас. Оставшиеся воины сгруппировались вместе, прикрыв Саратэ спинами. На моих руках заблистали голубые молнии, и это несколько угомонило неприветливые светящиеся сферы. Они кружили в паре дзё от нас, но не атаковали.

Саратэ в это время продолжала неразборчиво бормотать, чем ещё больше напрягала солдат. Но те всё же держались, ждали команды. Однако никто из нас не знал, что делать.

— Ты в курсе, что это? — шёпотом спросил Сэнго.

— Не имею ни малейшего понятия, — так же тихо ответил я.

И вдруг огоньки поднялись выше и медленно устремились в том направлении, откуда мы пришли. Нам оставалось лишь провожать их недоумёнными взглядами.

— Это абуро-акаго, — послышался позади уставший голос Саратэ.

Мы обернулись одновременно. Рогатая женщина уже стояла на ногах, однако её слегка повело в сторону. Я тут же оказался рядом и придержал её за талию.

— Абуро? — пробормотал бородатый капитан. — Души, похищающие масло из ламп?

— Только не говори, что ты до сих пор не веришь в сказки, — процедил сквозь зубы я.

— Нет, нет, Ито-сан, — он поднял ладони, будто признавал свою неправоту. — Дело не в этом. Просто по поверьям, это безобидные воришки.

— Всё верно, — произнесла изнемождённая Саратэ. — Но вы ведь уже знаете, что кто-то извратил суть всех призраков, которых мы повстречали на пути. Абуро не стали исключением. Я попыталась пробиться к ним, но души сошли с ума. Они ничего не желали, кроме убийств.

— Тогда почему отступили? — недовольно переспросил Сэнго.

— Мне пришлось их обмануть. Сказать, что там у канала есть деревушка, где можно жечь всё, что они захотят. Эта идея показалась им лучшей, чем несколько ванов, с которыми нельзя поиграть.

— Поиграть? — прошипел усатый капитан.

— Для них убийства — это игра, — просто ответила женщина. — Не судите меня, мне пришлось пойти на обман, так как я не видела иного выхода.

— Ты всё правильно сделала, — кивнул я и строго посмотрел на остальных. Никто из ванов не сказал ни слова. — А теперь нам надо отсюда убираться. Придётся идти в ночь, так как абуро-акаго могут вернуться, когда поймут, что в деревне нет живых. Благо, скоро утро, возможно, призраки не будут преследовать нас при солнечном свете.

— С каких это пор монстры боятся дня? — подозрительно переспросил Сэнго.

— Я этого не утверждаю, но интуиция подсказывает, что именно так и будет, — взял Саратэ за руку и обвёл воинов взглядом. — Ещё вопросы есть, или наконец-то доберёмся до острогов?

* * *

На горизонте медленно поднималось солнце, окрасив небо в серый цвет. Наш отряд спешно двигался по пустынной дороге, стараясь уйти с места побоища как можно дальше. Никто не хотел оказаться на месте погибших товарищей, от коих остались лишь обугленные кости. Их тела сгорели, словно спички, и я не представлял насколько сильное пламя у абуро.

Тогда с каждым вновь пришлось поделиться содержимым камэосы. Божественное саке придало ванам сил и уверенности, хотя я видел в их глазах страх перед неизведанным. И понимал, всё же они впервые столкнулись с потусторонним, да ещё настолько враждебным.

Тишина угнетала, но никому не хотелось говорить, все понимали, что это бесполезно. Никто не может угадать, что их ждёт впереди. Да и собственные мысли не отпускали. Это-то меня и пугало. Как бы воины ни побросали оружие в самый ответственный момент, который стремительно приближался. А в этом я не сомневался, так как вдали уже кое-что проступало над безжизненной пустошью.

— Ито-сан, — Саратэ чуть прижалась ко мне. — Вы видите это?

— Да, — ответил я. — Мы уже близко.

А через пару минут, когда и остальные ваны смогли увидеть нашу «находку», отряд остановился. Я повернулся и пристально на них посмотрел.

— Ещё не поздно отступить. Не стоит скрывать своих страхов, это нормально боятся чего-то необъяснимого…

— Тсукико, мы это уже обсуждали, — вперёд вышел Сэнго и усмехнулся. — Каждый из нас знал, на что идёт.

— Вряд ли, если даже Канон не знает, что нас там ожидает.

— Ты меня понял.

— Хорошо, — согласился я. — Однако хочу напомнить, что я в силах справиться и в одиночку.

— Чтобы потом наши имена смешали с грязью? — вновь ухмыльнулся глава Ватанабэ. Но сейчас он не казался враждебно настроенным. Наоборот, Сэнго будто пытался приободрить себя и своих подчинённых. — К тому же если отступим сейчас, то смерти моих воинов обесценятся. Я не могу себе этого позволить.

Вот таким он мне нравился. Справедливый и решительный глава крупнейшего клана на острове.

— Ваше право, — кивнул я и повернулся к ним боком, указав рукой на горизонт. — Видите? Там возвышаются каменные стены, высотой с трёх взрослых ванов. Не думаю, что такая защита необходима для очередной деревушки. Видимо, мы достигли намеченной цели.

— Если там, как ты говоришь, укреплённый форт, — начал Сэнго, — то как нам пробраться внутрь?

Назад Дальше