– Я побуду здесь, – сказал Амброуз, наблюдая за Эданом, который уже налил в кастрюлю воды.
– А я на пару минут отлучусь, – предупредил Гэлл и вышел из кухни.
– Эдан, поторопись, – предупредил Амброуз, наблюдая за существом в банке. – Оно пошевелилось.
– Мне нужно еще пять минут, – сказал Эдан, помешивая то, что было в кастрюле.
– Пахнет неплохо, – заметил Амброуз.
– В баре больше никого нет, а мужчина, чью тещу вы хотите скормить, заказал стейк, – сообщил Зигмунд, когда снова присоединился к ним.
– Вот только Дамиана решила убрать его из меню, – заметил Эдан.
– Не думаю, что мы их уберем, – сказал Амброуз. – Есть пара других идей, можно, например, убрать мидии из супа.
– Сделать его менее изысканным и менее дорогим, – сказал Эдан.
– Да, – продолжил Амброуз. – Можно также уменьшить порцию стейка, а вот с рыбой ничего нельзя придумать.
– Я вижу, кое-кто скучает по кухне, – заметил Эдан, который подошел к столу раздачи и забрал банку с существом.
– Да, я скучаю, – подтвердил Амброуз. – Пока у нас работает человек, я не могу вернуться к плите.
– Вот только Дамиану увольнять ты не собираешься, – сказал Эдан, разрезая существо на части.
– А зачем? Мы же все к ней привыкли, – сказал Амброуз.
– Мы вообще редко к людям привыкаем, – добавил Зигмунд, который незаметно прилетел.
– Готово, – произнес Эдан и поставил тарелку с супом рядом с аквариумом.
В нем плавали куски существа, которые были немного обожжены во время нарезания пламенем огнебога. Родственника кракена это не могло убить, он со временем должен был прийти в норму.
– Зигмунд, нужно немного опьянения, – сказал Амброуз.
– Я сейчас, – сказал Зигмунд и поспешил в бар.
– А сейчас будет стейк, – сказал Эдан, доставая из емкости кусок мяса.
Приготовление стейка у него выглядело как фокус, как настоящее огненное шоу. Эдану надо было только положить кусок мяса на сковороду, добавить немного масла, соли и специй, что он и сделал. А потом он поставил сковороду на ладонь, которая тут же воспламенилась. Пламя вырвалось из кожи, и за пару секунд мясо было идеально прожарено.
– Кто-то заказал стейк? – спросил Гэлл, который вернулся с улицы.
– Да, тот человек, который пришел с тещей, – ответил Эдан.
– Уже готово? – спросила Матильда, которая зашла вслед за Гэллом.
– Пять секунд, – сказал Амброуз. – Там же остались только они?
– Да, – ответила Матильда. – Женщина просто невыносима.
– Тогда в стейк стоит тоже немного добавить, – сказал Амброуз Зигмунду, который налил пару зеленых капель в суп.
– Надо же, даже головы не хотят ее слушать, – добавил Эдан, подняв взгляд вверх.
– Тогда в два раза больше, – сказал Зигмунд, повиснув в воздухе над стейком.
Шесть зеленых капель упало на кусок горячего мяса и полностью впиталось в него, после чего тарелки оказались на подносе, и Матильда поторопилась отнести их посетителям. Зигмунд полетел обратно к своему рабочему месту, где людей так и не было, Гэлл отправился за ним. Эдан тоже собирался, но его остановил Амброуз.
– Куда так торопишься? Меня с собой возьми, – сказал он.
– Хорошо, – не стал спорить Эдан и взял с собой аквариум, который через несколько секунд уже стоял на барной стойке.
– Судя по шкафу, он очень скучает, подавлен и ненавидит ее. А она рада, что ему некомфортно, – сообщил Зигмунд, который успел побывать в кабинете Амброуза.
– Ясно, – сказал Гэлл, присаживаясь на высокий стул. – А выглядит как божий одуванчик.
– А вы в театре когда в последний раз были? – спросила женщина у своего зятя.
– Давно, – ответил тот, отрезая кусок от стейка.
– Не понимаю, как вы вообще отдыхаете?
– Ну, ей нравится йога, а мне хватает и телевизора, – ответил мужчина, на которого уже начали действовать капли опьянения.
– А вместе вы куда в последний раз ходили? – продолжила женщина, которая так и не притронулась к супу.
– Так, я не понял. Она что заказала самую дорогую позицию только для того, чтобы на нее раскошелились? – возмутился Эдан.
– Может быть, – предположил Зигмунд.
– Вот ведьма! – добавил Эдан.
– Нет, она даже хуже ведьмы, – произнес Гэлл.
– Как ты думаешь, она ходит в церковь? – спросил Амброуз у Гэлла.
– Наверное, – послышалось в ответ.
– Кстати, а что с котом? – спросил Зигмунд. – Ты же выходил к нему?
– Да, – ответил Гэлл. – Но его не было.
Меня не было на заднем дворе, потому что я находился на крыше. Куриный бульон, который был мною съеден, после заката подарил мне крылья. Перьев у них не было, они больше были похожи на крылья летучей мыши. Они были большими, покрытыми редкой черной шерстью, сквозь которую было видно проступающие бордовые вены. Я быстро понял, как их использовать, и летал над городом, наслаждаясь видом. Странности меня больше не беспокоили, мне даже стало интересно, что со мной еще может произойти. Я собирался вернуться к ним утром, чтобы снова попытать удачу.
А пока они были заняты, продолжали наблюдать за женщиной, которую Эдан уже хотел поджечь сам. Ее разговоры про театр и культуру, доконали даже головы, которые висели над столами. Веревки на их шеях сжались еще сильнее, а глаза выпучились, а некоторые даже выпали из глазниц.
– Оно может очнуться в любой момент, – сказал Зигмунд. – Оно уже начало восстанавливаться.
– А она так и не притронулась к моему супу, – недовольно произнес Эдан.
Неожиданно пришли три человека, трое мужчин, которые разместились за стойкой.
– Добрый вечер, чего желаете? – вежливо обратился к ним Зигмунд.
– Нам всем пива, – ответил стройный мужчина, в уголках глаз которого оставались следы от макияжа.
– Кто вы такие вообще? – задумался Зигмунд, заметив, что остальные тоже были накрашены.
Он налил им пива, а Эдан и Гэлл решили вернуться на кухню.
– Еще один такой вечер, и я увольняюсь, – сказал один из мужчин. – Плевать на это актерское образование, а лучше грузчиком пойду работать.
– А вот в чем дело, – возникло в мыслях у Зигмунда. – Это был грим. Ко мне пришли актеры, чтобы пива попить.
Внимание Зигмунда на некоторое время переключилось на них, но потом он продолжил наблюдать за мужчиной, который приходил к нему днем. Тот встал из-за стола и отправился в туалет, а пожилая дама продолжила сидеть, изучая содержимое своей тарелки. Она так и не съела ни ложки, а существо тем временем почти восстановилось.
– Это определенно не стоит тех денег, – тихо произнесла женщина.
– Отвлеки их, – сказал Зигмунду Амброуз, понимая, что ситуация может выйти из-под контроля.
– Не желаете чего-нибудь к пиву? – тут же обратился Зигмунд к посетителям.
– Нам еще по коньяку, пожалуйста, – ответил мужчина, который сидел с краю.
– Хорошо, – сказал Зигмунд и открыл при них шкаф, в котором стоял алкоголь.
Все трое не могли глаз взглядов от того, что стояло на полках. Бутылок было много, хотелось все разглядеть. Зигмунд достал коньяк, взял три стакана и начал разливать его у них под носом. Посетители не могли сдержать любопытства и внимательно смотрели на то, как стаканы наполняются крепким напитком. Они не могли видеть то, что бутылка на самом деле висела в воздухе и сама из себя выливала коньяк. А Зигмунд и Амброуз на мгновение перестали дышать, когда создание начало шевелить щупальцами.
– Отвратительное месиво, – недовольно произнесла женщина и немного наклонилась над тарелкой, чтобы понюхать.
В тот момент родственник кракена уже полностью пришел в себя, и ему не понравилось, что в него кто-то тычет ложкой. В один миг он вытянул свои щупальца, которые увеличились в разы в размерах и вцепились в женщину, которая даже не успела понять, что произошло. Они обвили ее мертвой хваткой и утащили в тарелку, где существо принялось ее есть уже в своей небольшой форме.
– Быстро же оно с ней расправилось, – заметил Амброуз.
Посетители ничего странного не заметили, а примерно через минуту к столику вернулся мужчина. Он заметил, что тещи нет, и подумал, что она отошла по нужде, а сам присел и продолжил есть стейк. Мясо успело немного остыть, но было вкусным.
– Не зря деньги отдал, – подумал мужчина.
Прошло какое-то время, его спутница так и не вернулась, и он начал переживать.
– Извините, – обратился он к Матильде. – Тут со мной женщина была. Случайно не видели ее?
– Она ушла, – ответил за Матильду Зигмунд.
– Как ушла? – продолжил мужчина.
– Просто встала и ушла, – сказала Матильда, поддержав ложь бармена.
– Что за человек? – недовольно произнес посетитель и подвинул к себе тарелку с супом, к которому его теща так и не притронулась.
– И зачем она это заказала? – подумал он. – А пахнет неплохо.
– Вот черт! – тихо произнес Амброуз, заметив, что мужчина есть суп вместе с созданием.
– Такого быть не может, – добавил Зигмунд, который тоже это заметил.
– Ладно, – продолжил Амброуз. – Мы решили его проблему, а он решил нашу.
Мужчина ел медленно, наслаждаясь каждой ложкой, пока тарелка не опустела. Он покинул заведение вместе с тремя актерами, которые еле держались на ногах. А потом к бару подошли Гэлл и Эдан.
– Твой суп съели, – сообщил ему Зигмунд.
– Только не та противная женщина, – добавил Амброуз.
Глава 4. Апельсиновый сок.
На следующий день Дамиана пришла на работу с новой прической, она отрезала волосы, и теперь у нее был аккуратный боб. Цвет остался прежним, черные локоны колыхались, когда она шагала по залу.
– Доброе утро, – сказала ей Матильда. – Смотрю, у тебя новая прическа. Тебе идет.
– Доброе утро. Спасибо, – сказала Дамиана.
Матильда начала наводить порядок в зале, а Дамиана отправилась на кухню, где никого не оказалось.
– Они точно на улице, – подумала она, обнаружив, что там никого нет, и отправилась на задний двор.
– Доброе утро, – сказала Дамиана, когда вышла наружу.
Там на лавке разместились почти все, не хватало только Агнесс и Матильды. Амброуз, Эдан и Зигмунд курили, сидя на лавке, а Гэлл наблюдал за мной, за тем, как я ем куски красной рыбы.
– Доброе утро, – сказали ей все почти одновременно.
– Как дела? – продолжила Дамиана.
– Неплохо, – ответил Гэлл.
– Вчера вечером заказали стейк и суп с морепродуктами, – сообщил ей Эдан. – И этот клиент ушел очень довольным.
– Но мы эти позиции немного изменим, – добавил Амброуз.
– Появились идеи? – спросила Дамиана.
– Да, – продолжил Эдан. – Мы просто уменьшим стейк, а из супа уберем мидий.
– Решили просто удешевить, а неплохая идея. А с рыбой что?
– Она станет самой дорогой позицией, – сказал Амброуз. – Это же красная рыба, с порцией ничего нельзя сделать, но и убирать ее я не вижу смысла.
Иногда Амброузу казалось, что он больше не является владельцем кафе. Особенно это чувствовалось, когда рядом была Дамиана, в ней чувствовался лидер, она хорошо знала свое дело, но совсем не умела готовить. А вот командовать у нее получалось прекрасно, она стала их первым администратором-человеком, который продержался на этой должности больше года. До нее на этом месте был суккуб, который работал и в ночное время. И из-за своей демонической природы это у него не всегда получалось. В итоге Амброузу пришлось пристроить его в ночной клуб, у которого потом резко поднялась выручка.
Для всех стало облегчением, когда Лэйз покинул должность, но кафе нужен был администратор, и Амброуз решил рискнуть, поискав кандидатов среди людей. Сотрудники Арахиса и ранее общались с людьми, что не всегда хорошо кончалось, но с ней они быстро нашли общий язык. Правда, пришлось усилить магический барьер, чтобы скрыть от Дамианы правду.
– Не пора ли нам по своим рабочим местам? – намекнул всем Амброуз, поднимаясь с лавки.
– Уже иду, – произнес Эдан и затянулся в последний раз.
Повара поспешили на кухню, Амброуз отправился в свой кабинет, а Зигмунд встал за барную стойку. Людей еще не было, они только открылись, Матильда сидела на высоком стуле и смотрела в окно, ожидая посетителей.
– Люблю, когда так тихо, – сказала она Зигмунду.
– Сейчас угадаю, – произнес Зигмунд, протирая салфеткой одну из чашек. – Одна из твоих копий сейчас где-то спит.
– Да, – призналась Матильда. – В подсобке. Я чувствую, как там пахнет едой.
– А у меня тут пахнет кофе и специями.
– А вечером запахнет алкоголем, – добавила Матильда.
– Этот запах может и до обеда появиться, – сказал Зигмунд.
– Думаешь, снова придет тот мужчина?
– Ты про того писателя? Ему здесь определенно нравиться.
– Да, вот только он заказывает мало, а сидит долго, – продолжила Матильда.
– Сидит и стучит по клавиатуре, и молчит. Идеальный клиент.
– А вот неидеальные, – тихо произнесла Матильда, которая заметила группу школьников, которые приближались к кафе. – Только не сюда.
Но они все-таки вошли, и вся их шумная компания разместилась за крайним столиком у стены. Им всем было примерно по тринадцать, на лицах некоторых краснели прыщи, а под куртками скрывалась школьная форма. Свои сумки они кинули под стол, высокий парень подвинул к себе солонку, изучая ее форму.
– Удачи, – пожелал Зигмунд Матильде, которая примерив фальшивую улыбку, отправилась к посетителям.
– Добрый день, – сказала она, оказавшись у нужного столика.
Несколько секунд школьники продолжали что-то обсуждать между собой, но потом все-таки заметили Матильду.
– Я сегодня буду вашим официантом, – продолжила она. – Вот, пожалуйста, ваше меню.
Она протянула листы каждому, но понимала, что они не будут ничего заказывать.
– Позовите, когда будете готовы сделать заказ, – сказала Матильда и вернулась к бару.
– Они, вроде, еще ничего, – заметил Зигмунд.
– Будем надеяться, – произнесла Матильда уже с недовольным выражением лица, присаживаясь напротив.
– Закон подлости, – произнес Зигмунд, когда в следующий момент в кафе еще зашли люди.
– Закон подлости, – повторила Матильда, вставая.
Она поторопилась обслужить пришедших, а к бару тоже потянулись люди. Некоторые лица были знакомы Зигмунду, они уже стали постоянными клиентами, которые уже давно распробовали его кофе. Также были и те, кому надо было просто быстро позавтракать и идти на работу, часто такие посетители заказывали яичницу или омлет, даже не предполагая, как быстро справляются со своей работой повара.
А на кухне работа кипела, уже не один десяток яиц был разбит для приготовления завтраков. Эдан стоял у плиты и следил сразу за четырьмя сковородами, а Гэлл занимался тестом для пирогов, был понедельник, и они были с черничной начинкой.
– В чеках много пирога, а первая партия еще не готова, – сообщил Гэлл, Эдану, когда посмотрел в духовой шкаф.
– Сейчас все сделаю, – сказал Эдан и подошел к нему.
Он прижал левую ладонь к стеклу, которое было теплым, и жар, который был внутри печи, усилился. Он проник равномерно в тесто, доведя пироги до готовности.
– Все, – сказал Эдан и вернулся к плите.
– Спасибо, – поблагодарил Гэлл и вытащил противень с пирогами из духовки.
– Пироги уже готовы? – спросила в следующее мгновение Матильда, которая вошла на кухню.
– Осталось только разложить по тарелкам, – сказал Гэлл.
– Я помогу, – сказала Матильда, взяв в руки нож, и размножилась.
У ее семи копий тоже были ножи в руках, им хватило двух секунд, чтобы из четырех пирогов вышло двадцать четыре порции, которые разместились на столе раздачи. От кусков шел пар, и их запах разнесся по всей кухне.
– А куда мне омлеты ставить? – спросил Эдан.
Копии Матильды исчезли, а на ее лице застыло озадаченное выражение.
– Сейчас отнесу, – сказала она и начала ставить на поднос тарелки.
– Со следующей партией можно не торопиться, – заметил Гэлл, когда она ушла.
– А сколько их надо было? – спросил Эдан, глядя на куски.
– Только шесть.
– Надеюсь, она додумается, что теперь их надо предлагать, – продолжил Эдан.
– А если не додумается, я знаю, что у нас всех будет на обед, – сказал Гэлл.
– Я же возненавижу чернику.