Вот тут и выяснилось, что когда Людоед меня схватил, он Тотошку так сильно ударил, что бедный пёсик даже сознание потерял. Я-то этого не видела, потому что очень испугалась. Понятно, что Тотошка на него рассердился и не сумел удержаться. Отомстил за себя и за меня. Только не подумал, что из-за этой мести мы все погибнуть можем. Конечно, хорошо, что он такой смелый, но иногда всё-таки и думать немножко надо.
Когда мы Льва встретили, как-то тоже не всё хорошо пошло. Тотошка со Львом сначала подружился, а потом постепенно раздружился. Разговаривать с ним не хотел, бежал всё время впереди, а на нас даже почти не оглядывался. И мне всё время казалось, что он чем-то недоволен. Особенно, когда я со Львом разговаривала о чём-нибудь… Да? Ты тоже так подумала? Значит, я правильно догадалась. Бедный Тотошка считал себя моим главным защитником, а тут вдруг Дровосек со Страшилой появились, которые с Людоедом справиться сумели. А потом ещё и огромный Лев, который оказался вовсе не трусливым, а очень даже смелым. Его даже саблезубые тигры испугались… Нет, мамочка, тигров мы почти даже и не видели, мы успели на другую сторону оврага побыстрее перейти.
В общем, сначала Тотошка меня один защищал, а потом вдруг совсем ненужным сделался. Да ещё и самым маленьким оказался. Он же как игрушка, которую хочется ласкать и тискать. А ему хотелось быть большим и сильным. У кого угодно характер портиться начнёт.
Почти до самого Изумрудного города он вёл себя хорошо. Только разговаривать ни с кем не хотел, молчал всю дорогу. А потом мы с королевой полевых мышей встретились. Ну, когда она нам помогла заснувшего Льва спасти. Вот тут в Тотошке опять что-то злобное пробудилось. Я даже не ожидала от него ничего такого. А он как бросится на королеву, как саблезубый тигр, честное слово. Даже не понятно, каким чудом бедная Рамина успела увернуться. Она хоть и волшебная королева, но всё равно очень крохотная. Чуть-чуть он её не загрыз. Ой, как мне стыдно за него было! Королева же нам помогла Льва спасти, а её за это чуть не съели. Я даже свисточек не хотела у неё брать, там мне неудобно было за Тотошкину грубость. Надо было ему уже тогда намордник надеть. Только не было у меня с собой намордника. Представляешь, я его ругаю, а он сидит у меня на руках и хвостиком виляет. Как будто и не было ничего такого! Мама, ну что ты говоришь! Ну и что, что она мышка! Она же королева! И очень добрая. Она нам так помогла. Ты пойми, мыши ведь тоже разные бывают. И не смейся, я точно это знаю, да.
Про Бастинду не хочется второй раз рассказывать. Ты опять пугаться будешь. Нет, Тотошка там себя хорошо вёл. Он же был моим единственным защитником, как раз то, о чём он мечтал. Лев в клетке сидел, Страшилу и Дровосека… Ну, ты помнишь. Толку от такого защитника было мало, конечно, но я ему всё равно была страшно благодарна, и заставляла его прятаться в клетке от Бастинды. Он так гордился собой, даже на Льва сверху вниз посматривал. Честно-честно!
В Изумрудном городе даже чуть-чуть смешно получилось. Гудвин, хоть и просил меня молчать, но тебе, я думаю, можно всё рассказывать, ты же никому не проболтаешься. Тотошка там такое учудил, такого жару задал, ого! На него опять что-то нашло, и он стал за Гудвиным гоняться по всему дворцу. Даже штаны ему порвал немножко в двух местах. Бедный дядя Джеймс так перепугался, что сразу признался во всех своих обманах, лишь бы мы больше на него злобного пса не натравливали. Ты не смейся, мамочка, ты просто его тогда не видела. Знаешь, как он рычал, я и сама перепугалась, думала, что он Гудвина совсем закусает, и тогда Правитель наши желания выполнять не захочет. Это сейчас смешно вспоминать, а тогда просто ужас какой-то творился. Тотошка рычит, Гудвин убегает, слуги все попрятались, пух во все стороны, перья какие-то, голова эта глазастая откуда-то выкатилась… Я Тотошку не пойму каким чудом ухватила, так он и меня сначала укусить хотел, до того разъярился. А Лев и говорит: «Вот таким смелым я хочу стать». А дядя Джеймс, когда отдышался немного, сказал: «Это уже не смелость, это злоба. Она вашего пса до добра не доведёт».
И мне кажется, что верёвку у воздушного шара не ураган порвал, а сам Гудвин незаметно перерезал. Он такой довольный был, когда от нас в небо улетал. Радовался, наверное, что ему в одной корзине с Тотошкой не придётся сидеть. Может быть, он и правильно сделал. Потому что Тотошка точно бы его всего искусал. Он очень на него сердился за все эти обманы с головами и русалками.
И, главное, когда с ним просто так разговариваешь, он совсем нормальный, ничего такого особенного, пёсик как пёсик, умненький, воспитанный… А потом вдруг словно с цепи сорвётся! Нет, мамочка, не переживай, это не бешенство, точно-точно. В Волшебной стране, оказывается, болезней заразных вообще не бывает, и бешенства у животных тоже не бывает. Дядя Джеймс с доктором одним хорошим разговаривал, который как раз там зверей лечит, и доктор Тотошку осматривал, очень-очень подробно и долго. И слушал его, и язык смотрел, и расспрашивал обо всём. Доктор сказал, что это у Тотошки так характер изменился. Не в лучшую сторону. Потому что он там разговаривать научился и думать, а сам остался маленьким и слабым. И поэтому он всех больших и сильных стал очень не любить. Из зависти. Называется это по научному «комплекс неполноценности». Или как-то так. Но это неправильное название. Тотошка полноценный, ведь правда, только маленький совсем.
Но вредным он стал, просто ужас! И объяснять ничего не хочет. Я ему: «Ты зачем Дровосека укусил?» А он: «А чего он тут стоит весь такой ржавый?» Я ему: «А Рамина что плохого тебе сделала?» А он: «А нечего ей! Подумаешь — королева!» Я ему: «Зачем Гудвина испугал?» А он: «Сам всех обманывает, а ещё и штаны полосатые надел». И ведь понимает, что плохое сделал, а всё равно не признаётся! Штаны? Ну да, полосатенькие такие, симпатичные. И ничего смешного, там многие так ходят. Нет, папе бы такие точно не понравились.
В Розовом дворце тоже неудобно получилось. Я уже догадывалась, что он может чего-нибудь учудить, поэтому заранее взяла его на руки. Но мы же там долго были, сначала в приёмной ждали, потом обедали, потом со Стеллой разговаривали. Неудобно же за столом сидеть с собакой на руках, да и неприлично, сама понимаешь. Волшебница Стелла, она же там почти как королева. Важная такая, красивая, вокруг всё торжественно… Я и попросила служанок за Тотошкой присмотреть, чтобы он нам случайно не помешал… А он всё равно помешал. Ещё как помешал! Он-то думал, что тоже с нами на приём к волшебнице попадёт, а когда служанки проболтались, что мы уже с повелительницей разговариваем, он там всех на розовые клочки чуть не порвал. Что было! Я даже Стеллу не успела до конца дослушать. Поскорее подхватила его, крикнула нужные слова, и мы сразу улетели. А туфельки по дороге где-то потерялись. Я в суматохе, кажется, что-то не так сказала. И прилетела домой босиком. Но я не огорчаюсь, потому что туфельки всё-таки не очень удобные. Серебро ведь тяжёлое, ходить в них трудно, ноги устают. Хотя, красивые, конечно. Ну, и ладно, пусть кому-нибудь другому достанутся. Главное, что я домой вернулась. Только вот как представлю, что обо мне Стелла теперь думает, так даже неудобно делается. Она мне вон как помогла, а мы вместо благодарности весь дворец переполошили. Даже, кажется, Тотошка там покусал кого-то. Это сейчас смешно вспоминать, а тогда мне не до смеха было, я даже поплакала немного, пока мы над Кругосветными горами летели…
Отвязать его? Думаешь, здесь он ни на кого бросаться не будет? Ну да, он разговаривать опять разучился, но мне, кажется, что характер у него ещё не исправился. Нет, на людей-то он бросаться точно не будет, но у нас здесь ведь не только люди живут. Мыши? Да мышей-то пусть бы ловил, они же здесь не волшебные. Понимаешь… Не хотела тебя ещё расстраивать, но по дороге в Розовую страну Льву пришлось с огромным Пауком сражаться. Нет, на нас он не набрасывался, просто звери попросили, чтобы Лев помог им от него избавиться. И Лев этого ужасного Паука легко победил. Голову ему оторвал и всё. И стал царём зверей. А мы в сторонке ждали, и нам это страшилище всё равно ничего бы не успело сделать. Тотошка потом вырвался и к мёртвому Пауку убежал. А когда вернулся, заявил, что он дома тоже всех победит, особенно этого задаваку Гектора, и его тогда тоже назовут царём зверей. Представляешь! Вот я его и держу на привязи. Не хватало ещё, чтобы он тут с чужими собаками дрался. Его же загрызут, он такой маленький…
Что ты говоришь? Соседка пришла? О, здравствуйте, мисс О'Брайен! Спасибо, спасибо, нет, ничего страшного, просто домик ураганом слишком далеко забросило. Долго добираться пришлось. А что у вас случилось? Мне кажется, вы плакали. С Гектором беда? Горло разорвали? Какой ужас! Наверное, собака какая-нибудь бродячая или койот. Ой, мисс О'Брайен, мне так жаль! Бедный Гектор! Надо вам теперь будет другого пёсика завести, в наших краях без собаки нельзя. До свидания! Не расстраивайтесь.
Место под радугой
Ясным июньским утром в небольшую придорожную закусочную, расположенную примерно на половине пути из Денвера в Канзас-Сити, бодрым шагом вошёл загорелый блондин лет сорока, с внешностью настолько стандартной и невыразительной, что встретив его случайно в толпе, вы уже через минуту не смогли бы вспомнить черты его лица. Окинув внимательным взглядом помещение, блондин сделал заказ и подошёл к одному из уже занятых столиков.
— Добрый день, — произнёс он негромко. — Меня зовут Майкл Соммерс. Вы не будете возражать, если я сяду напротив?
Грузный мужчина с добродушным круглым лицом, копной тёмных жёстких волос и густыми бровями вразлёт аккуратно промокнул салфеткой испачканные кетчупом губы и вздохнул:
— Присаживайтесь.
— Благодарю. Мистер, э-э-э…
— Послушайте, мистер Соммерс, — ещё раз вздохнул мужчина. — Вот только не надо делать вид, что вы оказались здесь случайно и не знаете, как меня зовут. Я видел вас в мотеле в Денвере, где вы очень старательно притворялись, что увлечены рекламным буклетом. Я видел ваш «Бьюик» на заправке в Берлингтоне… Вы следите за нами. Зачем?
Соммерс откинулся на спинку, кивком поблагодарил принёсшего чизбургер и кофе молодого официанта.
— Хм, а вы довольно… прямой человек, мистер ТЕЙЛОР ЭМ КИНГ, — сказал он, выделив голосом имя собеседника. — Но так даже лучше. Да, я слежу за вами. Хотите узнать, почему?
— Не очень, — качнул тяжёлой головой Кинг. — Мы с женой вполне законопослушные граждане, совершенно не интересные полиции.
— Могу вас успокоить: я не имею к полицейскому департаменту никакого отношения.
Кинг недоверчиво шевельнул бровями. Они у него и впрямь были выдающиеся. «Больше чем у Брежнева» — вспомнил Соммерс слова шефа.
— Я из НГА, если вам это о чём-нибудь говорит. Национальное агентство геопространственной разведки. Одно из подразделений Министерства Обороны.
— И чем же моя скромная персона заинтересовала военных? Хотите предложить мне поступить к вам на службу? Увы, я слишком стар для того, чтобы заниматься разведкой.
Соммерс улыбнулся, отхлебнул кофе.
— Забавное заявление, мистер Кинг. Особенно в свете моих знаний о вас. Однако со службой вы почти попали. Знаете, как звучит девиз агентства? «Know the Earth, Show the Way» («Знать Землю, показывать путь»).
— Любопытно. Но совершенно ничего не объясняет.
— Мистер Кинг, — Соммерс подался вперёд, пристально глядя на собеседника. — Я знаю кто вы. Я действительно знаю, кто вы и как вас на самом деле зовут.
— Вы будете удивлены, но я тоже это знаю, — Кинг позволил себе лёгкую усмешку. — И всё же при чём здесь ваше агентство?
— При том, что я знаю так же и ОТКУДА вы. Понимаете?
— Нет, не понимаю.
— Ну тогда мне придётся начать с самого сначала… Простите, а ваша жена разве не проголодалась?
— Ей слегка нездоровится. Она отдыхает в машине.
— Ладно. Так вот, мистер Кинг с говорящей фамилией… В сентябре позапрошлого года, на осеннем фестивале в Эвансвилле один из наших агентов подслушал в толпе разговор семилетнего мальчика с родителями… Вы же не будете отрицать, что посещали этот фестиваль? Могу даже назвать точную дату и время.
Кинг вновь едва заметно мотнул головой. Смоляные волосы его, без малейшего признака седины, торчали во все стороны, словно парик у клоуна, но их кажущаяся неопрятность удивительным образом гармонировала с нестандартным обликом этого непробиваемо-уверенного в себе человека.
— Мальчик говорил по-русски. В этом, разумеется, не было ничего удивительного — русских в Штатах много… Но, к счастью, агент в силу своей специализации знал русский язык достаточно для того, чтобы понять о чём идёт речь. Не сказать чтобы этот разговор его очень заинтересовал, но он его запомнил. Мальчик говорил о вас.
Соммерс многозначительно замолчал.
Кинг негромко рассмеялся:
— Это вы так тонко намекаете, что я русский шпион? Причём настолько секретный, что меня походя разоблачил маленький мальчик? Мне уже писать признание?
— Ну что вы, не шпион, нет. А вот насчёт разоблачения… Я вам сейчас процитирую дословно, что именно сказал тот ребёнок.
Соммерс достал из кармана записную книжку, открыл и прочитал по-русски с ужасным акцентом: «Mama, mama, smotri, eto zhe korol Mentaho. Eto tochno on. Ya zhe tebe govoril chto Izumrudnii gorod suschest… — бр-р-р, ну и язык! — … vuet. Davai sprosim u nego kak tuda proehat». Вам перевести?
— Если вас не затруднит. Я не говорю по-русски, — усмехнулся Кинг. — И что бы вы ни думали, я не агент Москвы. Увы.
— Я знаю, — кивнул Соммерс. — А сказал мальчик вот что. «Мама, смотри, это же король Ментахо. Это точно он. Я же тебе говорил, что Изумрудный город существует. Давай спросим у него как туда проехать».
Некоторое время они выжидающе смотрели друг на друга. Затем Кинг без особого интереса спросил:
— И что ответила русская мама?
— Ну что она могла ответить. Разумеется, она отмахнулась и сказала, что Изумрудный город существует только в сказках и что его придумал писатель Volkoff, — Соммерс скривился. — Эти русские. Они самым бессовестным образом крадут всё, до чего могут дотянуться их загребущие руки. Всему миру известно, что сказку про Изумрудный город написал наш Фрэнк Баум. Впрочем, мы отвлеклись… Итак, вы король Ментахо из Волшебной страны. Русский художник изобразил вас на удивление точно, так, словно вы ему позировали.
Кинг опять засмеялся. Смех у него был на редкость заразительный. Соммерс, однако, от улыбки удержался.
— Вы до сих пор верите в детские сказки? — спросил наконец Кинг. Он посмотрел в окно. Его жена вышла из автомобиля. Видимо, она уже отдохнула и теперь с удовольствием подставляла лицо нежаркому утреннему солнцу.
— Я верю собственным глазам, — отрезал Соммерс. — С вашего позволения, я продолжу. Разумеется, наш агент не обратил особого внимания на слова ребёнка. Но поскольку он следил за русскими — неважно, по какой причине, — он сделал несколько снимков и сдал отчёт с записью разговора куратору, которого этот разговор тоже не заинтересовал. А потом этот отчёт попался на глаза уже мне. И вот я перед вами. Не люблю хвастаться, но я умею замечать и сопоставлять незначительные на первый взгляд факты. И при этом я очень хорошо умею думать, — и он постучал себя пальцем по загорелому лбу.
— Не обижайтесь, Соммерс, но пока я убедился лишь в том, что вы неплохо умеете фантазировать. Впрочем, в таком умении нет ничего плохого. Не пробовали сами сочинять сказки?
— Я знал, что вас так просто не возьмёшь, — Соммерс откинулся на спинку сиденья. — Но у меня есть доказательства более серьёзные, чем слова русского мальчишки, благослови его господь за бойкий язык и хорошую память. Сейчас я вам кое-что покажу.
Он достал из кармана кожаное портмоне и неторопливо расстегнул его.
— Что там у вас? — без особого интереса полюбопытствовал Кинг.
— О, здесь у меня скромный итог очень большой работы, которую мне по вашей милости пришлось проделать. Вы в последние три года много путешествовали, не так ли. А в наше время человек путешествующий обязательно где-нибудь да отметится. Квитанции, чеки, штрафы, уличные фотографы, регистрация в отелях, да мало ли… Вот взгляните, например, на это фото. Узнаёте?
— Кольцо с изумрудом, — кивнул, присмотревшись, Кинг. — Точно такое же прошлой весной украли из нашего номера в отеле «Амбассадор» в Канзас-Сити. Мы собирались пожаловаться администрации, но…