— И откуда вообще взялось это пророчество?
— Из Книги Лоурэн. — Глаза призрака воодушевлённо заблестели. — Это предсказательница… служила придворным астрономом в Айдоне, столице Керфи, чуть больше трёх веков назад. Помимо четырёх сборников стихов и шести поэм, послуживших её литературным наследием, Лоурэн вела дневник, в который за свою жизнь успела записать восемьсот шестьдесят три предсказания. Ещё пару она изрекла посмертно, выйдя на связь с некромантами, но не суть важно. Пророчества эти всегда сбывались. Быть упомянутым в них — великая честь. — Эльен мечтательно воззрился куда-то в окно. — Маги озаглавили дневник «Книгой Лоурэн». Она традиционно хранится в королевской сокровищнице, ибо пророчества — великая тайна, ведомая лишь самой верхушке власти. Видимо, господин как-то получил к нему доступ… хотя учитывая, что он наследник престола и племянник королевы, это немудрено.
— Судя по тому, что народ, как он утверждает, ждёт спасительницу с огненным мечом — не только он.
— Возможно, кто-то из политических оппонентов Её Величества постарался, — предположил Эльен. — Достаточно пустить слух, и он разойдётся очень быстро… Впрочем, довольно лирики. Уверен, вам не терпится приступить к обучению.
Ева не решилась разочаровывать того единственного, к кому в этом мире испытывала искреннюю симпатию — и урок начался.
За следующие несколько часов ей сжато поведали историю Керфи и прояснили его роль на мировой политической арене, изложили нормы поведения в различных слоях общества и научили исполнять весьма сносные реверансы различной степени раболепства. У Эльена, в отличие от его господина, задатки преподавателя явно были в крови — так что обучение проходило в непринуждённой разговорной форме, с шутками и неизменными словесными поощрениями после успеха (и даже после неудачи).
Как выяснилось, давным-давно Керфи была завоёвана императором воинственной страны Ильден, расположенной на соседнем континенте. Страна вошла в состав Великой Ильденской Империи и пробыла в ней двести лет; однако в конце концов некоему великому некроманту по имени Берндетт удалось сплотить народ и сбросить пяту захватчиков. Вскоре Ильденская Империя и вовсе развалилась, и сейчас Ильден — скромная маленькая страна, тогда как Керфи — процветающее просвещённое государство, сила, с которой считаются… и немного опасаются. Внешняя политика королевы Айрес была довольно агрессивной, внутренняя — жёсткой, с опорой на армию и аристократию, чей список привилегий был серьёзно расширен. За последние годы королева провела множество экономических и военных реформ, и всё указывало на то, что страну готовят к войне. Видимо, завоевательной.
Урок прервало появление Герберта. Тот всё же соизволил постучаться, но вступил в комнату миг спустя, не дожидаясь ответа — и, бесцеремонно выставив Эльена за дверь, принялся учить Еву чертить руны. А именно — один раз продемонстрировал, как надо, после чего потребовал повторить.
Руны действительно требовалось вырисовывать кончиками пальцев, точно на сенсорном экране невидимого планшета. Левой рукой — в правой надлежало держать смычок. К счастью, сама по себе рунная цепочка не имела силы, только подкреплённая заклятием, произнесённым вслух; так что Ева могла тренироваться без опасения что-нибудь взорвать. Но поскольку некромант потребовал, чтобы тренировалась она при нём, и висел у неё над душой, пока девушка не выдала обе цепочки без ошибок и в более-менее удовлетворительном темпе…
В общем, когда Герберт милостиво оставил её в покое, Ева поняла, что за сегодняшний день по горло насытилась подготовкой к роли Избранной, и решила прогуляться, попутно предприняв попытку бегства. Так что теперь, озаряя себе дорогу смычком, она пробиралась по тёмному саду, меряя шагами ровную брусчатую дорогу, окружённую облетелыми деревьями, тянувшими к гостье тощие ветви и неприятно напоминавшими о скелетах. Дорога довольно круто спускалась к мосту через реку — и перегораживавшим его воротам. Которые, естественно, оказались заперты, как и врезанная в одну из створок небольшая дверь.
Глядя на тяжёлый засов, Ева заподозрила неладное. Осторожно коснулась его смычком, но никакими подозрительными чарами его не отбросило. Тогда Ева протянула к засову руку…
И услышала голос.
«Ко мне».
Он раздался прямо в её голове, зазвенев где-то в сознании колокольчиком из бархатистого льда. Голос, в котором без труда узнавался голос Герберта — подчиняясь которому, её ноги тут же развернулись и торопливо понесли свою владелицу обратно в обитель некроманта. Попытки сопротивляться приказу оказались тщетными: её тело будто сделалось шарнирной куклой, которую кто-то волочёт за ниточку. Вскоре Ева уже поднималась по той самой лестнице, по которой совсем недавно спускалась — и, войдя в библиотеку, беспомощно приблизилась к столу неподалёку от алтаря.
Герберт сидел там. В удобном мягком кресле, бесцеремонно закинув ноги на стол, с книгой в руках, закрывавшей его лицо. Он опустил её лишь тогда, когда Ева замерла напротив стола — чувствуя, как наконец ослабевают сковавшие её по рукам и ногам колдовские ниточки, проникшие под кожу, распоряжавшиеся её телом вместо неё.
— И куда это мы собрались? — вперившись в её глаза своими, сейчас ещё больше походившими на голубые льдинки, вкрадчиво осведомился некромант.
В ответ Ева невозмутимо и широко улыбнулась.
— Прогуляться.
Герберт всмотрелся в её улыбку. И, похоже, его немножко озадачило, что за этой улыбкой он не различил ни злости, ни раздражения.
Всё дело было в том, что Ева ни капли не рассчитывала на успех. Ибо чему-чему, а одному годы обучения её научили железно: на пути к одной-единственной удаче нужно перешагнуть через сотни неудач. Изо дня в день отрабатывать один и тот же не дающийся пассаж — часами, плавно переходящими в сутки, — чтобы однажды, порой лишь непосредственно перед зачётом или концертом, он всё же тебе дался — занятие не для тех, кто не готов к неудачам.
Чтобы в один прекрасный день побег всё-таки увенчался успехом, для начала она просто обязана была предпринять его провальную попытку. Показавшую очень многое.
— Ты всерьёз считаешь, что избегнешь предназначения, если сбежишь? — после долгого молчания спросил некромант пренебрежительно. — Что сможешь обойтись без меня?
— Попытаться стоило, — колко парировала Ева. — Ты же сходу определил меня в безнадёжные идиотки. Неужели моя глупость ещё может тебя удивить?
Судя по лицу Герберта, цитату из себя-любимого тот вспомнил.
— Любишь эксперименты, я вижу. Ну-ну, — мягко проговорил он. — Иди в свою комнату. В наказание не выйдешь оттуда, пока я не скажу. Это приказ.
Прежде, чем ноги понесли её прочь из библиотеки, Ева всё же успела отвесить некроманту поклон: со всей иронией, какую только можно было выразить в одном изящном, годами натренированном движении. И пристальность взгляда, которым проводили её поверх потрёпанного книжного корешка, её здорово повеселила.
Ничего, женишок, думала Ева, безмятежно возвращаясь в спальню: по приказу, полностью согласовывавшемуся с её намерениями. Мы ещё посмотрим, кто кого.
ГЛАВА 5
Infurianto
Infurianto — гневно (муз.)
Ночь она провела без сна, но и ничем толком не занимаясь. Магические экзерсисы и прочие события минувшего дня здорово её утомили, так что сознанию требовался отдых. Поэтому Ева просто легла на кровать — и, когда озарявшие комнату хрустальные свечи погасли сами собой, закрыла глаза, размышляя обо всём, о чём требовалось поразмыслить.
К тому моменту, как за окном посветлело, а голос Герберта велел ей спускаться в тренировочный зал, у неё появилось несколько идей по поводу того, как сопротивляться приказам некроманта, и ещё парочка — по поводу своего новообретённого Дара. Так что, отложив всё это до ночи, вполне довольная Ева отправилась на новый урок.
Тренировка была долгой, упорной и, надо признать, плодотворной. После тридцати-сорока попыток смычок перестал капризничать, когда Ева его призывала (вернее, она наконец поймала нужное состояние эмоций и мыслей), и некромант велел ей воплощать на практике вчерашнюю теорию.
Всё получилось не с первого раза. Одновременно проговаривать заклятие и выплетать пальцами руны — задачка не для дилетантов. Но потом Еву осенило, что это почти как двухголосные номера по сольфеджио: петь одну мелодию, одновременно играя на фортепиано другую. Координация и натренированные пальцы музыканта помогли, и хотя скорость оставляла желать лучшего, а пара неудачных попыток стоила залу трещины на стене и внушительной подпалины на потолке, в конце концов Ева удачно сотворила оба заклинания. Щит, накрывший её мерцающим пузырём, успешно отразил все заклятия Герберта, бессильно затанцевавшие в воздухе разноцветными искрами, и не пустил внутрь теневых монстров, очень старавшихся туда прорваться. Веселее всего оказалось комбинировать усыпляющие чары со смычком — удерживая врага в магических путах, можно было без труда его вырубить. Чудища под воздействием заклятия не засыпали, а рассыпались клочьями темноты, но суть упражнения от этого не менялась.
Закончили они, когда в саду уже смеркалось. Тогда Еву снова повели в библиотеку, дабы выдать ещё пару книжек; и когда Герберт вскарабкался на лестницу, то неожиданно застыл на полпути, вглядываясь в окно.
Потом, пакостно усмехнувшись чему-то, продолжил восхождение — и достиг последней ступеньки одновременно с тем, как в библиотеку прямо сквозь пол влетел Эльен.
— Лиоретта, — не замедлил учтиво поклониться он. Тут же повернулся к Герберту. — Господин, у нас…
— Проникновение. Я заметил, — безразлично откликнулся тот, взмахом руки отправляя лестницу в стремительную поездку вдоль шкафов. — Охранный контур замкнут на мне, если ты забыл.
— Кто-то пробрался в замок? — незамедлительно уточнила Ева, наблюдая, как некромант скользит мимо книжных полок.
— Полагаю, очередной наёмный убийца, — с тем же безразличием откликнулся тот.
— Убийца?!
— Дорогой дядя Кейлус регулярно пытается расчистить дорогу к трону. — Наконец остановившись, некромант приласкал пальцами книжные корешки, всматриваясь в названия. — А я на днях вспоминал, что в последний раз меня пробовали отравить целых три месяца назад…
Не выдержав, Ева подбежала к окну. Прильнув к стеклу, всмотрелась в сад: где под моросящим дождём сиротливо мокли заросли голых кустов, на лестницах, пересекавших ярусы тёмными линиями, потихоньку гнила пожухлая листва, а в круглом каменном бассейне далёкого фонтана, не думающего работать, застойная вода ожидала зимних заморозков.
Ева никого и ничего не увидела.
Впрочем, было бы странно, если бы наёмного убийцу, призванного прикончить как-никак наследника престола, оказалось так просто увидеть.
— Прошлый добрался почти до фонтана, — лениво листая пухлый том, заметил Герберт. — Интересно, как далеко зайдёт этот.
В саду сверкнул изумрудный сполох.
Вокруг самого заурядного куста кольцом полыхнуло зелёное пламя — и на его фоне девушка на миг различила некую фигуру, тут же вновь слившуюся с темнотой.
— Первый ярус есть, — констатировал Эльен, с интересом смотревший в сад поверх Евиного плеча.
— Гарантирую, что до третьего он не доживёт, — качнул головой некромант. — Срезаться на капкане Белларда — выдаёт посредственность. Дядя мог найти кого-то получше.
— У тебя в саду расставлены ловушки? — наконец сообразив, что всё это значит, осведомилась Ева.
Герберт посмотрел на неё, как на слабоумную.
— Естественно, у меня в саду расставлены ловушки. Сад и ворота — единственное уязвимое место, с других сторон сквозь мою защиту не пробиться. — Отыскав нужное место, он аккуратно загнул уголок страницы. — То, что я живу без охраны, означает лишь то, что сам себя я охраняю куда успешнее.
— Принимая во внимание характер достопочтенного лиэра Кейлуса, — добавил Эльен, — со стороны персоны, хотя бы отдалённо приближенной к трону, было бы самоубийством не защититься от… О, смотрите-ка, он решил перебраться поближе к главной дороге.
— Неужели надеется, что там ловушек меньше? — Герберт отправил книгу по направлению к Еве. — Как скучно.
Поймав толстый фолиант на лету, девушка попыталась снова разглядеть в сумерках чужой силуэт. Не получилось.
Зато отблески периодически срабатывающих заклятий, отмечавших путь убийцы к дороге до моста, виделись без труда.
— Кажется, он решил ретироваться, — когда вспышки стали удаляться по направлению к воротам, резюмировал Эльен.
— Вот как, — берясь за следующую книгу, произнёс Герберт со зловещим удовлетворением. — Удачи.
Когда в саду полыхнула последняя вспышка, а сквозь приоткрытые окна снаружи пробился душераздирающий вопль, некромант даже не удостоил его вниманием: просто перелистнул ещё одну страницу.
— Теперь ты достанешь его оттуда, куда он угодил? — мрачно спросила Ева, выждав какое-то время и осознав, что продвинуться дальше убийце не суждено. — И допросишь?
— Допрашивать их бесполезно. Все они при заключении контракта дают клятву Эйф. И умирают прежде, чем смогут рассказать о заказчике хоть что-то. — Пометив последнюю страничку, Герберт спокойно спрыгнул на пол. — Нет, теперь я прикажу прислуге его закопать. Мои ловушки срабатывают без осечек, а рассчитанных на пленение я не ставлю.
Ева лишь сдавленно кашлянула, глядя, как некромант неторопливо шествует к ней, слегка помахивая книгой, зажатой в опущенной руке.
— А ловушки срабатывают на всех посторонних? — слабым голосом поинтересовалась девушка, вспоминая свою вчерашнюю прогулку.
— На всех, включая нежить и прочие подозрительные объекты. Кроме названных мною исключений. — Герберт вручил ей очередной потрёпанный талмуд. — Однако поскольку ты моё создание и питаешься моей магической энергией, увы, для моих ловушек ты и я — одно лицо. Если тебя интересует, почему твоя жалкая пародия на побег не окончилась повторным пробуждением на алтаре.
Ева постаралась скрыть облегчение, но по взгляду некроманта поняла, что ей это плохо удалось.
— Выучишь список и историю великих домов Керфи. Эльен тебе поможет, — кивнув на книгу, прокомментировал он. — Во второй ещё одно боевое заклятие. Завтра меня не будет до вечера — отрабатывай старое и разучивай новое самостоятельно. Если решишь лениться, узнаю. И даже не вздумай покинуть замок, пока меня нет. Это приказ.
Безмолвно возликовав и хорошенько запомнив данную формулировку, Ева прижала книги к груди. Отвесила разученный вчера чопорный и образцовый реверанс, предназначенный для приветствия и прощания с принцем: правая рука напротив сердца, левая придерживает несуществующую юбку, голова опущена, приседание почти до пола — в процессе обучения она не раз чуть не падала.
— Что вы, господин, — вымолвила она с придыханием, прежде чем грациозно выпрямиться. — Ваше отсутствие лишь придаст мне рвения и сил. И я знаю, что вы будете безмерно беспокоиться о «своём создании» каждую секунду, что проведёте вне этих стен; но если будет возможность задержаться, не беспокойтесь. Без вас я не пережила бы этих нескольких часов, однако, поскольку я уже не живу — задерживайтесь смело.
Эльен быстро отвернулся: плечи призрака подозрительно вздрогнули. Герберт, напротив, устремил на неё взор, исполненный почти кристаллизованного внимания — но лицо девушки было непроницаемо в своей полнейшей, абсолютной покорности судьбе.
— Я учту, — наконец бесстрастно пообещал он. — Но если захочешь снова прогуляться, учти одно. Первое предупреждение ты получила вчера. После второго твои перемещения ограничатся несколькими маршрутами, одобренными лично мной. — Отвернувшись, он двинулся к выходу. — Книги оставь на столе, Эльен их тебе принесёт. За мной.
— Куда?
— Принимать ванну. И спать.
— С тобой?! — на автомате выпалила Ева, которую одна мысль об этом привела в суеверный ужас.