Вся правда о Красной шапочке и Сером волке - Кариди Екатерина Руслановна 2 стр.


Уже на подъезде к тому месту, где тропинка сворачивала к главной дороге, он снова уловил это. След. Девчонка в красном проезжала совсем недавно! И в этот раз след вел в обратную сторону.

Полковник Вулф почувствовал, что его обвели вокруг пальца. А он этого не любил.

Нет, лорд не стал броситься в погоню, в этом не было абсолютно никакого смысла.

Он просто решил нанести леди Кейт Маргерит внезапный визит.

И сделать это завтра же.

глава 5

Когда Кейт увидела, кто именно приближался к мельнице, ее раздражение только усилилось. Похоже, этот новоявленный лорд Торвальда прилипчив как репей в самом дурном смысле этого слова. От него просто избавиться невозможно.

Не зря ей сразу показалось, что они не сойдутся характерами. Теперь у леди Кейт в этом не было никаких сомнений.

Как не было сомнений в том, что он неспроста сюда заехал. Преследовал ее?

Однако, как вытянулась его физиономия, когда он увидел ее маскировку. Просто бальзам для глаз, девушка еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться в голос.

Что?

Этот солдафон не поленился приехать сюда и самолично допрашивать старую женщину? Подумать только! Возмущению леди Кейт на было предела.

Разумеется, она отправила его оттуда.

Но надо было видеть его недовольную физиономию!

Стоило только лорду Торвальда развернуть коня и отъехать от мельницы, Кейт мгновенно вернула себе свой естественный облик и бросилась к лошади, которую привязала на заднем дворе. Осторожно вывела ее, убедилась, что лорд убрался. А потом быстрее ветра ускакала по короткой дороге. Она должна была успеть раньше, ведь это был ее лес, она знала тут все тропки!

Торопилась сильно, не было ни малейшего желания столкнуться с этим Алексом Вулфом. Кейт даже отвод глаз на всякий случай накинула. Еще и злилась всю дорогу, вспоминая эти его фразочки. Повторяла их про себя с разными комментариями и кипела от возмущения.

…Кто вы? Представьтесь.

…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?

Ей хотелось сказать:

— Смотрите не лопните, уважаемый лорд Торвальда, от осознания собственной важности и значимости!

…Род занятий?

…Ведьма?

А вот это было неприятно и неожиданно. И это больше всего злило леди Кейт Маргерит. То, что он мгновенно и безоговорочно уловил ту простую истину, которую ей столько времени благополучно удавалось скрывать от всего Торвальда.

Да, она была ведьмой, и этим гордилась!

А он профессиональная ищейка и солдафон.

Дай ему волю, он и бы и старушку травницу заставил ходить строем! При этом девушка, правда, упускала из виду, что никакой старушки травницы Бабушки не существовало на свете. А была она, Кейт Маргерит, которую кумушки Торвальда, от природы склонные по доброте сердечной к язвительности и злословию, за пристрастие к красному плащу прозвали Красной шапочкой. Но это к делу не относилось.

И вообще, кому какое дело, в чем она отправляется на… по своим делам?! А плащ, между прочим, был непростой, а зачарованный. И вот это уже точно никого не касалось!

…Девушка в красном плаще сюда не заезжала?

— Нет, не заезжала, ваша милость! — передразнивала она его, погоняя свою лошадку. — А если и заезжала, то вам, лорд Вулф, ее догнать.

И неслась по дороге в городок во весь опор.

Но постепенно волнение улеглось. И чем дальше леди Кейт от этого места удалялась, тем лучше становилось у нее настроение. Под конец она уже посмеивалась в кулачок, вспоминая с каким выражением лица лорд Торвальда отчалил от ее мельницы.

А по возвращении домой настроение улучшилось настолько, что леди Кейт села музицировать. И даже пела. Что случалось случалось крайне редко, и потому неимоверно обрадовало лели Мардж Маргерит, ее матушку. Ведь это означало смягчение непростого характера дочери и некоторый уклон в романтизм. Ибо леди Мардж все еще не отчаялась выдать свою непокорную дочь замуж.

Что касается батюшки Кейт, лорда Гидеона Маргерита, то тот обожал жену и дочь и терпеливо сносил любые их странности и капризы.

* * *

Это замечательное состояние духа было у леди Кейт с вечера и продлилось даже утром. Проснулась она чуть свет, необъяснимо бодрая. Наскоро умылась, натянула темно-зеленый жакет и серую амазонку. И отправилась по росе на конную прогулку.

День обещал быть ясным, настроение у нее просто отличное. А стоило вспомнить те самый фразочки и выражение лица полковника, она тут же начинала и улыбаться от удовольствия.

Теперь это его:

…Кто вы? Представьтесь.

…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?

…Род занятий?

Звучало совсем иначе. Ей хотелось хохотать. Потому что не все в мире должны ходить строем. И ее маленькая победа прекрасное тому доказательство.

Ранняя прогулка только улучшила кровообращение и способствовала душевному здоровью и прекрасному цвету лица. Что леди Кейт с удовольствием и отметила, разглядывая себя в зеркале.

Потом она спустилась завтраку, довольная и свежая. Матушка, увидев дочь в приподнятом настроении, тут же велела подавать. А, надо сказать, завтрак в семействе Маргеритов всегда подавали рано.

Кейт уже развернула салфетку, чтобы приступить…

И тут как гром среди ясного неба.

Экономка вошла в столовую и несколько растерянно объявила:

— Лорд Алекс Вулф из Торвальда.

глава 6

Этого не могло быть. Этого просто не должно было произойти.

Хорошее настроение мгновенно испарилось. Остались только недоумение и гнев. Кейт почувствовала, что бледнеет от злости, а мысли панически заметались.

Какого черта? Зачем этот кошмарный тип сюда заявился?! Ради всего святого?!

У нее просто не было слов!

Она застыла, глядя на экономку, как будто у той выросло еще две головы. И точно так же на почтенную мистирс Эмму уставились хозяева дома и подававшая завтрак служанка.

В столовой воцарилось молчание.

А потом на лице матушки стала обозначаться непередаваемая улыбка, и в это мгновение Кейт похолодела. Она совершенно отчетливо представила, о чем сейчас думает леди Мардж, и пришла в ужас.

Однако действовать надо было быстро. Но только Кейт набрала в грудь воздуха, чтобы выдавить из себя хоть слово, матушка переспросила:

— Лорд Алекс Вулф из Торвальда?

— Да, леди Мардж. Так они изволили представиться.

Брови матушки шевельнулись, она переглянулась с отцом и проговорила:

— Проси.

И тут же повернулась к служанке.

— Нэн, поставь еще один прибор и подавай на стол все. У нас гость.

Служанка, услышав выразительное все, тут же кивнула. А Кейт поняла, что это конец. Матушка сейчас вцепится в нее и снова начнет выдавать замуж. Она в принципе не хотела связывать свою жизнь ни с кем. А тем более за этого лорда из замка на горе!

…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?

Да пусть хоть подавится своей землей! Нет, нет и нет.

Ей даже стало трудно дышать. Боже, какое глупое положение.

К тому моменту, когда полковник Алекс Вулф прошествовал твердой походкой солдата в их столовую, леди Кейт просто светилась от возмущения. Однако свои чувства пришлось подавить. Она даже сумела изобразить подобие светской улыбки.

Потому что у нее выхода не было!

Матушка смотрела на нее слишком уж подозрительно.

* * *

А у полковника были своя цель и резоны. И прежде всего он собирался разобраться и навести порядок. Поэтому, прежде чем отправиться с внезапной проверкой… кхммм, с частным визитом в дом лорда Маргерита, полковник Вулф еще накануне вечером добыл оперативную информацию об этом семействе у собственной прислуги. Это было логично, прислуга часто бывает в городке и знает тут все обо всех.

Отзывались о Маргеритах хорошо, а скорее, нейтрально.

Не бедны, но и не богаты, порядочное и благопристойное провинциальное семейство. Дочь на выданье. А вот дочь… — да, немного странная девица.

— В чем же странность? — немедленно заинтересовался лорд, почуяв ниточку. — Может, она поедает младенцев на завтрак или совершает еще какие-то непотребства?

— Ах, нет, что вы, ваша милость, как можно? — от его слов прислуга пришла в священный ужас. — Леди Кейт благовоспитанная девица.

Видел он, какая эта леди благовоспитанная.

Однако это было его частное мнение, основанное на интуиции. А независимый опрос следовало проводить обстоятельно, поэтому пришлось потратить время, зато теперь он знал о девице в красном плаще все. Оказалось, эта леди Кейт пишет стихи (лорд невольно закатил глаза, представляя, что это за стихи), музицирует, рисует маслом и акварелью, регулярно посещает церковь и занимается благотворительностью.

Но это делает любая девица из благородного семейства.

— Так в чем странность, я не понял? — нахмурился лорд.

— Она не хочет замуж.

Хммм. Хммм… Не хочет замуж? На преступление не тянуло, но что-то странное и подозрительное в этом несомненно присутствовало.

— Дальше, — приказал он.

— О… Ну… — немного растерялась прислуга. — Это все-таки странность наверное. Она часто появляется в красном плаще. Ее даже прозвали тут Красной шапочкой.

Вот тут лорд сдержанно рассмеялся и отпустил прислугу. В общем и целом, образ нарушителя вырисовался, осталось проверить детали. Этим он и занялся прямо с утра.

Встав с рассветом, лорд Алекс прежде всего отправился не куда-нибудь, а именно на старую мельницу. Никого он там не встретил, очевидно, старуха дома не ночевала, или ушла куда-то еще затемно. Впрочем, это его не удивило, по долгу службы на границе полковник знал, что травницы могут уходить в лес за травами на несколько дней.

И даже хорошо, что в тот момент там никого не было, это дало лорду возможность провести беглый осмотр на местности. О, каково же было его удовлетворение, когда он обнаружил на полке ту пузатую самую бутыль мутного стекла в ивовой оплетке, с которой он видел девицу у источника.

Значит, все-таки была здесь!

Полковнику даже жарко стало от мысли, что его интуиция не врет.

* * *

Неизвестно, что именно лорд Вулф ожидал встретить, посетив особняк Маргеритов, но сейчас он видел перед собой вполне обычное добропорядочное семейство. А эта девица казалась до уныния благопристойной и чопорной.

Он специально наблюдал за ней. Но незаметно.

Львинная доля его внимания была уделена хозяину дома и его супруге. Полковник пришел к выводу, что лорд Гидеон мягкотелый и добросердечный человек, которым супруга вертит как хочет. Однако леди Мардж показалась ему довольно милой и сдержанной женщиной. Во всяком случае, его не потащили сходу к алтарю, и это уже было уже хорошо.

Однако завтрак закончился, а ему надо было задать этой девице парочку вопросов. Полковник обратился леди Мардж:

— Вы позволите пригласить леди Кейт на прогулку?

Глава 7

Казалось в воздухе сейчас зазвенит.

У Кейт аж рот приоткрылся, она вообще высидела этот завтрак с единственной мыслью, когда же он наконец закончит есть и уйдет. И только готовилась вздохнуть спокойно… Ну уж нет! Она с мольбой уставилась на матушку и сделала страшные глаза. Однако та предпочла не заметить. Да что там! Леди Мардж вообще не смотрела в ее сторону. Взгляд матушки был направлен на этого бесцеремонно-прилипчивого лорда Вулфа из Торвальда!

А потом леди Мардж сложила губы уточкой и с напускной строгостью произнесла:

— Только недолго. И прошу не выходить за пределы сада.

И уже с улыбкой добавила:

— Чтобы я могла вас видеть.

— Разумеется. — Полковник тряхнул темной прядью, эффектно свесившейся ему на лоб, и встал из-за стола. — Леди Мардж, лорд Гидеон, честь имею.

На нее он перевел взгляд в последнюю очередь и весьма сухо произнес:

— Леди Кейт, прошу, составьте мне компанию в саду.

Не то, чтобы ей очень нужно было его внимание, но вот так, смотреть на нее как на предмет мебели? Ей хотелось пристукнуть его чем-то тяжелым.

— Боюсь, я не располагаю временем… — так же сухо проговорила Кейт.

Но матушка смотрела на нее, не отрываясь, и потому она добавила с натянутой улыбкой:

— Но несколько минут у меня найдется.

Думала, лорд поймет, что ему не рады, и уберется. Какой там!

— Отлично, леди Кейт, — кивнул он, как ни в чем не бывало. — Я вас надолго не задержу.

И да, будь оно проклято. Ей пришлось прогуливаться с ним в саду.

* * *

Кейт ненавидела, когда ее ставят в нелепое положение или заставляют делать что-то против ее воли. А сейчас по милости полковника именно это и произошло. И если раньше он просто вызывал раздражение, то теперь этот неотвязчивый лорд из Торвальда шел рядом, и раздражал ее вдвойне.

Потому что он явился на ее территорию!

Однако она шла по дорожке с невозмутимым видом, как будто никакого лорда Вулфа здесь нет. Стоило отойти настолько, чтобы матушка из окна не смогла разобрать по губам, что она говорит, Кейт, не меняя выражения лица, спросила:

— Скажите, лорд Вулф, вы явились сюда с целью меня скомпрометировать?

— С чего вы взяли леди? У меня и в мыслях этого не было, — сказал он и смерил ее нелестным взглядом.

Ах вот как?! Она чуть не вспылила. На себя бы посмотрел.

Впрочем, что на него смотреть?! Как раз на его высокую статную фигуру и военную выправку смотреть не имело никакого смысла.

— В таком случае, будьте добры, расскажите о цели вашего визита. У меня действительно мало времени.

Мужчина сложил руки за спиной, выражение лица сделалось жестким.

— Это вы скажите мне леди, что вы делали на моей мельнице? Ведь вы вчера там все-таки были.

Он смотрел прямо ей в глаза немигающим взглядом.

Выследил. Ищейка чертова.

У Кейт просто щеки ломило от той улыбки, которую она выдавила, сказав:

— Навещала старую женщину. Это возбраняется?

— Нет, что вы, леди Кейт, — хмыкнул мужчина ей в тон. — Напротив, подобная благотворительность похвальна. Но не могли бы вы рассказать поподробнее?

Густая черная бровь мужчины выгнулась, а уголки твердых губ растянулись в издевательской улыбке. В этот момент, желание пристукнуть его чем-то тяжелым стало просто нестепимым.

— Я иногда навещаю Бабушку, — ей пришлось прокашляться и подавить желание проклясть этого непрошибаемого солдафона повышенной волосатостью или несварением желудка. — Пожилую травницу, живущую на мельнице.

— Ведьму, — вставил мужчина, не меняя тона.

— Послушайте… — вот сейчас она точно готова была вспылить.

— Не отвлекайтесь, леди Кейт.

Ей пришлось выдохнуть и заставить себя успокоиться.

— Я привожу некоторые мелочи и помогаю. Видите ли, лорд Вулф, старой женщине трудно…

Но он, кажется, даже не слушал. Скептическая выражение словно прилипло к его каменной физиономии, а она разозлилась

— Впрочем, зачем я это все говорю, вам ведь все равно.

— Отнюдь, леди Кейт. Мне не все равно. Я вижу, в каком состоянии мельница, там требуется срочный ремонт. На самом деле ее вообще надо разобрать и построить новую.

На сей раз у Кейт просто отнялся язык. Однако замешательство продлилось недолго.

— Неужели вам так нужны эти развалины, что вы готовы выбросить старую женщину на улицу? — спросила она уставившись на него исподлобья.

— Разумеется нет, — сухо произнес он, слегка покраснев от неудовольствия. — Ведьма переедет в мой замок и получит там комнату.

Это было уже за гранью. Пришлось отвести взгляд и считать в уме до десяти.

— Может быть, стоит спросить у человека, хочет ли он лишиться своего дома? — проговорила Кейт, глядя на него в упор.

И честное слово, если бы он сейчас заартачился, проклятие уже готово было сорваться…

Назад Дальше