***
— Дом, милый дом! — Блейз Забини, отчаянно зевая, плюхнулся за слизеринский стол напротив Дафны. — Да здравствуют ранние подъемы, жратва по расписанию и не поддающийся Заглушающим храп Тео!
— И тебе доброе утро, — хмуро отозвалась Даф, смотревшая куда-то сильно левее.
Блейз моргнул и, проследив направление, сфокусировал взгляд на крепком светловолосом парне со значком старосты на груди, сидящем недалеко от них. Тот в это время трепался о чем-то со своей однокурсницей, рассеянно кроша в пальцах тост. Но, очевидно, почувствовав на себе посторонние взгляды, обернулся и, встретившись глазами с Дафной, приветливо махнул рукой.
Даф натянуто улыбнулась в ответ и быстро отвела взгляд.
Оценивший эту пантомиму Блейз понимающе хмыкнул.
— А вот и наш счастливый жених…
— Заткнись, — прошипела Даф и, запустив в него салфеткой, выбежала из-за стола.
— О, ну отлично! — простонал Забини. — Это что, теперь всегда так будет?
Драко, сидевший по правую руку от него, закатил глаза. Поттер проводил подругу сочувственным взглядом. Тео невозмутимо жевал омлет.
Не удостоенный ответом Блейз пожал плечами и бодро принялся за завтрак.
— Кстати, — спохватился он полтора омлета и два тоста спустя, — а что у нас первым уроком? А то я свое расписание в спальне забыл.
— Защита, — отозвался Малфой, допивая свой сок. — Так что познакомимся поближе с новым профессором… как там его? Никак не запомню…
— Шеклболт, — подсказал Гарри, задумчиво взглянув на преподавательский стол. — Кингсли Шеклболт.
— Ты его знаешь? — поднял брови Забини.
— Он аврор, — кивнул Поттер. — Он приходил к нам с Анной после нападения, спрашивал, видели ли мы убийц и все такое… И, кажется, у него хорошие отношения с Дамблдором.
— Да? — без восторга протянул Малфой, покосившись на нового профессора. — Ну тогда в ближайший год нам светит капитальная промывка мозгов на тему Страшного и Ужасного Темного Лорда и Белых и Пушистых членов куриного Ордена.
— И все равно это лучше, чем Квиррелл, — оптимистично заявил Блейз. — Слава Мерлину, что в прошлом году он всего лишь замещал, иначе мы бы до седьмого курса изучали потрясающие свойства чеснока! Маггловедение — это его потолок.
— Ну-ну, — Драко нахмурился. — Посмотрим…
— Эй, Малфой, — внезапно раздался рядом веселый голос, и ребята, обернувшись, обнаружили подошедшего к ним Люциана Боула, — ты еще не передумал пробоваться в команду по квиддичу?
— Я редко меняю свои решения, Боул, — пафосно отозвался Драко, явно копируя манеру отца.
— Отлично, — хохотнул Люциан, — тогда жду тебя после уроков на поле, посмотрим, на что ты способен! — и, подмигнув, пошел к выходу из зала.
— Да ла-адно… — недоверчиво протянул Блейз. — Он что, еще и капитаном стал вместо Флинта?
— Похоже на то, — хмыкнул Гарри.
— Нет, ну это ж надо, какое сокровище нашей Даф досталось, а? Вы подумайте!..
— Блейз! — хором рявкнули Поттер и Малфой.
— Ни слова о помолвке!
— Больше никогда!
— Ой, ну ладно, ладно, — замахал руками Забини. — Нервные все какие стали…
Ребята отодвинули пустые тарелки и собрались было уходить, как вдруг рядом с ними нарисовалась хорошенькая девочка, поразительно напоминающая Дафну образца прошлого года. Те же идеально прямые платиновые волосы, большие серые глаза… Вот только такого наивно-восторженного взгляда этих глаз никто из них еще не видел.
— Привет, Драко, — отчаянно смущаясь пролепетала она, глядя куда-то ему в подбородок.
Малфой поперхнулся. Поттер пихнул локтем открывшего было рот Блейза.
— Привет, Астория, — Драко приветливо улыбнулся. Ну, так ему казалось, по крайней мере. — Поздравляю… с распределением.
— Спасибо, — девочка очаровательно покраснела. — Я хотела спросить, ты не проводишь меня до кабинета Трансфигурации? А то я не знаю, куда идти…
Улыбка Драко стала совсем… приветливой. Поттер зажал Блейзу рот рукой.
— До кабинета? — Малфой отчаянно огляделся. — Я… ну да…
— Мы проводим, — подхватил Гарри, поняв, что надо спасать положение. — Обязательно… О, смотри, профессор Флитвик! Профессор! Вы не могли бы показать Астории класс Трансфигурации? Он ведь совсем рядом с вашим…
— Конечно, с большим удовольствием! — заулыбался проходивший мимо Флитвик. — Идемте со мной, мисс Гринграсс, давненько я не устраивал экскурсий по замку!
Астория, бросив явно разочарованный взгляд на Драко, побрела за ним. Малфой, явно выдохнувший с облегчением, хмыкнул.
— Нет, я бы, конечно, проводил, но раз уж так вышло… — протянул он, делая вид, что сильно расстроен.
Поттер, прищурившись, отпустил Блейза.
— Начинай.
***
Как ни прискорбно было это признавать, но по поводу нового профессора ЗоТИ Драко оказался прав.
На первом же занятии параллели Слизерин-Гриффиндор, Кингсли Шеклболт произнес прочувствованную вступительную речь, краткая суть которой сводилась к тому, что времена для магической Британии наступают неспокойные, зло не дремлет, а потому юные поколения должны с младых ногтей учиться защищать себя, чему он, в общем-то, и собирается их обучать.
Далее последовали несколько традиционных баек из бурной аврорской жизни, пара банальных, но поучительных советов, и как апофеоз — красочный рассказ о зверствах Темного Лорда и его сторонников, о которых ни в коем случае не стоит забывать, ибо все в этой жизни повторяется дважды (1). Вторую часть цитаты профессор благополучно опустил, чего, впрочем, никто из учеников не заметил. Кроме, разве что, парочки образованных магглорожденных.
Зато все, в том числе и Гарри, заметили, как побледнела Анна при упоминании недавних нападений, в которых, разумеется, повинно было то самое «недремлющее зло».
Сам профессор Шеклболт, очевидно, тоже понял, что несколько перегнул палку, потому что довольно быстро свернул тему, а после урока попросил обоих Поттеров задержаться.
— Ты как, в порядке? — он с сочувствием посмотрел на Анну, украдкой смахнувшую слезы. — Извини, погорячился. Я вам соболезную, ребята. И обещаю, что мы обязательно найдем тех, кто стоял за этим, и они ответят по всей строгости.
— Спасибо, — несмотря на то, что взгляды профессора несколько отличались от его собственных, Гарри видел, что тот говорит искренне, и это подкупало.
— Спасибо, — эхом повторила Анна.
Кингсли ободряюще улыбнулся и похлопал Гарри по плечу.
— Ну, бегите, не хочу красть у вас перемену. И если вдруг понадобится какая-то помощь или просто совет, вы знаете, где меня найти.
Поттеры кивнули и, подхватив сумки, вышли из класса.
— Думаешь, правда найдут? — внезапно спросила Анна прежде, чем они разошлись по своим компаниям. — Найдут тех, кто сделал это?
Гарри посмотрел на нее.
— Я надеюсь.
***
Люциус Малфой сидел за столом в своем кабинете и мрачно рассматривал документы, разложенные на столешнице. Настроение, уже с утра изрядно подпорченное срывом потенциально весьма удачной сделки, к вечеру окончательно ушло в минус.
Традиционный ежемесячный обед с министром, и раньше-то не доставлявший большого удовольствия, сегодня побил все рекорды. Фадж — нервный и дерганый, будто на иголках — всю дорогу безбожно ныл, действуя Люциусу на и так расшатанные событиями последнего года нервы.
Послушать Корнелиуса — так нет в магической Британии более несчастного человека, чем господин министр. И журналисты ему покоя не дают, карауля на каждом углу. И общественность вконец оборзела, требует найти виновных в нападениях, будь они неладны, а аврорат — сборище бездельников — не мычит, не телится! И Дамблдор чего-то непонятное крутит — явно подсидеть хочет! И…
Итогом злополучного обеда стало довольное лицо Фаджа, которому сказали, что все будет хорошо, поскольку лучшего министра, чем он, Британии все равно не найти. И адская мигрень Люциуса, которую благополучно усилила двухчасовая истерика Беллы, заглянувшей на огонек.
Эта просто не знала, куда себя применить.
Цель, к которой она с маниакальным упорством стремилась все предыдущие годы, была достигнута — Лорд воскрес. Новая цель — поиск драгоценного наследника — оказалась почти недостижима. Все более менее адекватные способы поиска были исчерпаны, последним — практически жестом отчаяния — стал допрос Алисы Лонгботтом.
Чего стоило Эйвери и Мальсиберу застать ее в одиночестве, подчинить, накачать Веритасерумом, допросить, а затем уйти, не оставив следов — отдельная история, достойная мемуаров, а в итоге — пшик. Ни о местонахождении похищенного двенадцать лет назад ребенка, ни даже о самом факте его существования Алиса не знала ровным счетом ничего. Или, точнее сказать, не помнила. Кто-то, кто очень не хотел, чтобы мальчика нашли, хорошо подстраховался, тщательно заметя все следы.
Конечно, дай волю Белле, она бы запытала до смерти половину населения Соединенного Королевства, пока нашла бы хоть малейшую зацепку, но что-что, а привлекать к себе лишнее внимание сейчас было совершенно не в их интересах.
Вот только пойди объясни это бесстрашной и безрассудной мадам Лестрейндж с ее навязчивой идеей во что бы то ни стало осчастливить своего Повелителя на фоне абсолютно отсутствующего инстинкта самосохранения.
К счастью, Беллу удалось спихнуть спешно вызванному камином Регулусу, но только-только Люциус начал постепенно отходить от сумасшедшего дня, как прилетела сова из Хогвартса.
Господин директор изволил прислать смету на новый учебный год.
И Мерлин с ним, с тем, что смету эту Люциус ждал с начала прошлого месяца, но вот итоговая сумма…
— Дорогой? — в кабинет заглянула Нарцисса, обеспокоенная состоянием супруга. — Что-то случилось?
— Ничего особенного, — Малфой со вздохом откинулся на спинку кресла. — Если не считать, что Дамблдор, похоже, считает меня счастливым обладателем философского камня. Иначе объяснить его растущие год от года запросы я не могу.
— Считаешь, он использует средства Попечительского совета не по назначению? — Нарцисса присела на краешек стола и взяла в руки пергамент.
— Не знаю, — Люциус устало потер глаза. — Может быть. А может, просто финансист из него паршивый. Чтобы это выяснить, необходимо провести в Хогвартсе тщательную проверку, а это огромная головная боль, масса согласований, бездонная пропасть бюрократии, плюс ожесточенное сопротивление самого Дамблдора и всех его подпевал. Хотя, конечно, если так дальше пойдет…
Закончить фразу Люциусу не дала сова, внезапно влетевшая в раскрытое окно.
Обыкновенная, ничем не примечательная охристо-рыжая сипуха уселась прямо на разбросанные по столу документы и, дождавшись, пока ее избавят от привязанного к лапе свитка, взмахнула крыльями и улетела прочь.
Уже не ожидающий сегодня ничего хорошего Люциус без особого интереса развернул послание, скользнул взглядом по единственной строчке… а затем вдруг резко подался вперед, вглядываясь в пергамент.
— Что такое? — насторожилась Нарцисса, взглянув на письмо с тревогой. — Что там? От кого письмо?
— От Лорда, — тихо сказал Люциус, поднимая на нее взгляд, а затем молча протянул ей послание.
Нарцисса дрогнувшей рукой взяла его. В центре листа ровным, твердым почерком было выведено всего два слова.
«Я возвращаюсь».
__________________________
(1) В жизни всё повторяется дважды,
Но в виде драмы только однажды,
А во второй раз насмешки вроде бы,
В виде пародии, только пародии.
Уильям Шекспир.
========== Глава 3. Неожиданные визиты ==========
Сириус стоял у камина в малой гостиной своего дома с полупустой бутылкой виски в руке и задумчиво разглядывал стоявшую на каминной полке колдографию в деревянной рамке, с которой ему жизнерадостно улыбались Джеймс, Лили, Ремус, Питер и он сам образца тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
Удивительная штука — время. Оно идет медленно, а проходит быстро.
Кажется, это фото было сделано только вчера. Сириус отчетливо помнил тот день — день, когда они получили аттестаты и сфотографировались на память возле ворот родного Хогвартса. Лили и Джей тогда все светились в предвкушении скорой свадьбы, а сам он был по уши влюблен в Марлин Маккиннон, впереди заветной мечтой алели красные аврорские плащи, и не пугали их ни предстоящие трудности, ни сгущающиеся над головами тучи скорой войны. Ведь они все вместе — молодые, красивые, полные надежд и планов, а потому с ними просто не может случиться ничего плохого. С кем угодно, только не с ними.
И вот, прошло четырнадцать лет. Сириус сморгнул выступившие на глазах слезы и глотнул виски прямо из горла.
Марлин погибла вместе со всей своей семьей спустя всего год после окончания школы. Питер предал их, переметнувшись на сторону врага при первой же серьезной угрозе. Джеймс убит в собственном доме трусливыми пожирательскими шавками, прячущими лица за масками. Лили в коме, и неизвестно, выкарабкается или нет, а их дети…
Слегка замутненный алкоголем взгляд скользнул правее, туда, где стояла другая колдография, совсем свежая, сделанная в магическом квартале Испании в последнюю неделю июля. Гарри и Анна выглядели на ней почти счастливыми — улыбающиеся, беззаботные, такие, какими и должны быть дети в их возрасте. Дети, которым не приходится защищаться от убийц во время семейного ужина.
Неожиданно противно заныла голова, и Сириус поморщился. Почему-то почти каждый раз, когда он задумывался о семье Поттеров, внутри возникало странное ощущение неправильности. Будто что-то было не так. Будто он упускал что-то из виду, что-то очень важное…
— Хозяин! — тоненький голосок домовика неприятно резанул по ушам, отвлекая от размышлений.
Сириус скривился. Голова заболела еще сильнее.
— Что тебе? — он, не оборачиваясь, поставил бутылку на каминную полку и сжал пальцами ноющие виски.
— Хозяин, к вам прибыл гость! Тилли не стала бы беспокоить хозяина по пустякам, но гость настаивает, чтобы его приняли…
— Что? — Сириус слегка повернул голову и посмотрел на часы. — Какой еще гость в половине двенадцатого ночи? Если это не министр, гони его в шею, я сегодня не в настроении.
— Прости, Бродяга, — неожиданно раздался с порога голос, заставивший Блэка забыть о своем паршивом состоянии и недоверчиво обернуться, — я, конечно, не министр, и час действительно поздний, но я очень прошу тебя уделить мне немного времени.
— Ты? — Сириус моргнул, изумленно разглядывая появившегося в дверях Люпина. — Здесь?
— Понимаю, время не самое удачное, — тот смотрел слегка напряженно, — и я, вероятно, не самый желанный гость в этом доме после нашего последнего разговора, но…
— Ты шутишь? — Блэк тряхнул головой и внезапно, в несколько быстрых шагов преодолев разделявшее их расстояние, сжал старого друга в объятиях. — Лунатик, ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть!
***
Откровенно говоря, собираясь в Англию вслед за взбешенным и явно находящимся на грани срыва Сириусом, Ремус совершенно не рассчитывал на теплый прием. Максимум, на что он надеялся, это разговор, в ходе которого ему удастся убедить бывшего друга не пороть горячку, однако реальность совершенно внезапно превзошла все ожидания.
— Рад? — Люпин несколько обескураженно отстранил от себя ощутимо нетрезвого и откровенно несчастного Блэка.
— Ты чего? — кажется, вполне искренне не понял тот, глядя на него воспаленными, покрасневшими глазами. — Лунатик, ты же мой единственный друг! Мы ж с тобой и огонь и воду… А помнишь, как тогда, в восьмидесятом, ты меня буквально на себе из-под пожирательских Авад вытащил?
— Помню, — медленно сказал Ремус, внимательно вглядываясь в его лицо. — А еще я помню, как пару месяцев назад ты назвал меня предателем…
— Я? — Сириус недоуменно вскинул брови, но затем в его глазах мелькнуло понимание. — А-а… ты об этом… Лунатик, дружище, прости! Чего-то меня занесло тогда, сам не знаю, что на меня нашло! Ну, ты ж меня знаешь, я сначала ляпну, потом подумаю, веришь, даже не помню, из-за чего мы поцапались…