— Он лежал под камнями. Остатки стены обрушились, похоронив его под завалами, — произнес Альт, — пришлось повозиться, чтобы отыскать его. Выходит, защитники пали, выполнив свой долг.
— Да, видимо Ратибор встретил свою гибель именно на стене, сражаясь с врагами, — согласился гость.
Повисло неловкое молчание. Гарольд удивленно посмотрел на Альта, пытаясь понять что он хочет узнать. Парень не собирался уходить и словно думал о том, задать ли следующий вопрос. Наконец, он посмотрел на своего знакомого и произнес:
— Может, познакомишь меня со своим спутником?
Гарольд изменился в лице, и даже несмотря на сумерки это не ускользнуло от внимания Альта. После слов, произнесенных Альтом, из-за деревьев показалась еще одна фигура. Человек снял капюшон, подставляя его свету луны, и подошел ближе.
— Ваша светлость, готов поручиться, что ваше укрытие было достаточно надежным, — произнес Гарольд, пытавшийся понять где он совершил промах и выдал своего спутника.
— Я знаю, друг мой, знаю… — спокойно произнес мужчина, — именно поэтому мне хотелось лично увидеть человека, который может замечать даже то, что незаметно другим людям.
— Альт Неверс, к вашим услугам, — представился парень, уважительно кивнув головой.
— Рад знакомству с тобой, Альт, — ответил мужчина своим привычным размеренным тоном, — мое имя — Иллентал Фарн, герцог Златоземья. Я впечатлен твоими умениями. Надеюсь, ты еще не раз нас приятно удивишь.
Иллентал протянул руку и Альт пожал ее. Так, как здороваются друзья, соседи и равные друг другу люди.
— Рад знакомству с вами, ваша светлость, — ответил Альт, как требовали того традиции.
— Оставь это, Альт, никто здесь не увидит, что ты не соблюдаешь приличия. И я хочу, чтобы наша встреча осталась в тайне, потому что герцога Златоземья не должно было быть здесь. Ты ведь понимаешь это?
— Конечно, — Альт кивнул.
— Благодарю, — ответил Иллентал. Он кивнул Альту и зашагал в сторону рощи, на противоположной стороне которой были привязаны их лошади. Альт попрощался с обеспокоенным Гарольдом и проводил их взглядом, а после со спокойным сердцем отправился домой.
А вот у герцога на душе было неспокойно. Иллентал Фарн шагал к лошадям, погруженный в свои мысли. Как парень мог увидеть его? Он полностью скрывался за деревьями, и осторожно следил за происходящим на поляне. Ему было интересно увидеть этого парня, который уже не раз выполняет сложные заказы. Но еще больше ему хотелось убедиться, что это тот самый клинок, который он так долго искал. Клинок. Он снова посмотрел на полученную находку. Наконец-то он в его руках!
Но клинком он налюбуется позже. Сейчас его интересовал этот парень-загадка. Как он заметил его? Вечер выдался прохладным, может, он увидел облачко пара от дыхания? Нет, сейчас не настолько холодно. Зацепил ветку? Нет, он стоял неподвижно. Тогда что? На какое-то мгновение герцог даже подумал, что парень научился видеть сквозь предметы. Неужели он чувствует, что кто-то следит за ним? Возможно, этот парень не так прост. Хотя, был бы он простаком, он бы уже давно погиб там, где не могут пройти даже лучшие воины королевства. Там, где пригождается не мастерство владения клинком и сила, а изобретательность, ловкость и немного удачи.
— Где ты познакомился с этим парнем? — спросил он у Гарольда, когда они оседлали лошадей.
— Мы познакомились пару лет назад. Он с другими крестьянами приехал из Крайвинда в Златодол, продавал овощи и фрукты. Тогда на площади лошади понесли телегу какого-то зазевавшегося торговца, а посреди дороги стоял мальчишка лет пяти. Конечно же, тот растерялся и испуганно смотрел на несущуюся в его сторону повозку. Если бы не Альт, случилась бы трагедия, но он в ловком прыжке спас ребенка, схватив его почти под копытами лошади. У этого паренька напрочь отсутствует чувство страха. Потом от одного из перекупщиков старины я узнал, что в Крайвинде живет парень, который разбирается в старинных вещах и может разыскивать довольно ценные вещи. Я наведался в эту деревню и тогда снова встретился с Альтом.
— У меня все не выходит из головы, как он мог узнать, что ты пришел не один, — произнес Иллентал, — ты не вел себя необычно? Не оглядывался назад?
— Вовсе нет, Ваша светлость. Вел себя как обычно.
— Очень любопытно, — произнес герцог.
Альту потребовалось всего несколько минут чтобы вернуться домой после встречи с Гарольдом и герцогом Златоземья. Кора с Реей убирали со столов, а Дивар провожал засидевшихся гостей. Посетители вяло разбредались по домам.
— Альт, вот ты где! — воскликнул Дивар, — ты ушел так незаметно и ничего не сказал. Мы начали волноваться.
— Мне нужно было пройтись и немного побыть наедине, чтобы разобраться со своими мыслями, — ответил Альт, принимая грязную посуду из рук Реи.
— Тебя что-то беспокоит?
— Я пока не готов говорить об этом, — признался Альт. Он всегда старался быть откровенным со своими приемными родителями.
— Альт, мы приютили тебя еще малышом и всегда воспитывали как родного сына, — произнесла Кора, обняв Альта за плечи, — если тебя что-то беспокоит, и ты захочешь поговорить, мы будем рады тебе помочь и поддержать тебя.
— Спасибо, — Альт кивнул, соглашаясь получить помощь и улыбнулся.
Убравшись в гостиной и пожелав всем спокойной ночи, Альт отправился в свою комнату. Там, оставшись наедине, он наконец извлек из своей котомки находку, обнаруженную среди руин старой башни. На полотне, служившем по всей видимости знаменем, красовался золотой феникс на серебряном фоне. Альт потянулся к талисману, висевшему на его шее и вытянул его из-под рубахи. У него на ладони лежал талисман с изображением феникса, летящего к солнцу. Единственная вещь, которая сохранилась из его прежней жизни.
Глава 2. Тайный совет
В тронном зале королевского замка собрался тайный совет. Король созвал всех четверых герцогов, правивших провинциями Нерсвинта.
— Руфиус Мал, герцог Полесья, — придворный открыл дверь и принялся представлять гостей, — Тердрис Ковар, герцог Высокогорья, Иллентал Фарн, герцог Златоземья, Виран Хорр, герцог Заречья.
— Давай уже, впускай их, — скомандовал король, небрежно махнув рукой.
Герцоги вошли и поклонились, приветствуя короля. Следуя традициям, король пригласил их занять места.
— Ситуация неутешительная, — произнес король, осматривая собравшихся, — моя дочь, принцесса Альда, похищена. Люди из культа дракона уже приходили час назад и подтвердили, что это дело рук их повелителя. Дракон похитил принцессу. Классика! Но мне сейчас не до иронии.
— Не совсем понятны его мотивы, — произнес герцог Высокогорья, — я бы понял, если бы он похитил наследницу престола, но ведь наследником престола является ваш сын Красиус. Даже если он не займет трон, то корона перейдет к вашему младшему сыну Вильсу и только потом право на корону имеет самая младшая, Альда.
— Дракон есть дракон. Ему плевать на старшинство детей в семье. Драконам нужно только одно — золото!
— Сколько он хочет? — поинтересовался Иллентал Фарн.
— Ровно столько, сколько весит Альда, — ответил король, — сорок килограмм золота.
— Это же восемь тысяч золотых! — воскликнул герцог Высокогорья.
— Да, при всем уважении, Альде не мешало бы похудеть перед похищением, — вмешался Руфиус Мал, — корона не может позволить себе такие траты.
— Это моя дочь! — воскликнул король, — Поэтому прошу вас соблюдать приличия и думать о том, что вы говорите, господа.
Герцог виновато склонил голову, устыдившись своих слов.
— Да, корона не может позволить себе такие траты. После того, как Радоим был уничтожен, многие торговые связи были потеряны. В королевской казне едва ли наберется такая сумма и уверен, что этому проклятому дракону это отлично известно!
— У меня есть идея, — взял слово герцог Златоземья, — я знаю одного мальчишку, который может нам помочь. Он невероятно искусный искатель артефактов…
— Но моя дочь не артефакт! — король оборвал герцога, — она не древняя рукопись и не перо феникса. Это принцесса, которую в плену держит самый настоящий дракон!
— Здесь нужен рыцарь, который сможет вызволить ее и по традиции возьмет в жены. Уверен, шанс стать членом королевской семьи привлечет многих умелых мастеров оружия.
— И что они могут? Махать мечом и сражаться против змея, втрое превосходящего их ростом? Даже армия, будь она отправлена против дракона, не сможет справиться с ним. Должен вам напомнить, что этот дракон шестнадцать лет назад уничтожил королевство Радоим! В одиночку!
— Нужно действовать хитростью, — снова взял слово Иллентал Фарн, — я возьму на себя смелость закончить свою речь. Так вот, этот парень, Альт, может раздобыть практически что угодно. Нам не нужно побеждать дракона. Достаточно просто помочь принцессе бежать из плена.
— А дальше? Дракон непременно прилетит сюда. И тогда королевству конец!
— Ему и так будет конец, если вы отдадите восемь тысяч золотых, тем самым обрекая свой народ на голод и нищету.
— Фарн, вы и так ходите по краю, сотрудничая с разными сомнительными личностями. Но сейчас, похоже, ваша любовь к диковинкам может сослужить нам хорошую службу. Вы уверены в своем протеже? — король задумался и внимательно смотрел на герцога.
— Абсолютно! — Иллентал Фарн понимал, что это задание будет самым рискованным для Альта, но у него была надежда, что парень справится. Он был большой загадкой, кто знает, может, он удивит не только Иллентала Фарна, но и все королевство?
В таком случае, я доверяю вам это дело. Отыщите своего искателя артефактов и пусть он раздобудет для меня самую большую ценность — мою дочь! Судьба моей семьи и всего королевства в ваших руках!
Иллентал Фарн поклонился и покинул тронный зал. Остальные герцоги покинули свои места и поспешили за ним.
— Как думаете, Фарн справится? — поинтересовался герцог Высокогорья у остальных герцогов, когда они покинули дворец, где их могли услышать.
— Не знаю на что он рассчитывает, но я сделаю всё возможное для того, чтобы он провалился, — Руфиус Мал потер ладони, заговорщически глядя на остальных.
Альт сидел на берегу реки, и болтал ногами в воде. Его штаны были закачены до колен, а загорелые ноги отчетливо было видно в прозрачной воде. Рядом в траве без дела лежала удочка, а в деревянной кадушке плескалось с дюжину рыбин величиной с ладонь. На сегодня этого точно хватило бы. Этим вечером в «Сытом путнике» будет картофель и рыба, запеченная в кляре. Осталось лишь вернуться домой до полудня и помочь Коре очистить рыбу от чешуи.
Стук копыт, доносившийся со стороны деревни заставил Альта отвлечься от приятного времяпровождения и оглянуться. Два всадника мчались из деревни по дороге. Увидев парня на берегу, они свернули в его сторону и уже через минуту оказались рядом. Альт поднялся во весь рост и подошел к двум всадникам. В одном из них он узнал своего старого знакомого. Не было сомнений, что они искали именно его.
— Альт! — один из всадников окликнул его. Это был Гарольд, — хорошо, что мы нашли тебя так быстро. В деревне никто понятия не имеет где тебя искать!
— И тебе привет, Гарольд, — ответил Альт, подходя ближе, — из-за чего такая спешка? Ты сегодня не один?
— Подробности позже, — ответил старый знакомый, — герцог срочно хочет увидеться с тобой и обсудить одно важное задание.
— Но раньше это не мешало ему передавать задание через тебя.
— В этот раз особый случай, — ответил Гарольд, — смени одежду и возьми лошадь в управе. Мы уже договорились, чтобы тебе ее выдали.
— Староста Корг добровольно отдал вам одну из своих лошадей? — Альт не мог поверить своим ушам. Неужели этот старый скряга согласился расстаться даже на время с одной из своих лошадок?
— Деньги порой творят чудеса, Альт, — отозвался Гарольд, — собирайся же скорее! Чем быстрее мы доберемся до замка герцога, тем лучше!
— Быстрее не получится, — ответил Альт с улыбкой.
— Это еще почему?
— Видишь ли, я не умею ездить верхом.
Альт принес домой свой улов и отправился к себе собирать вещи. С огорчением, он отметил что полакомиться запеченной рыбой в кляре сегодня не выйдет.
— Уже уходишь? — Рея ворвалась в его комнату, забыв даже постучаться.
— Рея, я ненадолго, — ответил Альт, — мне нужно немедленно отправиться кое-куда.
— Откуда такая секретность? Раньше ты всегда делился тайнами.
Альт поднялся и выглянул в коридор. Убедившись, что поблизости никого нет, он прикрыл дверь и приблизился к девушке насколько это было возможно.
— Потому что меня хочет увидеть герцог, но это тайна, — он знал, что Рее можно доверить любую тайну. Она была единственной, кому он с самого детства доверял все свои секреты.
— Мне это очень не нравится, Альт, — обеспокоенно произнесла девушка.
— Мне тоже, — признался парень, — но придется идти, а там будет видно.
Альт обнял свою подругу и вышел из комнаты. Гарольд и Хальдрик, как звали второго всадника, уже ждали его возле постоялого двора.
— Поедешь со мной, — произнес Гарольд, увидев Альта, — хоть это и не самый быстрый способ, но пешком мы доберемся до замка герцога не ранее заката.
— Постой, мне нужно забрать свой заказ у кузнеца, — произнес Альт, вспомнив, что просил Трина сделать пару необходимых в приключениях вещей.
— Заберешь, когда вернешься, — ответил Гарольд, — у тебя будет время на подготовку.
Гарольд мотнул уздечкой и пустил коня рысцой. Хальдрик отправился за ним. Альт сидел спокойно за спиной у друга и следил за дорогой.
— Оказывается, управлять лошадью не так уж и сложно, — заметил парень.
— Хочешь попробовать? — поинтересовался Гарольд.
— Нет, спасибо, в другой раз, — Альт замотал головой, спешно отказываясь от такого предложения.
Ранее он никогда не отправлялся к герцогу. Это был первый раз, когда его просят посетить замок. Хотя, действительно ли просят? Кажется, Гарольд не предлагал ему возможности отказаться. Может, это как-то связано с тем, что Альт увидел герцога во время передачи клинка? Но почему Иллентал Фарн прислал за ним Гарольда только на второй день? Неужели его ждет действительно секретный заказ, о котором нельзя знать никому, даже Гарольду? Тогда зачем с ним отправился Хальдрик? Для важности, или же на тот случай, если Альт откажется ехать? В любом случае, если они собрались выдать новое задание, они дадут еще возможность вернуться домой, ведь заказ Трина еще не готов.
«Угораздило же меня тогда ляпнуть о спутнике Гарольда. Может, именно поэтому герцог хочет меня увидеть? Или же теперь, когда нет нужды скрываться, он сам хочет выдать задание? Будь что будет»! — решил Альт, спокойно устроившись в седле за спиной у Гарольда.
Они ехали около часа. За это время перед глазами Альта пролетели небольшие, но уютные немногочисленные домики Крайвинда, с крытыми соломой крышами и дымящимися трубами. Где-то сейчас готовят обед, а ему, Альту, приходится трястись в седле по дорогам Златоземья и размышлять над тем, что ждет его дальше. За спиной осталась деревня и поля, на которых уже поднялась пшеница и гречиха. Теперь они ехали по дороге, проходившей через небольшую рощу. Любопытная белка выскочила к дороге, чтобы посмотреть на возмутителей спокойствия. Какое-то время она прыгала с ветки на ветку и следовала за всадниками, стараясь рассмотреть их как можно ближе. Затем она видимо вспомнила о своих более важных делах и умчалась вглубь рощи.
Полоса деревьев закончилась, и впереди, на высоком холме, окруженном полями, замаячили окрестности замка. Люди, работавшие в поле, поднимали головы, когда всадники проезжали мимо них. Наконец, они въехали в Златодол. Стража, стоявшая у ворот, расступилась, увидев Гарольда с его спутниками и пропустила их в город. Златодол был куда больше Крайвинда и отличался не только размерами, но и архитектурой. Все дома были сделаны из песчаника и даже крыши домов были каменными. Лишь иногда встречались деревянные крыши, но это были в основном дома на окраинах города. Улицы были вымощены камнями, из-за чего копыта лошадей громко цокали, поднимая шум. Одно лишь в Златодоле нисколько не отличалось от деревеньки — это дети. Небольшая компания озорников выскочила из-за поворота, чтобы поглазеть на всадников и помахать им вслед. Альт приветливо помахал рукой в ответ, что вызвало у детей настоящий восторг.