Молись, королева! - Муравьева Ирина Лазаревна 2 стр.


– Нынче во дворце небезопасно, – тихо сказала женщина, – я опасаюсь тех людей, что окружают меня и бедняжку Майю. Вас же мне рекомендовали как смелого и честного человека. Прошу, помогите нам пройти этот путь, и ваша награда превзойдет все ваши ожидания.

Это-то и пугало Авери, который был не только честным и смелым, но еще и неглупым рыцарем. Но что-то железное, скрывающееся за сладким голосом подсказало, что герцогиня всё же не торгуется. Её выбор уже сделан, и Авери пойдет к пустоши Крига.

– Я буду рад услужить вам, моя госпожа, – почтительно сказал рыцарь.

Валери улыбнулась.

На то, чтобы собрать людей у Авери была ночь. Обо всем остальном, необходимом в пути, уже позаботилась герцогиня. Выезд из столицы был назначен на рассвете.

ГЛАВА 3

– Её высочество принцесса Майя! – провозгласил слуга, когда Майя вошла в западное крыло дворца, принадлежавшее её мужу.

Придворные, наполнявшие парадный зал, зашептались. Откуда-то послышалось пьяное хихиканье. Большинство даже не потрудилось поднять головы.

В этот день окружение Фрея было занято играми. Карты, шашки, гусиные бега… Огромный зал кишел народом. Запах вина и табачного дыма неприятно ударял в голову.

Майя плавно шла по залу, переступая через гусиные экскременты и словно не замечая того, что каждый второй из окружения мужа отпускал ей вслед какое-нибудь «остроумное» замечание.

– Дорогая, – протянул ей руку Фрей, – как я рад видеть тебя!

Златовласый принц, как его прозвали в народе, сидел за игральным карточным столом и курил кальян. Рука его была протянута жене, но глаза следили за игрой.

– Посиди со мной, – всё так же мягко сказал Фрей.

– Ваше высочество, я пришла ненадолго и не желаю задерживать ваше внимание более, мне надо сообщить вам…

– Садись.

Это был приказ, но Фрей тут же смягчился, наконец, взглянув на жену своими светлыми серыми глазами.

– Я столь редко вижу тебя. Останься хоть ненадолго. Аманда, брысь!

Последнее было обращено к молоденькой фрейлине, восседавшей на стульчике возле него.

Та, что звалась Амандой, чуть не зашипела, но всё же встала с места и, бросив на Майю надменный взгляд, удалилась.

Майя послушно села на её место. Хотя, по правде говоря, это было её законное место. По правую руку от мужа…

– Вина? – так же мягко предложил Фрей.

– Благодарю, ваше высочество, нет.

–Ты единственная женщина, известная мне, что благодарит и отказывается одновременно, – усмехнулся её муж.

Майя слегка покраснела.

Фрей продолжил свою игру в карты. С занимаемой позиции, Майя видела, что у него на руках совсем нет козырей. Интересно, каковы ставки в сегодняшней игре?

– Ты хотела мне что-то сообщить, дорогая, – через некоторое время сказал Фрей, опять не глядя в сторону жены.

– Да, ваше высочество. Завтра я и моя тетушка уезжаем.

– Могу я поинтересоваться, куда это ты собралась? Уж не в изгнанье ли?

Окружение принца захихикало, словно стая гиен.

Но Майя высоко держала голову, стараясь не обращать внимания на происходящее вокруг.

– Мы едем в обитель Вальтера Дракона. Помолиться, ваше высочество.

– Ха! Я легко могу представить тебя за этим занятием, но любезная герцогиня Тропен… Прости, дорогая моя, за подобные слова в адрес твоей родной тетушки, но где видано, чтобы шлюхи молились?

Окружение завизжало, захохотало, засвистело и затопало ногами от восторга.

Майя на секунду прикрыла глаза, лишь чтобы отвлечься от происходящего, но тут же почувствовала руку Фрейя у себя на лице. Златовласый принц взял её за подбородок и развернул в свою сторону.

– Я спросил, Майя, шлюхи молятся?! А когда я спрашиваю, следует отвечать.

Майя открыла глаза. Посмотрела на своего мужа. У Фрея было красивое лицо. Такие правильные черты. Золотые волосы. Но главное: у принца были прекрасные серые глаза. Такие чистые и будто прозрачные…

– Молитва доступна каждому человеку, – ответила Майя.

Рука Фрея отпустила её подбородок. Принц снова вернулся к игре в карты.

– И отчего же вам, любезным дамам, понадобилось уехать из города, чтобы помолиться? Разве в столице мало храмов посвящено Вальтеру?

– Мы едем молиться в особое место, ваше высочество, – тихо сказала Майя.

– Уж не в обитель ли за пустошью Крига?

– Да, ваше высочество.

– И цель – молебен?

Ком подступил к горлу Майи. В огромном зале ей вдруг стало невероятно тесно, будто в маленькой шкатулке. Воздуха не хватало. Лица придворных, окружавших принца, искажались, обращаясь в уродливые маски. Майя глубоко вдохнула и ответила:

– Мы едем молить Вальтера подарить вам наследника, ваше высочество.

Фрей снова отвлекся от своей игры.

– Вот как? – тихо спросил он, а затем, уже очень громко объявил. – Тогда я благословляю вас на этот путь, моя королева. Молитесь! И молитесь упорно, ибо нашей стране нужен наследник!

Майя поборола очередной приступ тошноты и сказала:

– Благодарю вас, ваше высочество.

Фрей улыбнулся. Взял руку Майи в свою. Поднес её дрогнувшие пальцы к губам.

– Иди, Майя, ты свободна.

С явным облегчением принцесса встала из-за стола.

– Флеш рояль! – выложил карты её муж.

Придворные наперебой начали поздравлять принца с победой.

ГЛАВА 4

– Рональд!

Авери уже некоторое время стоял возле игрального стола, расположенного в темном уголке трактира, и никак не мог добиться внимания одного из игроков.

– Рональд! – настойчиво повторил он, положив свою тяжелую руку на плечо игроку.

– Отстань, Авери, ты портишь мне игру, – шикнул на него тот и стряхнул с плеча руку рыцаря.

Рональд Эйви сегодня был явно не в духе, что, впрочем, было для него обычным состоянием.

Высокий и сухощавый, Рональд не был красивым, его лицо скорее было приятным, хотя его портили острые скулы и тонкая линия рта, зато они подчеркивали, что он волевой и упрямый человек. Темные волосы его были собраны в грязный пучок. Проворные руки были заняты игрой в кости. И Рональду непременно должно было повезти, он уже проиграл слишком много, чтобы ему не повезло опять. Только у судьбы были иные планы. Авери, решив более не церемониться, силой поднял Рональда из-за стола.

– Мне нужно поговорить с тобой, – твердым голосом сказал рыцарь.

– А мне нужно доиграть, – прошипел в ответ Рональд.

Но вернуться за стол не смог, так как, пошатнувшись, упал, и Авери пришлось поднимать его под руки.

– Держите. Это за проигрыш господина Эйви, – кинул Авери на стол несколько монет.

Затем, подставив Рональду плечо для опоры, он вывел его на свежий воздух.

– Ну и о чем ты так срочно хотел со мной поговорить? – злобно спросил Рональд.

Они стояли на задворках трактира «Вепрь». Сюда Людвиг выносил мусор. Тут же, в огромных бочках, трактирщик держал запасы воды для мытья посуды.

По лицу Авери пробежала коварная улыбка.

– Подожди, сейчас узнаешь… – ответил он Рональду.

Тут он схватил ни о чем не подозревающего собеседника и окунул его в стоящую рядом бочку с дождевой водой.

– Какого Тира! – выругался Рональд, когда, наконец, выплюнул всю воду.

– Я хотел с тобой поговорить, – мягко усмехнулся Авери.

– И для того стал меня топить?!

Рональд уже вылез из бочки и теперь выливал воду из своих высоких сапог.

– Мне нужно, чтобы ты был трезвым.

– Прекрасно! Я должен страдать из-за твоих глупых желаний.

– Послушай, этим утром я и мои ребята выдвигаемся в поход.

– Мои поздравления.

– И я прошу тебя, присоединиться к нам.

Рональд, отжимающий рубашку, впервые бросил на Авери заинтересованный взгляд.

Он знал рыцаря уже много лет. И, по мнению Рональда, которому нелегко было угодить, Авери относился к числу тех людей, что знают себе цену и предпочитают жить своим умом. Эти качества Рональд ценил, особенно когда пребывал в трезвом виде. И ранее их с Авери отношения вполне можно было назвать дружескими, но в последнее время между ними будто пробежала черная кошка, поэтому Рональд не мог взять в толк одного.

– С чего это ты такой добрый? – озвучил он свои мысли.

Авери призадумался, явно выбирая наименьшее из зол: горькую правду или сладкую ложь.

Рональд ждал, выжимая свою рубашку. Наконец, Авери сделал выбор в пользу правды. По крайней мере, на это надеялся Рональд.

– Мы едем в обитель Вальтера Дракона за пустошью Крига, – сказал рыцарь.

Рональд присвистнул.

– Понятно, друг Авери, – сказал он, – ты просто решил меня прикончить!

– Дорога через пустошь не страшна тем, кто не запятнан грехами, – напомнил Авери.

– И от того в нашем славном королевстве по ней не ездит даже глава церкви Вальтера. А нас с тобой растерзают еще на подступах, – заметил Рональд.

– Поэтому-то мне в дороге нужен ты.

– Нет-нет. Увольте! – поднял вверх руки Рональд, – если тебе пришло в голову прокатиться по пустоши, поезжай, но я лично туда не собираюсь!

– Награда будет более чем достойной!

–…ни за какие деньги на свете…

Рональд надел на себя мокрую рубашку и уже оценивал, сможет ли он в таком виде вернуться за игральный стол, хмель растаял, но вера в удачу осталась.

– Послушай, Рональд, – устало произнес Авери, – мне сделала предложение женщина, которой я не смел отказать.

– Неужто, сама герцогиня Тропен? – съязвил Рональд.

– Именно она.

Глаза Рональда расширились. На несколько секунд он даже приоткрыл рот.

– Что ж, друг Авери,– мягко сказал он, – тогда я не завидую твоей участи вдвойне.

С этими словами Рональд собрался было уйти, но Авери бросил свой последний козырь.

– Да, моя участь не завидна. И если ты не поедешь с нами, то мои шансы выжить заметно уменьшаются, – признался он, – поэтому, именем Берты, я прошу тебя.

Рональд остановился. На долю секунды глаза его вспыхнули нехорошим огнем, но он быстро отвернулся от Авери. Затем, пробормотав под нос какое-то проклятье, он развернулся, подошел к Авери и положил руку ему на плечо.

– Раз так, то я вижу, ты и, правда, в отчаянье, рыцарь. Я поеду с тобой. Но помни, что это последний раз, когда ты упоминаешь при мне это имя.

ГЛАВА 5

Первые лучи солнца начали озарять медные крыши столицы.

Со стороны замка, возвышающегося над городом сотней остроконечных башен, это выглядело очень красиво.

Лотинберм был огромным городом. Он стоял в устье широкой реки, торговые суда, ходящие по ней в свое время, и принесли ему славу.

Река запускала в город сотни и сотни своих цепких рук-речушек.

Сверху, из окон замка, восход был подобен пожару. Алым пламенем солнца отливало всё: медные крыши домов, тонкие русла рек, огромная мать-река Ирва и многочисленные шпили храмов, возведенных в честь Вальтера Дракона.

Для многих Лотинберм был городом мечты. В него стекались тысячи душ со всех уголков страны. Сотни глаз смотрели с восхищением на огромный королевский замок, стоящий на горе.

Гора эта, прозванная в народе «королевский подвал», по преданиям, не была плодом природы, а являлась ничем иным, как частью самого замка. Столь необычно смотрелась она на равнинном пейзаже, и как часть её возвышался на ней «Оплот». Замок, возведение которого начал еще Дитрих Первый- рыцарь, впоследствии ставший первым королем династии.

Оплот – огромный дворец, серого камня, украшенный сотнями и сотнями острых башен, будто стремился дотянуться до самого неба. И почти каждый житель столицы испытывал трепет, глядя на него. Так же, как каждый мечтал побывать в королевском замке хоть раз.

Однако был в Лотинберме и человек, страстно желающий покинуть его. Невзирая на всю роскошь королевских покоев. Несмотря на великолепие города, распростертого у подножия замка.

Майя, как никто другой знала, что медью крыши домов приказал покрыть Астриг Третий. Этому монарху надоело смотреть вниз на покореженные дома нищих, и их закрыли красивыми «крышками».

Через десятки рек зачастую приходился один мост на несколько километров. И переправы делались соединением нескольких лодок. Прибрежные воды Ирвы смердели отходами и цвели. А «Оплот»… Он носил одно лишь название рыцарского замка. Рыцарства в нем не было, как не было чести и даже совести.

Собирая вещи в дорогу, Майя думала об одном: уехать и больше никогда не возвращаться сюда.

Однако было ли это возможно?

Майя надеялась, что да. Но принцесса понимала, что не всё в её собственном плане гладко. И жизнь еще внесет изменения в любой самый лучший план.

Застегнув дорожное платье, Майя на прощание оглядела свою комнату: окна, украшенные витражами, потолок, разрисованный, словно синее небо с мерцающими на нем золотыми звездами, огромная кровать с балдахином. Когда-то давно, кажется, в прошлой жизни, и Майя была поражена всей этой роскошью. Теперь же в голове мелькнуло желание бросить на пол горящую свечку. Быстро поборов его, Майя закрыла за собой ненавистную дверь.

ГЛАВА 6

– Герцогиня, – Авери изящно поклонился женщине, подъехавшей к нему на коне.

Люди Авери и он сам заранее пришли на условленное место встречи возле старых городских ворот.

Валери спешилась и осмотрела отряд, поджидающий её: да, люди Авери не разочаровали. Крепкие здоровые мужчины, вполне способные пройти через огонь и воду, предстоящие им на пути. Но тут взгляд её остановился на человеке, не похожем на остальных. Это был высокий темноволосый мужчина, худой, одетый в черный кафтан, с едва различимой золотой вышивкой по вороту и рукавам.

– Кто это? – спросила Валери, указывая на мужчину.

– Рональд Эйви. Колдун.

Герцогиня Тропен гневно сверкнула глазами:

– Я не давала распоряжений о том, чтобы с нами ехал колдун.

– Безусловно. Я сам принял это решение, моя госпожа, – ровным голосом ответил Авери.

– И кто вам это позволил?

Авери слегка улыбнулся:

– Вы не давали распоряжений о том, чтобы колдун не ехал.

– Так я даю его теперь, – холодно ответила Валери.

На этом разговор должен был закончиться, но Авери так не считал.

– Мы едем через пустошь Крига, – твердо сказал он, – и я не поведу через неё своих людей, если со мной не будет колдуна.

Валери прищурила глаза. Время торговаться было вчера. Сейчас было лишь два выбора: либо принять спутника, выбранного Авери, либо не ехать вовсе. Стоило бы проучить рыцаря за подобную дерзость, но, с другой стороны, если Валери грамотно разыграет все карты, то присутствие колдуна будет ей даже на руку.

– Хорошо, – наконец сказала герцогиня, затем, повернувшись в сторону, она крикнула, –

Майя, дорогая, познакомься с нашим провожатым-Авери, рыцарем белой розы.

Из утреннего полумрака выплыла фигура, которую рыцарь, увлеченный спором с герцогиней Тропен, ранее не заметил, что было странно, так как сам Авери считал себя очень наблюдательным. Хотя в том, что девушка в бледном сером плаще растворялась среди каменных построек города, не было ничего удивительного. Между тем Майя подошла к тете и откинула капюшон со своего лица. Рыцарь был столь удивлен, что на секунду даже замешкался и забыл поклониться.

В живую Авери видел принцессу лишь раз, когда после оглашения свадьбы юная чета приветствовала народ, проезжая через город в открытой карете. Тогда Авери, по долгу рыцарства несший со своими людьми караул на одной из городских улиц, сумел рассмотреть невесту, едущую верхом мимо них. И девушка запомнилась ему невероятно прекрасной. Авери словно сейчас видел тот тонкий стан, облеченный в нежное белое кружево. Кожу, словно продолжение свадебного платья, столь чистой и бледной она была. Черные длинные волосы, рассыпанные по плечам. И неестественно алые губы.

Невеста златовласого принца, их будущая королева, была существом необычайным, сотканным из белых кружев и черных, словно вороново крыло, волос.

Эта же девушка… Встреть её Авери на улице, и он не признал бы в ней принцессу.

Сейчас у Майи было бледное худое лицо, обескровленные губы и нездоровые серые круги под глазами. Темные волосы были убраны в косу не слишком аккуратно. И на миг Авери подумал, будто герцогиня плетет интриги и решила представить им подставную девушку в роли своей племянницы. Только гордая, неестественно ровная осанка и та плавность и грация, с которой девушка передвигалась, выдавали в ней ту, кем она была на самом деле.

Назад Дальше