Хроники Эринии. Дракон стремится к морю - Коршунова Альбертина Дмитриевна 4 стр.


   - Велирада, ты любишь жареных голубей?

   - Обожаю, - улыбнувшись, ответила она.

   - А лягушек? - задала я второй вопрос

   - Бр-рр! - лицо моей подруги выразило искреннее отвращение.

   - Ну а если бы кто-то приложил своих лягушек к твоим голубям, что бы ты сделала?

   - Дала бы ей здорового леща, - нахмурила брови Велирада, - и не надейся, тебе подобное с рук тоже не сойдёт

   - Так-так, - задумчиво произнесла я, - понятно. Знаешь, Велирадочка, а ведь чревоугодие - один из смертных грехов. Да и гнев тоже.

   - На что это ты намекаешь? - надула губы Велирада.

   - Забудь, - махнула я рукой, - не бери в голову.

   И как выяснилось позднее, зря я посоветовала Велираде столь легкомысленно отнестись к моим словам. Та сказка оказалась вовсе не... но мне ещё придётся вернуться к ней.

   А тогда, помню, мелькнула в голове безумная мысль, что если таинственный пришелец действительно прибыл к нам, чтобы выведать тайну приготовления пельмешки, то он должен, не отвлекаясь на ерунду, как можно скорее похитить Велираду и под пытками выбить из неё секретный рецепт. А, следовательно, всем нам, собравшимся в кабинете, нужно быть начеку и держать ухо востро. К счастью, вслух эту глупость я не произнесла. Потому что в этот самый момент в беседу вступила Лучезара, и её слова заставили меня на некоторое время позабыть обо всё на свете, включая и пришельца.

   - А я покупаю мороженые пельмешки в магазине, - вот что, нисколечко не смущаясь, беззаботно заявила Зарка.

   - Ты ешь мороженые пельмешки?! - одновременно вырвался возмущенный вопль из моих и Велирадиных уст, - да как ты можешь?

   - У меня нет времени самой готовить пельмешки, - важно объяснила Лучезара, - и кроме того, магазинные пельмешки вполне даже ничего на вкус. Чего вы так взъелись?

   - Не смей называть этот жалкий полуфабрикат пельмешками, - грозно нахмурилась Велирада, - ты даже понятия не имеешь, что тебе подсовывают эти мошенники в супермаркетах под видом наших пельмешек, и какую дрянь ты кушаешь по их милости и собственной глупости. Небось, покупаешь самые дешёвые, так?

   - И ничего не самые дешёвые, - обиделась Лучезара.

   - Бьюсь об заклад, - подлила я масла в огонь, - что ты, Зарочка, предпочитаешь импортные, мороженые изделия, - у меня язык не повернулся назвать "это" пельмешками. Тебе какие больше по вкусу - алеманские или нормандинские?

   - К твоему сведению, - поддержала меня Велирада, - та мерзость, на которую алеманы и нормандины лепят свои этикетки, а затем всучивают таким дурочкам, как ты, на самом деле изготовлена их сервами. Тебе нравится пища сервов, Зарочка?

   - А Зарке всё равно, что внутри, - усмехнулась я, - главное, чтобы снаружи была красивая и яркая упаковка. Ведь верно? - невинно поинтересовалась я.

   - В общем, - сурово произнесла Велирада, - наше тебе, Зарочка, осуждение и порицание.

   - И не столько за твой дурной вкус, - объяснила я, - сколько за предательство наших славных традиций и обычаев. Как ты можешь так спокойно заявлять, что у тебя, дескать, нет времени самой готовить пельмешки!

   - А ну сейчас же давай клятву, что больше никогда не будешь покупать мороженные импортные пельмешки, - грозно нависла над несчастной Лучезарой Велирада.

   - Отстань от меня, - жалобно запричитала Лучезара, - ну чего ты ко мне привязалась?

   Но тут над ней нависла и я. Встретившись с моим холодным взором, Зарка сразу сникла.

   - Ладно, ладно, сдаюсь, - пробурчала она, - что вам обещать?

   И в моём кабинете прозвучал торжественный обет больше никогда не покупать мороженые пельмешки в магазине. А мы с Велирадой на радостях пообещали Зарке навестить её в ближайшие же выходные и дать несколько уроков кулинарного мастерства. Пора, пора приобщать Лучезару к этому искусству. А то, право слово, куда это годится, венеда - и не добрая хозяйка на кухне? Впрочем, я Зарке прощаю многое - слишком хорошо помню, как она восьмилетней девчушкой в один день потеряла отца с матерью. Ректор школы попросила меня присмотреть за Лучезарой и не дать ей замкнуться в себе. Вот из этих неуклюжих поначалу попыток вновь научить её смеяться и радоваться, и зародилась трогательная дружба маленькой девочки и четырнадцатилетней, слишком серьёзно воспринявшей поручение ректора, девушки-подростка. А спустя два года мне пришлось искать подход к тринадцатилетней Велираде, лишившейся в очередной войне с Орденом лауреннитов-госпитальеров горячо любимого отца. Правда на этот раз за помощью ко мне обратилась её соседка по комнате - Ратислава Алисия фон Плеттенберг. Но что это меня потянуло на грустные воспоминания?

   Ну а наш пустой разговор вновь вернулся к таинственному пришельцу, который безнаказанно носился по улицам Эмеральд - Сити и сеял панику среди его мирных жительниц.

   Так кто же он такой, в конце концов - вот вопрос, на который мы твёрдо намерились дать ясный и исчерпывающий ответ. Первой на этот счёт высказалась Велирада. Раз пришелец, по нашему дружному мнению, не военный разведчик, то почему бы не предположить, что он - почтенный клиент какого-нибудь туристического иномирного агентства, который приобрёл путёвку в мир Чёрной Луны в поисках экзотики и острых ощущений? И Велирада красочно поведала нам возможные подробности разговора пришельца - по её словам либо главного бухгалтера какой-нибудь средней фирмы, либо солидного торговца недвижимостью и земельными участками с иномирным тур оператором. Итогом этой беседы стал договор, по которому турагентство с одной стороны обещало клиенту испытать особо острые ощущения в выбранном им мире, а с другой гарантировало ему безопасность и своевременную помощь в случае непредвиденных обстоятельств. К договору, безусловно, прилагалась специальная страховка, приобретение которой являлось обязательным условием для подобного рода соглашений. И вот с этим страховым полисом на руках пришелец и отправился в свой вояж. А фон Фалькенхорст, скорее всего, - деловой партнёр директора турагентства и за заранее обговорённое вознаграждение обеспечивает развлекательную программу. Так что все эти погони и попытки захвата - не более чем её составляющие, тщательно разработанные и отрепетированные, а потому нечего к ним и серьёзно относиться. И очень даже хорошо, что мы втроём не участвуем в этом пошлом балагане. Во всяком случае, она, Велирада, этому очень счастлива. Не хватало ещё, чтобы Мирослав на ней деньгу зашибал.

   На этом месте рассуждения Велирады были прерваны Лучезарой, которой не терпелось взять реванш за историю с морожеными пельмешками. Версию Велирады Зарка просто подняла на смех. Во-первых, объяснила она нам, визит пришельца - событие уникальное, доселе, по крайней мере, на её памяти не случавшееся. А, следовательно, ни о каком туристическом бизнесе говорить не приходится, ибо любой бизнес - это, прежде всего, извлечение прибыли, а на одиночных заказах большого дохода не получишь. Даже если допустить, что путешествие в наш мир - услуга очень и очень дорогая и доступна далеко не всякому, а, скорей всего, так оно и есть, то и в этом случае нельзя не учитывать один нюанс, который начисто разбивает в пух и прах теорию Велирады. И нюанс этот, бросив торжествующий взгляд на насупившуюся Велираду, Лучезара тут же поспешила назвать. Сервис. Да-да, именно сервис.

   - Вот скажи нам, пожалуйста, Велирадочка, - как будто сладеньким, а на самом деле полным ехидства и ядовитого сарказма голоском вопросила Зарка, - когда ты отправляешься в поход по какой-нибудь якобы дикой и неизведанной местности, будь то неприступные горы, дремучие леса, или непролазные болотистые джунгли, в общем, туда, куда посылает тебя твоё турагентство со страховым полисом на руках. Разве ты не требуешь, чтобы тебя в полных смертельных опасностей странствиях обязательно сопровождал опытный проводник, знающий эти места, как свои пять пальцев, и способный безо всякой карты вывести тебя из какой угодно глуши?

   - Ну, требую, - призналась Велирада, понимая, что отпираться бесполезно и глупо.

   - И ведь ты особо настаиваешь на том, чтобы это был самый бывалый и самый бесстрашный следопыт, причём за его услуги ты готова заплатить любую запрашиваемую сумму, верно?

   - Ну, верно, - вновь подтвердила Велирада и почему-то густо покраснела.

   - Тогда где же проводник? - взвилась Лучезара, - где же сопровождающий? Пришелец по столице в одиночку разгуливает. Кто его безопасность обеспечивает? Знаешь, реклама рекламой, риск риском, но если с ним что-то случиться серьёзное. Нет, когда от клиентов нет отбоя, несколько несчастных случаев только увеличивают популярность маршрута, я согласна. Но когда у тебя один-единственный клиент за как минимум сорок лет, и он при этом платит бешеные деньги за возможность развеяться- ты с него пылинки будешь сдувать и глядеть в оба, чтобы не дай Покровитель с ним что-то приключилось. Ну, представь, если этого пришельца какая-нибудь наша отчаянная домохозяйка с перепугу угостит молнией или потоком пламени, или какой-нибудь не в меру крутой защитник частной собственности вышибет ему мозги зарядом картечи из дробовика? Всё - твоему турагентству конец, оно может смело объявлять себя банкротом. Больше с ними никто и не подумает связываться. Вот ты бы, Велирадочка...

   - Ну, хорошо, - капитулировала Велирада, - тогда кто он, по-твоему?

   - Во всяком случае, уж точно не обычный турист, - победно вскинула голову Лучезара, - думаю, он - настоящий путешественник-экстремал, прибывший к нам на свой собственный страх и риск. Зачем, спросите вы? Вам всё равно бесполезно разъяснять. Тебе, Велирадочка, с твоими страховками и роскошными отелями, никогда не понять мятежной натуры, бросающей дерзкий вызов стихиям и самой судьбе. Кто я такой, чего стою и на что способен в трудную минуту - вот вопросы, за ответами на которые этот смельчак прибыл в наш мир. Так что облава, устроенная на него де Монтиньи, самая что ни на есть настоящая. Но вот только симпатии её -Зарки, целиком и полностью лежат на стороне загадочного гостя.

   И когда мои подруги перестанут, наконец, проецировать на других собственные пристрастия и предпочтения? Да, обе они обожают путешествовать, и свои отпуска частенько проводят по всяким экзотическим местам нашего королевства (по заграницам они, как воительницы Ирбиса, сами понимаете, особо не разъездятся). При этом Велирада останавливается там, где есть все блага цивилизации, как-то - комфортабельные отели, вышколенная прислуга и прочие прелести уютной жизни. А вот Лучезара отдыхает в местах, где комары не водятся. Потому что там никто не живёт. Ни люди, ни животные. Природа там такая, для жизни неподходящая.

   Но возвращаюсь к нашей беседе. В тот самый миг, когда Лучезара с победным кличем добивала уже почти прекратившую сопротивление Велираду, я вдруг отчётливо поняла, что если прямо сейчас не приму самых решительных и даже, в некоторой степени, жёстких мер, то последнее слово в нашем разговоре останется за Заркой. Это меня не устраивало никоим образом. В самом деле, как в споре, где участвую я, может победить сопливая девчушка, которой я читала сказки, и которая столь доверчиво прижималась ко мне, обнимая за плечи и утыкаясь носиком в грудь? И вообще, это мой кабинет.

   - Зарка, - с места в карьер бросилась я в атаку, - я, конечно, готова признать, что твоя теория и остроумна, и солидна, и даже очень увлекательна. Но верность истине заставляет меня выступить против неё. Видите ли, в своих рассуждениях и предположениях вы обе не берёте в расчёт один весьма существенный момент. Кто именно охотится на пришельца? Правильно, представители власти, другими словами само государство. То есть наше королевство открыто действует против, и вот здесь я остановлюсь поподробней. Против кого? Понимаете, сколь ни была бы существенной разница между обычным туристом и отчаянным путешественником - экстремалом, в конечном итоге, они оба являются добропорядочными и законопослушными гражданами своей страны, независимо от установленной в ней формы правления и общественного строя. А разве не обязано государство защищать своих граждан, где бы они не находились, в случае, если их жизнь или свобода подвергается угрозе? Особенно, я подчёркиваю, если эта угроза исходит от представителей менее развитой цивилизации. Увы, но будем откровенны - то, с какой лёгкостью пришелец преодолел наши защитные поля не оставляет ни малейших сомнений насчёт того, кто из нас стоит на более высокой ступени магического развития. Только подумайте, как поступили бы мы, если, скажем, сервы осмелились бы задержать кого-то из наших туристов- мужчин, совершающих секс-вояж по их миру. (Наши мужчины в подавляющем большинстве совершенно лишены магических способностей, поэтому сервы, гипотетически, способны на подобное безобразие.) Вообразите, каковы были бы наши ответные действия.

   - Но если пришелец - отчаянный экстремал, - начала было Лучезара.

   - Зарка, у каждого экстремала есть друзья, поклонники, семья. В конце концов, он может быть национальным героем, и его судьба станет волновать его соотечественников гораздо сильнее, чем участь простого туриста. На помощь экстремалу всегда отправляется спасательная экспедиция. Вспомни хотя бы того капитана, для спасения которого пришлось плыть вдоль какой-то параллели чуть ли не вокруг всей планеты. Или отважного лётчика, который затерялся в полярной пустыне, и едва не лишился из-за этого досадного происшествия законной жилплощади...

   - Славка, это всё - полузабытые предания и легенды, - недовольно скривила губы Зарка.

Назад Дальше