— Туда ему и дорога! — осмелел министр. — Из-за него погибло слишком много людей! Наверняка он виновен в происшествии с Поттером.
— Корнелиус, — начал Дамблдор. — Но теперь он не может выступать в суде. Он не сможет рассказать, почему убил этих людей.
— Пф, — громко фыркнул министр. — Это и так понятно! Он же сумасшедший! Судя по тому, что мне рассказали Кингсли и Северус, он думал, что помогал Сами-Знаете-Кому возродиться.
— Но он действительно выполнял поручения Волан-де Морта, — спокойно возразил директор. — Смерть этих людей — побочное следствие плана по возвращению. Который, к счастью, не удался. Но я бы не стал сбрасывать его со счетов.
— Что за чушь? — возмутился Фадж. — Это нелепо. Он умер, а мёртвые не возвращаются.
— Думаю, вам уже сообщили, что допрос вёлся под воздействием сыворотки правды, — холодно парировал Дамблдор.
Снейп смотрел на Фаджа, как на насекомое. Рон и Гермиона разделяли его презрение.
— Крауч мог верить во что угодно, — сварливо возразил министр. — Убивать людей ему мог приказать слон или… Или мисс Грейнджер. Неужели вы верите словам какого-то умалишённого?
— Вы можете верить во что угодно, Корнелиус, — холодно ответил Дамблдор. — Однако я, на вашем месте, поспешил бы принять меры, чтобы защитить магический мир от возможного возвращения Волан-де Морта. Заручитесь поддержкой великанов, уберите дементоров из Азкабана…
— Вы не на моём месте, — резко перебил его Фадж. — И предлагаете параноидальную чушь!
— Вы ослеплены, — горько возразил директор. — Если Министерство не послушает моих советов, то наши пути разойдутся.
— О, так вы мне ещё и угрожаете! — вскричал министр.
— Единственный, кому я угрожаю — Волан-де-Морт, — спокойно проговорил Дамблдор.
— Не знаю, чего вы добиваетесь, но с меня довольно. Я возвращаюсь в Министерство, — с этими словами Фадж развернулся и удалился прочь.
— Идиот, — сквозь зубы произнёс Снейп.
***
Рон и Гермиона сидели у камина. День выдался слишком тяжёлым, чтобы так просто взять и пойти спать. Слишком много событий, информации и поручений.
Когда министр ушёл, Дамблдор созвал сотрудников и раздавал всем поручения. Уизли и Грейнджер позволили при этом присутствовать, но ничего доверять им не стали. Кроме письма Сириусу. И вот они сидели в тёмной гостиной, сочиняя письмо.
Рону было стыдно, но он наслаждался этим моментом. Ощущение тепла от камина плавно переходило в тепло от сидящей вплотную Гермионы. Он вдыхал запах её волос и дыхания, ловил звуки её голоса…
Вскрик удивления вырвал его из блаженного настроения. Он посмотрел на Грейнджер, глаза её были расширены, пальцем она указывала на карту. На восьмом этаже был тот, кого там быть не могло.
Глава 12. Истинный убийца
— Этого не может быть, — Рон поднял изумлённый взгляд на Гермиону.
Девушка смотрела на него с тем же выражением удивления в широко распахнутых глазах. Когда они опустили взгляд на карту, точки «Гарри Поттер» на ней не было.
— Может, нам показалось? — засомневался Уизли.
— Исключено, — дрожащим голосом ответила Гермиона.
— Тогда пойдём, — Рон решительно встал, но Грейнджер удержала его за руку.
— Мы не можем.
— Но почему? — казалось, юношу покусал Сириус, так ему хотелось броситься в омут с головой.
— Там Макгонагалл, — рассудительно начала Гермиона.
— А у нас мантия, — перебил Уизли.
— Мы не знаем, как открыть комнату, — как ни в чём не бывало, продолжила девушка. — Лучше понаблюдать и попробовать проскочить вслед за входящим. А сейчас, — она сладко зевнула и потянулась. — Я иду спать. Спокойной ночи.
Гермиона чмокнула Рона в щёку и убежала наверх. Парень ещё какое-то время стоял и смотрел ей вслед, положив руку на место поцелуя.
***
Весь следующий день они посвятили поочерёдному наблюдению за картой. На восьмом этаже постоянно кто-то был, в основном — профессор Макгонагалл. Иногда там дежурили Филч и миссис Норрис.
Вечером они заметили там Дамблдора, именно в том участке коридора, где была невидимая дверь. Тогда из пустоты вновь возник Гарри. Две подписанные точки двинулись в сторону кабинета директора.
— Будем и дальше откладывать наблюдение на месте? — спросил Рон.
— Да, подождём немного, — спокойно сказала Гермиона.
Через некоторое время Гарри вернулся на восьмой этаж один и исчез возле двери.
— И как мы попадём внутрь? — занервничал Уизли.
— Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона и принялась наблюдать за кухней. — Надеюсь, Добби тоже решит навестить комнату, иначе нам придётся долго ждать.
***
Рон и Гермиона стояли в тёмном коридоре восьмого этажа, напряжённо вглядываясь в карту. Ребята вздрагивали от каждого шороха — сегодня коридор патрулировал Филч.
К счастью, в скором времени точка «Добби» поползла из кухни наверх. Раздался тихий хлопок, и вот уже домовика можно увидеть не только на карте.
Добби стоял и нервно озирался, будто чего-то ждал. Минуты через две в стене появилась дверь. Домовик шустро подбежал к ней и распахнул её. Рон и Гермиона ринулись за ним, едва успев проскочить. Дверь за гриффиндорцами захлопнулась и погрузила всё в тишину.
— Можете снять мантию, — раздался голос Гарри откуда-то из глубины помещения.
Уизли стянул с себя и спутницы мантию-невидимку и принялся недоуменно оглядываться. Из-за шкафа показался Поттер.
— Не только у вас есть волшебная карта, — сказал он, кивая на карту в руках Гермионы.
— Гарри? Но как? — она была поражена.
Рон стоял с открытым ртом и разглядывал друга, которого мысленно давно уже похоронил. Но Поттер был живой: двигался, дышал, говорил. Что-то неуловимо в нём изменилось, но не более.
— Я расскажу, — кивнул Гарри. — Пойдём, Добби сейчас сделает чай.
И он повёл друзей куда-то в недра помещения.
За лабиринтом из шкафов оказалось уютное подобие гостиной: мягкие кресла, стол, торшер, камин… Всё это смутно напоминало гостиную Гриффиндора. Гермиона опасливо села в предложенное кресло. Она ни на секунду не расслаблялась, помня, как легко Крауч всех обманул. Что помешает Гарри сделать так же?
— Рон, не стой столбом, — улыбнулся Поттер. — Если Гермиону не засосало в кресло, то и тебя не засосёт.
Уизли кивнул и сел.
— Гарри Поттер, сэр, — пискнул Добби. — Вы не говорили, что будут гости.
— Я и сам не знал, Добби, — вздохнул Гарри, занимая оставшееся кресло. — Спасибо, что принёс припасов больше, чем нужно. Опять.
Домовик кивнул и попятился к двери.
— Передай, пожалуйста, Дамблдору, что он немного не рассчитал время, — вслед ему попросил Поттер.
— Дамблдору? — с Рона спало оцепенение. — Давно он знает?
— С самого начала, — кивнул Гарри.
Гермиона возмущенно вздохнула.
— Я не хотел этого спектакля, — попытался утешить её Гарри. — И часто спорил с ним, чтобы старый интриган прекратил настраивать вас на расследование. Я знал, что однажды придётся раскрыть тайну, но не так же быстро. Я был уверен, что и вы знаете. Вы так следили за Добби, несколько раз вы чуть не столкнулись со мной нос к носу.
— Что? — удивлённо спросил Рон.
— Я приходил в гостиную факультета посмотреть на людей. Не представляешь как мне было одиноко! Рад, что вы всё-таки вместе, — Гарри улыбнулся. — Однажды меня чуть не прищемило портретом, когда я выходил за вами. И в кабинете директора… Ты так пристально смотрел на меня, будто видел. Это потом я заметил, что криво накинул мантию.
— Так это был ты с Буклей! — Уизли хлопнул себя по лбу. — Я был уверен, что что-то видел, но решил, будто это снег за окном!
— И кто ещё знал? — с вызовом и обидой перебила Гермиона.
— Сначала только Добби. Потом он сказал директору, — Поттер сделал большой глоток чая. — Затем узнал Снейп, Дамблдор попросил его позаниматься со мной окклюменцией. И, конечно, Невилл.
— Невилл? — хором спросили ребята.
— Да, — Гарри задумался. — Это была бы долгая история, но директор уже говорил вам о пророчестве и прочем… Это его план, попытка помешать Волан-де-Морту возродиться. Либо помешать ему возродиться столь сильным, как он хочет.
— Подставив непричастного? — Гермиона была возмущена.
— Я был против, — поддержал её Гарри, жуя печенье. — Больше не знал никто.
— А как же договор с Кубком? — продолжала спрашивать Грейнджер.
— Конфундус, — пожал плечами Поттер. — Дамблдор просто повторил трюк Крауча.
Гермиона замолчала, обдумывая сказанное.
— Но кто же тогда был в твоей кровати? — подал голос Рон. — И кто убил его?
Гарри отодвинул чашку и положил печенье на блюдце. Он твёрдо посмотрел на своих друзей.
— Я убил его.
Ребята застыли в изумлении, а Поттер встал и начал рассказ.
Глава 13. Что на самом деле произошло в Сочельник
Весь вечер Гарри думал над письмом Сириуса. Даже шахматная партия с Роном не смогла отвлечь его от размышлений.
«Будь предельно осторожен, чтобы, не ровён час, не попасть в беду. Пиши, если столкнёшься с чем-то необычным. Всё время держи меня в курсе дела.
Сириус»
Что крёстный мог этим сказать? Неужели он подозревал кого-то или что-то. Да, Гарри в опасности, не могло же его имя само заползти в Кубок. Но какой смысл так волноваться?
— Гарри, ты идёшь? — Рон остановился на лестнице, ведущей в спальню мальчиков.
— Я ещё посижу немного у камина, — махнул другу Гарри.
— Ну, как хочешь, — Рон удивлённо посмотрел на Поттера и скрылся наверху.
Гарри услышал, как хлопнула дверь, и задумался. Что-то необычное… Внезапно Поттер нервно заходил по гостиной. Какой же он дурак! Как он сразу не понял! Надо срочно написать Сириусу, а друзьям… Друзьям он расскажет всё завтра. Вихрь его мыслей прервал скрип портрета и тихий шорох шагов.
— Не знаю, как ты меня обошёл, Рон, — начал Гарри, оборачиваясь. — Но загнать меня спать, напугав, не выйдет…
Поттер остолбенел, увидев вошедшего в гостиную. Это был он сам, но гораздо бледнее, уставший и печальный, больше похожий на призрака.
— Привет, Гарри, — неловко поздоровалось видение.
Поттер медленно опустился в кресло, из которого не так давно встал. Парень снял очки и принялся их протирать, пытаясь вспомнить хоть какое-то заклятие от галлюцинаций.
— Да, я понимаю, это странно, — хриплым голосом попыталось продолжить беседу видение. — Мне тоже странно видеть самого себя, тем более из прошлого… О, сколького же ты не знаешь.
Пришелец сел в соседнее с Гарри кресло, а Поттер постарался отодвинуться от него подальше, на всякий случай.
— Ты должен мне помочь… Точнее, помочь себе и всем нам, — настойчиво продолжал двойник.
— Ты кто? — только и смог спросить Гарри.
— Я это ты, но летом, — казалось, видение ожидало иной реакции.
Поттер недоверчиво посмотрел в окно.
— Но сейчас декабрь, — неуверенно возразил он. — Снег идёт.
— Не думал, что я такой идиот, — покачал головой двойник.
Он показал Гарри маховик времени, висящий на шее. Поттер заметил, что у пришельца в руках до боли знакомые пергамент и… Мантия-невидимка?
— Откуда у тебя мои вещи? — запнулся Гарри, но тут пазл в его мозгу наконец сложился. — Не может быть…
— Очень даже может, — устало подтвердил двойник.
— Но зачем ты, то есть я отправился в прошлое? — Гарри задумчиво потёр лоб.
— Тебе не понравится мой ответ, — хмуро ответила копия.
— В этом я почему-то не сомневаюсь.
Пришелец достал из кармана письмо, снял маховик и передал его Гарри.
— После разговора, ты должен отдать это Дамблдору.
— А как ты собираешься вернуться обратно? — Гарри был удивлён.
— Я не вернусь, — мрачно ответил парень. — Я прибыл, чтобы забыть… Чтобы предотвратить то, что видел.
Поттер уставился на свою копию, только тут он заметил, что юноша выглядит так, будто недавно вышел из какой-то передряги. Синяки, ссадины, уродливый шрам на руке.
— Волан-де-Морт вернулся, — выдохнуло видение.
Гарри напряжённо замолчал, ожидая продолжения.
— Это было ужасно, — доверительно начал пришелец. — Всё подстроил Грюм, в письме к Дамблдору есть объяснения. Этот ублюдок бросил моё имя в кубок, а в финальном испытании превратил его в портал.
Видение запнулось, на его глазах выступили слёзы. Гарри поспешил налить собеседнику сока, тот с благодарностью принял напиток.
— Мы с Седриком одновременно прошли лабиринт и решили взяться за кубок вместе, а потом… — внезапно двойник замолчал и прислушался.
Гарри оглянулся и увидел сонную Гермиону.
— Гарри, с кем ты разговариваешь?
— Я. — Поттер оглянулся, но никого рядом не было. — Сам с собой. Задумался, пока сочинял письмо Сириусу.
— Лучше ложись спать, — она обвела сонным взглядом гостиную и ушла наверх.
Гарри проводил её долгим взглядом. Через некоторое время видение, сняв мантию, продолжило рассказ:
— Нас перенесло на кладбище. Там был Он и толпа пожирателей, — на глазах рассказчика вновь выступили слёзы. — Тёмный Лорд убил Седрика.
Поттер удивлённо вздохнул.
— Но как же ты выбрался оттуда?
— С-сначала они провели ритуал, — с горечью и ненавистью пришелец продемонстрировал шрам на руке. — И Волан-де-Морт возродился. Он смог коснуться меня, не испытывая боли!
Гарри успокаивающе прикоснулся к руке двойника и приложил палец к губам.
— Затем он решил, что дуэль — лучший выход из ситуации, — уже тише продолжило видение.
— Оказалось, что наши палочки — родственницы. У обеих в сердцевине перо Фоукса. И… И это привело к появлению связи… Золотой свет, призраки… Как сказал Дамблдор, связь вызвала последние применённые заклинания… Там были Седрик, какой-то старик и родители…
Двойник замолчал, он выглядел совсем разбитым. Поттер чувствовал себя неловко: его переполняли ужас и сочувствие, но он не знал, что делать.
— Они помогли мне бежать, — пришелец всё же окончил рассказ. — Теперь ты понимаешь, зачем я здесь?
— Да, — тихо ответил Поттер.
— Ты должен помочь мне, — серьёзно сказал двойник. — Я хочу, чтобы этого не произошло. Я хочу забыть.
Слёзы струились по лицу копии. Гарри был в ужасе, его сильно поразил рассказ, он не мог представить, как тяжело пережить эти события самому.
— Но как? — Поттер задал вопрос, но понял, что знает ответ.
— Я хочу умереть, — с отчаянием сказала копия. — Я не могу жить с этим. Это всё из-за меня. Возможно, так я смогу это исправить.
— Я помогу тебе, — Гарри ощущал внутреннее спокойствие, хотя разум вопил, что он делает что-то не то.
Юноши разработали небольшой план, которого хватило бы на некоторое время. Для начала необходимо было обменяться одеждой. Пока они переодевались, раздался тихий хлопок. Они его не заметили, поэтому вздрогнули от неожиданности, услышав писк Добби.
— Гарри Поттер, сэр, — испуганно пропищал домовик.
Гарри заметил, что в руках у эльфа яркий свёрток.
— Добби, сиди здесь, — он постарался совладать со своим голосом. — Я вернусь и объясню тебе всё, а пока просто посиди здесь.
Домовик нервно кивнул, наблюдая за тем, как Поттер складывает маховик, письмо, мантию и карту на столик около эльфа.
— Посторожи, пожалуйста, эти вещи, — попросил Гарри.
Добби опять нервно кивнул, не сводя глаз с двух Поттеров, поднимающихся по лестнице.
В спальне двойник неожиданно успокоился и с готовностью залез под одеяло. Гарри опустил полог и они погрузились во тьму.
— Ты не мог бы… — нервно сглотнул Гарри.
Двойник понял всё с полуслова и, сняв очки, уткнулся лицом в подушку. Дыхание его было нервным и прерывистым, вскоре оно перешло в тихое рыдание. Пришелец выпустил на волю всю скрытую боль, он изливал её вместе со слезами, но легче не становилось.
Сердце Поттера сжала тоска, казалось, он разделил ту невыносимую душевную боль, что испытывал двойник. Перед глазами юноши замелькали картинки из рассказа. Гарри не мог сказать, было ли это воображение, либо воспоминания двойника каким-то образом передались ему. Но это было настолько ужасно, что на глазах Поттера выступили слёзы. На мгновение его захлестнула гамма эмоций, но сильнее всех были сочувствие и желание прекратить страдания несчастного. Именно в этот момент он указал палочкой на двойника и прошептал: