Эльфийское наследие-1 - Ташкинов Юрий Андреевич 10 стр.


  Главарь банды недоверчиво посмотрел на недавно затушенный костёр.

  - Они далеко не успели скрыться! - сказал он.

  - Мы должны успеть приехать в Нимин, столицу Силерина. Король Силерина должен укрыть нас от врага.

  - Я бы не был так уверен, - покачал головой Нермалл.

  Хельга взбиралась на коня. Стилл тут как тут - попытался помочь. Сразу же подскочил и Льюис:

  - Давай, лучше я помогу.

  - Да я и сам справлюсь!

  - Нет, не справишься, - упрямился Льюис. Пока юноши спорили, Хельга и сама залезла на коня.

  - Мальчики, вы как маленькие! Хватит ссориться. Поехали!

  ***

  Путники поехали. А за ними не отставали преследователи.

  Так они доехали до самых ворот Нимина, столицы этих земель.

  - Куда собрались? - спросил страж.

  - Мы хотим увидеть короля Илонтера, - сказал Стилл.

  - А захочет ли король увидеть таких важных гостей? - спросил страж, саркастически оглядывая разодранные костюмы путников. Стилл надел кольцо на палец, и золотой герб засиял в солнечных лучах.

  - Ваше Высочество, простите! Что же Вы сразу не сказали, что к королю?

  - Я так и говорил.

  Страж посмотрел на других путников.

  - Они со мной. Пусти их, - сказал Стилл. Через несколько минут они были внутри замка.

  Илотер оказался немощным седовласым стариком. Он с трудом превозмогал боль в спине и ногах. Ему бы отправиться на покой, только некому доверить трон. Детей Творец ему не даровал. А племянники - тем подавай развлечения, вино и женщин. На дела государства им наплевать. Не доросли они ещё до управления страной. Илотер и сам в молодости совершал ошибки. Он не был домоседом. Однако он быстро стал достойным королём. А племянники всё ещё дети.

  - Зачем пожаловал, Стилл, сын Динора? - спросил Илотер.

  - Здравствуй, великий король Силерина. Я рад приветствовать тебя, Илотер.

  - Любят у вас в Сюзеринге пустые слова. Всегда так было. А у нас ценят только дела. Слова - как ветер. Ты на секунду ощутишь приятное дуновение, а через миг забудешь. Давай перейдём сразу к делу.

  - Я пришёл просить у тебя убежища. За моим отрядом гонятся бандиты из Лотаринга.

  - Значит, жители Сюзеринга теперь не участвуют в боях? Они прячутся в стенах замков вместе с жёнами и детьми?

  - Мы бы приняли с удовольствием бой, только вражий отряд больше нашего в несколько раз, - Стилл играл скулами. Он с трудом сдерживал гнев. Илотер никогда не отличался добрым нравом, но в старости его характер стал ещё более суровым. Разговор с ним трудно перенести.

  - Я не буду участвовать в ваших политических играх! Убирайтесь!

  - Илотер, выслушай меня. Морелия объединяет силы с Лотарингом. Сначала они нападут на Тивол. Когда Сюзеринг будет в их руках, как думаешь, куда они направят взор?

  - Силерин справится. Мы и не с таким справлялись!

  - А ты уже простил Лотаринг за старую столицу? - сказал Стилл уже в дверях, выходя из тронного зала. - Наш отряд ночевал на руинах города Силерина. Разве ты забыл, на что способны кровожадные соседи?

  - А где был ваш хвалёный Сюзеринг, когда орда старого мага напала на нашу столицу? - глаза старца сверкнули злым огнём. - Где были вы все? А теперь, когда сами попали в беду, приползли на коленях просить помощи!

  Нермалл потянул Стилла к выходу:

  - Нам здесь не рады. Пойдём!

  Стилл сжимал кулаки. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не сказать каких-то глупостей.

  Город пропахся рыбой и специями. Пыль и жара. Люди копошились, как в муравейнике. Кто-то нёс еду в замок, кто-то бежал на рынок.

  Стилла схватили за руку. Он оглянулся, и увидел цыганку:

  - Ох, непростая судьба ждёт тебя. Все мы в её руках! В семье у тебя нелады. С братом поссорился, да, милок?

  Стилл махнул головой.

  - Позолоти ручку, а я тебе расскажу всё, как на духу!

  - Пойдём! - сказал Курт. - Ты её не слушай!

  - Она мне о брате что-то рассказать хочет.

  Стил протянул один золотой. Цыганка улыбнулась:

  - Великая ждёт тебя судьба. Может, даже королём станешь!

  Стилл улыбнулся:

  - Ты по делу говори. О брате.

  - А что о брате говорить-то? Пройди путь до конца, и брат вернётся в семью. Только помни, придётся тебе за брата заплатить большую цену. Когда ты дойдёшь до цели, то заключишь сделку с Судьбой. Брат вспомнит твой лик. Но трое других близких тебе людей забудут. Три человека, которым ты доверяешь больше, чем себе, предадут тебя. Бойся друзей. Смотри в оба, вот мой тебе совет!

  - Стилл, не отставай! - крикнул Курт. Принц изрядно уже отстал от отряда.

  В это время в тронный зал Илотера вошёл начальник стражи.

  - Ваше Величество, возле стен замка ошивается отряд лотарингцев. Их главарь просит Вашей аудиенции.

  - Пускай войдёт.

  Гость даже не преклонил головы в знак уважения перед королём.

  - Илотер, выдай нам одного человека. Из нашего замка сбежали рабы. Я знаю, они укрываются в твоём городе. Выдай мне одного из них.

  - Вы, лотарингцы, везде чувствуете себя, как дома, - Илотер, опираясь на трость, подошёл к гостю. Он обнял главаря бандитов. И вонзил в спину нож. Когда гость упал на пол, он приказал:

  - Дарт, собери отряд. Возьми двести-триста самых лучших солдат. Разнесите лотарингцев. Никто из них не должен выжить, а особенно сбежать. Пленных не бери.

  - Хорошо, Ваше Величество! - воин с этими словами удалился.

  - Людвик, приведи Стилла и его команду в замок. Если с их головы упадёт хоть один волос - накажу. Они - мои гости. Выполняй!

  В этот раз Илотер встретил гостей с распростёртыми руками.

  - Прости, Стилл. Я стар, поэтому иногда веду себя безобразно. Сюзеринг и Силерин всегда были друзьями. Я троюродный брат Динора, поэтому мой долг - защищать своего родственника. У меня для тебя подарок, Стилл. Людвик, принеси!

  Слуга внёс на блюде голову бандита-лотарингца.

  - Вместе мы справимся с проклятым Дерром и его детьми!

  Внесли кабана, запечённого со специями и пару бочек пива. Путники давно не ели нормально, а Илотер устроил для гостей настоящий пир. Король протянул Стиллу небольшую золотую монету:

  - Это мой личный знак. Мало кто такой имеет. Придите в любой город моего королевства, и вас бесплатно накормят и напоят. А для тебя, Стилл, у меня есть кое-что ещё. Выйдем, - Илотер указал взглядом на дверь. - Я не хочу давать этот дар в чьём-то присутствии.

  Илотер протянул Стиллу кольцо.

  - Мои племянники не достойны трона. Стилл, возьми это кольцо. Ты мой далёкий родственник. Будь моим наследным принцем.

  - Но я ношу уже одно такое! - сказал Стилл.

  - Ты будешь королём двух государств. Я разбираюсь в людях. Ты будешь хорошим королём. Ты заслуживаешь того, чтобы объединить снова весь Сейсиль под одним центром. На этом кольце магия предков. Кольцо наследника нельзя украсть или отобрать силой. Когда придёт час, ты займёшь мой трон.

  - Спасибо, Илотер, это большая честь для меня!

  ***

  Все давно легли спать. Только Нермалл и Мюррей о чём-то разговаривали.

  - У меня есть ещё предсказания. Одно из ни касается Стилла и Льюиса.

  Нермалл нервно прочитал пророчество.

  - Я этого не допущу. Я слишком люблю Стилла, чтобы такое допустить. Если этот щенок, этот бастард, попытается сделать что-то такое! Я придушу его!

  - Эта схватка будет честной. Они будут драться ради любимой женщины. Ты не должен вмешиваться. Ты же видишь - они оба по уши влюблены в Хелену.

  - Она до добра не доведёт наш отряд, это я чувствую. Женщины, они такие!

  - И по поводу женщин, - неуверенно проговорил Мюррей. - У меня есть ещё одно пророчество, - он протянул Нермаллу пергамент. Старый пират какое-то время молча читал.

  - Это точно? - спросил он.

  - Я редко ошибаюсь, - сказал писатель.

  - Ты кому-то показывал эти писульки?

  - Пока нет!

  - Вот и правильно! - в глазах Нермалла вспыхнул зловещий огонь. Он толкнул Мюррея, и тот полетел из окна.

  - Это пророчество до поры никто не должен знать, - сказал Нермалл, пряча пергамент в полах плаща.

  ***

  Тело Мюррея внесли в зал.

  - Должно быть, он вчера хватил лишку, - сказал один из стражей. - Пива и вина много выпито. Наверно, он не удержался, и выпал из окна.

  - Жаль. Он был хороший человек, - сказал Нермалл.

  Его понесли в поле. Стилл поднёс факел, и политые маслом ветви быстро разгорелись. Говорят, что в городах, которые на берегах рек, тело сплавляют на ритуальной лодке вниз по течению. В Вельзувике, так вообще дикие традиции. Там труб зарывают в землю и ставят сверху камень. Но в южных странах с давних пор тела усопших сжигали, а пел развеивали по ветру.

  - Ты был хорошим другом, - сказал Стилл. - Пусть твой пепел продолжит службу в этом несправедливом мире!

  Глава 16. Затерянный рудник

  Как только утренняя заря занялась на горизонте, отряд Стилла собрался в дорогу. Илотер нагрузил лошадей провизией и водой, поэтому в ближайшее время голодать не придётся.

  - Эх, будь я моложе, бросил бы всё, и поехал с вами, - улыбнулся Илотер, провожая гостей. - Но годы безжалостны. Они выпивают жизнь день за днём. Они такие же жадные, как сборщики податей!

  - Прощай, Илотер! - сказал Стилл. - Спасибо за тёплый приём.

  - Заезжайте, когда будете в Силерине!

  С утра не так жарко, поэтому путники мчались во весь опор. Вдруг Дункан поднял руку вверх и остановился.

Назад Дальше