Северус извиняющейся улыбкой попрощался с братом и со всех ног бросился в кабинет заклинаний. Профессор Флитвик охотно принял его сочинение и даже начислил два очка «за ответственное отношение к домашнему заданию». Не успев переодеться, мальчик поспешил на защиту. Профессор Габриэль немедленно заметил, что «Мистер Поттер и так зеленый, а в этой мантии и вовсе на лягушку похож». К счастью, этим он ограничился, переключившись на «скверно выполнившего задание» Скорпиуса Малфоя. Северус понял, что у него появилась надежда благополучно дожить до обеда.
========== Глава 4. Бабушка Лили ==========
- Завтра Хэллоуин, - сообщила Аэрис Малфой, когда Северус после вечерней тренировки устало упал в кресло. Девочка тут же бросила ему свежий персик. Пока Северус был занят поеданием фрукта, Аэрис продолжила:
- А еще завтра контрольная по зельеварению. Нужно будет вытянуть билет и сварить снадобье, которое там указано.
- Вот дьявол, - выругался мальчик.
Приближался первый матч сезона и Винсенто нещадно гонял команду. Последние две недели Северус так уставал, что к своему стыду часто забывал про учебники, сочинения и тому подобные вещи, за что постоянно становился объектом насмешек Скорпиуса. Безответных, потому что даже ругаться не было сил. И вот теперь контрольная. Северус надеялся, что попадется что-то из хорошо усвоенных им зелий, потому как сейчас повторять хоть что-то казалось крайней степенью мазохизма.
- Надеюсь, завтра тебе повезет, - понимающе вздохнула Аэрис.
Не повезло. Северус обреченно уставился на маленький листочек бумаги, где черным по белому значилось: Прыгательный эликсир. А он с прошлой неудачной попытки так и не удосужился его повторить. Он уже видел в журнале жирный ноль, как вдруг, впервые за это время в голове всплыли слова Тома Реддла: «Ты можешь говорить с любым из умерших, стоит лишь назвать имя. Никто кроме тебя его не увидит». И Северус увидел в этом свое единственное спасение. Вытащив из кармана воскрешающий камень, который всегда носил с собой, чтобы не оставлять без присмотра, Северус положил его на ладонь и повернул два раза, шепча: «Я хочу говорить с Лили Поттер». По словам отца, бабушка Лили была выдающейся зельеваркой.
Она появилась сидящей на краешке стола, почти призрачная и очень красивая.
- Ты звал меня?
- Да, простите, я … - запинаясь от волнения, зашептал мальчик. – Я ваш внук, Альбус Северус…
- Какой ты большой, мой мальчик! – обрадовалась Лили. – Уже ученик!
- Мистер Поттер! – прозвучал голос профессора Слизнорта. – Что вы там шепчите?
- Мы на уроке? – Лили осуждающе покачала головой. – Не очень удачное время для разговоров ты выбрал, дорогой.
- Мне очень жаль.… Но я не знаю, как приготовить….. Я надеялся, что вы мне поможете. Я не могу провалиться на этой контрольной… - быстро проговорил Северус.
- Мистер Поттер! Уж не молитву ли вы там читаете? Лучше оставьте свои воззвания к высшим силам и признайтесь, что не знаете, как готовить… что у вас там? Прыгательный эликсир.
Скорпиус отвратительно заржал. Его поддержала еще пара ребят. Аэрис сочувственно подмигнула и отвернулась к своему котлу.
- С твоей стороны было непредусмотрительно так плохо подготовиться к занятиям, - в голосе Лили появились присущие почти всем бабушкам нравоучительные интонации. – Но я не могу позволить, чтобы мой внук получил ноль по зельеварению! Я помогу тебе, если обещаешь в следующий раз все выучить!
Северус молча кивнул.
- Значит, ты берешь красный перец и режешь его на мелкие кусочки…
К концу урока, когда зелье закипело, Лили удовлетворенно оглядела результат, поцеловала внука в щеку, ее губы были прохладными, и исчезла, как будто ее и не было.
Профессор Слизнорт постучал пальцем по столу.
- А сейчас мы посмотрим, были ли услышаны молитвы мистера Поттера.
Северус даже немного обиделся. Профессор всегда к нему неплохо относился. Что заставило его ехидничать именно сегодня?
Слизнорт придирчиво присмотрелся к эликсиру… кажется, он уже собирался сказать что-то насмешливое, как вдруг:
-Удивительно! Безукоризненное зелье, даже я не сварил бы лучше!
Послышался грохот – это Скорпиус упал со стула. Малфой-младший терпеть не мог, когда кому-то везло, а в особенности если этим кем-то был Северус.
- Десять очков Слизерину!- радостно выпалил профессор. – Вам следует поучиться у мистера Поттера, как варить прыгательный эликсир!
Потом Слизнорт долго тряс Северусу руку, приговаривая: - Вы такой молодец, не опустили руки после неудачи, поэтому я рад, что сегодня вы справились лучше всех!
- Наверняка он сжульничал, - внезапно подала голос Роуз. – Неспроста он эти свои «молитвы» бормотал.
- Мисс Уизли, как не стыдно! Я всегда находил вас блестящей ученицей, но не стоит обвинять кого-то в жульничестве, если он вдруг справился лучше вас! – строго сказал профессор.
Роуз вспыхнула до корней волос и вылетела из кабинета.
Северус хотел было ее догнать, но слизеринцы уже поздравляли его с успехом, и мальчик думать забыл о несговорчивости кузины. Пусть обижается сколько угодно.
Вечером состоялся потрясающий банкет. Большой зал по традиции украсился тыквами с мерцающими свечами внутри, под потолком кружили стайки летучих мышей, а кушанья были выше всяких похвал. Совы носились по залу, разнося посылки от родных.
В общей суматохе Джеймс, ничуть не смущаясь, подсел к столу Слизерина рядом с братом, вызвав праведное негодование Винсенто Санчеса, который заявил, что накануне игры Поттер ведет себя просто аморально. Джеймс не обратил на капитана никакого внимания.
- Будет интересно встретиться с тобой на действительно игровом поле, братишка! – заявил Джеймс. – Не боишься?
- Еще чего! Поиграем! – радостно откликнулся Северус.
- И ты бы с Розочкой помирился, а то как-то странно на вас смотреть… - резко сменил тему Джеймс.
- Я бы с радостью, но она меня даже слушать не хочет, - Северус развел руками.
- Ну, надеюсь, все потом уладится! – и под пристальным взглядом Винсенто Джеймс вернулся за гриффиндорский стол.
Ночью Северусу не спалось. Мальчик пытался списать свою бессонницу на тыквенный сок, которого слишком много выпил за ужином, на волнение перед первой в жизни игрой, на продолжительную ссору с Роуз и на все вместе сразу. Он пытался считать слоников, ходить вокруг кровати, переворачиваться с боку на бок – ничего не помогало. Лео спросонья запустил в соседа подушкой и проворчал что-то о тишине в ночное время, после чего вновь провалился в беспробудный сон.
И только окончательно уверившись, что поспать сегодня не получится, Северус немного успокоился и прислушался. Звук, тихий и монотонный, зудящий, исходил из его тумбочки.
«Так вот что мне спать мешает», - подумал мальчик, когда вытащил слабо вибрирующий воскрешающий камень.
- Говори, - устало разрешил Поттер, толи камню, толи тому, кто после этих слов незамедлительно появился сидящим на спинке кровати.
- Входишь во вкус, не правда ли? – мило улыбаясь, осведомился Том Реддл.
- У тебя совесть есть? – вместо ответа хмуро осведомился Северус. – У меня завтра игра, а ты вызываешь меня только чтобы задать этот вопрос?
Темный лорд сделал вид, что устыдился.
- На той стороне нет ни ночи, ни дня.
- Ладно, - смягчился мальчик. – Скажи, что хотел, и дай, наконец, поспать.
- Тебе не приходило в голову, что камень может помочь не только зельеварение списывать? Ты мог бы научиться многому, что в школе даже не преподают.
- У тебя?
- Например. И не только.
- Я подумаю. А теперь сгинь.
Если Реддла и задела эта формулировка, то он ничем этого не показал. Лишь загадочно улыбнулся и исчез. А Северус вдруг поймал себя на мысли, что разговаривает с опаснейшим темным магом как с одноклассником или старым приятелем. Более того, он не испытывает к нему ненависти, хотя именно Волан-де-Морт когда-то давно чуть не убил Гарри, отца мальчика. Возможно, если бы он появлялся в разорванном черном балахоне с красными глазами, змеиным носом и лысой головой…. Но нет, с ним разговаривал просто студент Хогвартса, и Северус не мог воспринимать его как чудовище.
Ночь близилась к концу, поэтому Поттер забросил эти рассуждения в дальний угол своего разума и сумел, наконец, заснуть.
========== Глава 5. Необычный матч ==========
Первого матча ждали с нетерпением – всем хотелось посмотреть на противостояние братьев Поттеров. И хотя ни Винсенто, ни Исайя не распространялись о заменах в своих командах, вся школа об этом почему-то знала. К одиннадцати часам трибуны вокруг игрового поля были заполнены. Комментировать матч вызвался Дориан Валчер – бывший ловец сборной Слизерина. Поскольку парень испытывал одинаково «теплые» чувства как к гриффиндорской, так и своей команде, повествование получалось соответствующее:
- Итак, команды выходят на поле, и мы наконец имеем сомнительное счастье лицезреть их строгие, преисполненные решимости лица. Судья состязаний профессор Горгон выходит на поле, чтобы выпустить мячи. Вот она открывает сундук и игра начинается! Диана Харпер перехватывает квофл прямо перед носом Санчеса, который как раз в этот момент хлопал своими очаровательными глазками. Она прорывается к воротам… какая досада, бладжер сбивает ее с курса. Пас Исайе! Капитан уверенно ловит мяч. Посмотрите, какая осанка, какой гордый взгляд! Где же ваша корона, ваше величество? Это верх неприличия такому как вы появляться на людях без соответствующих регалий.
Исайя бросил на комментатора недовольный взгляд, и не позволяя себе больше отвлекаться полетел к кольцам противника.
- Вратарь в кои-то веки хорошо сработал и мяч оказывается у охотников Слизерина. Они обходят гриффндорцев, одного второго… пас Санчесу. Винсенто красиво отводит руку для броска. Пока он позирует, отберите у него кто-нибудь мяч… Капитан размахивается. Конечно же он не… - Дориан внимательнее присмотрелся к происходящему на поле и поспешил поправиться: - И мяч залетает прямиком в кольцо гриффиндорской команды. Счет 10:0 в пользу Слизерина! Это была без сомнения, чистая случайность. Мяч снова у слизеринцев. Исайя мчится на помощь своему вратарю. Какая скорость! И какая предусмотрительность – корону бы при таком ветре просто сдуло. Винсенто перехватывает мяч. Нет, вы посмотрите, как удачно эта раскраска подчеркивает его мужественное лицо! А эти черные круги безупречно оттеняют его маленькие поросячьи глазки.
Санчес побагровел, насколько это было возможно заметить под слоем белой пудры и, передав квофл подоспевшему товарищу, вытащил из-под мантии палочку. Зависшая над полем Эвриала Горгон уже приготовилась остановить матч, предвидя нарушение, но Санчес направил ее на себя и над полем разнесся его усиленный магией голос:
- ВАЛЧЕР!!!! УБЬЮ!!!
Судья, которая тоже сочла, что Дориан перегибает палку, сделала ему замечание:
- Мистер Валчер, прекратите оскорблять игроков, иначе я буду вынуждена заменить комментатора.
- Простите профессор, - покладисто кивнул Дориан. – Итак, матч продолжается. Пас Санчесу! Ну, совершенно предсказуемая ситуация! В полете мяч перехватывает подоспевший Исайя, пас Харпер. Охотница несется к кольцам Слизерина! Где вратарь? Ему что, не говорили, что его главная задача – охранять кольца, а не носиться неизвестно где?
Грей увидел спешащую к воротам Диану. В загонщике взыграла жажда мести за унижение на тренировке. Он рванулся наперерез охотнице и тут же резко остановился. Оба бладжера летали где-то на другом конце поля, сбивать девушку с метлы или атаковать ее битой он не успевал, и тогда Грею в голову пришла блестящая, по его мнению, идея. На ближайшей трибуне расположился Хагрид, напряженно следящий за игрой. На поясе лесничего висел небольшой по сравнению с хозяином топор.
- Акцио топор! – завопил загонщик, и на ходу перехватывая притянутый чарами инструмент с боевым кличем понесся на Диану. Девушка была уже почти у кольца, когда несущийся не разбирая дороги слизеринец заставил ее заложить вираж, заблаговременно уходя из-под атаки.
- Стоп игра! – заорала профессор Горгон. – Это …. Возмутительно! – только и смогла сказать она, запинаясь от неслыханной наглости Грея.
Профессор Розенкранц пришел ей на помощь, отобрав у комментатора микрофон.
- Я полагаю, что мы только что стали свидетелями изумительно редкого нарушения правил номер сто сорок восемь согласно спискам отдела магических игр и спорта: нападение на игрока противника с топором. Я думаю, профессор Горгон со мной согласится, что нужно назначить свободный бросок по воротам Слизерина.
Эвриала кивнула, подтверждая слова Габриэля, и преподаватель защиты сел на свое место. Каким-то мистическим образом занявший место на преподавательской трибуне Лео слышал, как профессор бормочет себе под нос:
- Ну надо же…. После того, как пропустил чемпионат 1473 года, не думал, что такое увижу.
После того, как профессор Горгон отобрала у Грея топор, Диана, победно улыбнувшись, очень точно провела бросок, заработав своей команде 10 очков.
Северус наблюдал за игрой сверху – пока на поле не появился крошечный золотой снитч, ему было неразумно привлекать к себе внимание. Мальчик видел Джеймса, также напряженно всматривающегося в небо. Северус отвлекся, когда их команде назначили штрафной, а когда вновь поднял глаза, то заметил маленький золотой мячик, зависший точно над центром поля, на пару метров ниже метлы мальчика. Брат также увидел снитч.
Два ловца, две «Молнии» одновременно рванулись к нему. А потом… потом произошло самое удивительное событие, какое только можно себе представить. Сначала зрителям показалось, что оба Поттера просто соединили руки в крепком рукопожатии, провернулись два круга, чтобы преодолеть инерцию метел, и, не расцепляя рук, так и опустились на поле. Уже на земле они разорвали странную связь. Снитч покорно лежал меж сцепленных рук братьев.
Секунду трибуны безмолвствовали. А потом взорвались аплодисментами. Это была ничья. Странная, неожиданная, теоретически невозможная ничья.
- Победила дружба! – только и смог прокомментировать Дориан, от удивления не сумев даже придумать очередную колкость.
Джеймс и Северус смотрели друг на друга ошалевшим взглядом.
Судья состязаний Эвриала Горгон провозгласила.
- Игра окончена! Счет 160:160.
Стадион ревел. Невозможность поздравить с победой одну из команд с лихвой компенсировалась осознанием, что никогда, никогда в квиддиче не было такого, чтобы два ловца одновременно поймали снитч. Кто-то кричал, кто-то запускал волшебные хлопушки, кто-то прыгал, кто-то орал… Только Винсенто и Исайя кажется были готовы повыдергать друг другу волосы, но у них-то случай особый.
А Джеймс и Северус все смотрели друг на друга и улыбались. В эту минуту для них никого не существовало, кроме друг друга и крохотного золотого шарика, трепыхавшегося в руках. А потом шорох чьих-то шагов по траве и чьи-то руки обнимают их обоих.
- Вы такие молодцы! Тетушке Джинни есть чем гордиться!
Это была Роуз. Необычный, переполошивший всех финал стал для нее, как и для многих, символом дружбы, призывающим забыть былые разногласия. В голове Северуса на миг мелькнуло желание сказать кузине какую-нибудь гадость, мстя за два месяца «ничем не обоснованного» пренебрежения.… Мелькнуло и так же легко исчезло. Кто старое помянет, тому глаз вон. И они трое, взявшись за руки, вместе прыгали и кричали, как в старые добрые времена.
На следующий день Джеймс и Северус проснулись героями школы. Еще бы – после того, что они сделали, простой школьный матч вполне мог быть записан в новейшую историю квиддича как окончившийся самым непредсказуемым образом.
Директор МагГоннагал на завтраке произнесла возвышенную речь о том, что братья Поттеры напомнили всем: несмотря на состязательные принципы обучения, Хогвартс – одна школа и одна семья, и ученики никогда не должны об этом забывать.
В отношениях между факультетами произошла неожиданная оттепель. Слизеринцы и гриффиндорцы, пуфендуйцы и когтевранцы впервые за многие годы сидели за столами вперемежку, не ведая различия. Это была неделя дружбы и согласия.