- Когда я имел несчастье связаться с этой распроклятой фабрикой Гвальцетени, мне обещали, что пародвижитель совершенно автономен, не требует контроля, что достаточно выставить нужную перфокарту и ни о чем не заботиться! И что же? Утром я просыпаюсь, а мой передвижной отель стоит посреди этого чертового городка, тогда как пункт назначения - Каварстоун! - мистер Ралли возмущенно взмахнул пухлой рукой куда-то в сторону окна, как бы предлагая обнаружить там унылый промышленный пейзаж провинциального Рохо вместо столицы. - Вы себе представляете, сколько денег я потерял, будучи вынужден отправиться в обратный путь, расходуя дополнительное топливо, бесплатно предоставляя комнаты на целые сутки? А питание? А нарушенное расписание? Каварстоун координирует все рейсы и очень строго относится к отклонениям. Многие пассажиры подали жалобы, требуя компенсации за перенос даты и опоздание! Между прочим, среди постояльцев присутствовал небезызвестный мистер Лоу, который, если вы знаете, в свое время сделал крупный вклад в развитие пародвижителей. Какой удар по репутации!
- Я вас прекрасно понимаю, - устало кивнул Дарлин Скрым. Грузный господин создавал слишком много шума для такой маленькой комнаты. - Но ведь пародвижитель не мог сам свернуть на прилегающий монорельс и отправиться в Рохо?
- Я в этом совершенно не уверен, досточтимый мистер Скрым, - сварливо ответил капитан передвижного отеля. - Более того, я совершенно уверен в обратном, поскольку точно знаю, что выставлял перфокарту на Каварстоун! Я не первый год в рейсах, но эта чертова контора, похоже, пытается сделать из меня дурака.
Возможно, чертова контора, под которой подразумевалось представительство фабрики Гвальцетени, ни из кого не пыталась сделать дурака, однако и себя дать одурачить не могла. Пародвижитель, который сам выбирает направление, - где это видано? Какой ерунды только не выдумывают клиенты, лишь бы потребовать денег. Мистер Ралли и сам очень хорошо понимал, что шансы получить выплату, как и доказать его собственную непричастность к непредвиденной смене маршрута, слишком малы - поэтому и обратился в юридическое агентство 'Скрым и Ко'.
- Завтра утром их представитель будет на борту 'Медного стрижа', чтобы провести техническую экспертизу, - между тем сообщил капитан и тяжело вздохнул. - И боюсь, мистер Скрым, вне зависимости от результата он попытается обвинить в сложившейся ситуации меня. Мне нужна ваша помощь.
Дарлину уже доводилось видеть передвижные отели; честно признаться, он даже присутствовал в той толпе, что лет семь назад восторженным улюлюканьем встречала самый первый экземпляр - знаменитый 'Скользящий ветер', к созданию которого приложил руку знаменитый Идвир Лоу. Всего два этажа, шесть комнат, скромная веранда - фантастика, предел мечтаний! Через год-два появились и другие отели, выше и внушительнее, развивающие скорость до пятидесяти миль в час, прекрасно меблированные, с интерьерами, отвечающими самому взыскательному вкусу, и даже оснащенные водопроводом. 'Путешествуйте со всеми удобствами!', 'В дорогу не выходя из дома!', ах, что за век открытий чудных! Совсем скоро человек сможет взмыть, как птица, и тогда не останется уж никаких преград для полета ликующего сердца!..
Однако, главе юридического агентства, пускай и крошечного, не пристало думать о полетах и прочей романтической чепухе. Педантичность, пунктуальность и аккуратность - вот главные качества того, кто имеет дело с буквой закона и деньгами, особенно, чужими. Поэтому Дарлин заставил себя принять строгий деловой вид (впрочем, позволяя себе украдкой поглядывать по сторонам, пока мистер Ралли сопровождал его в капитанскую рубку).
Возле панели управления их уже ожидали механик передвижного отеля мистер Саммел Хорд и технический эксперт фабрики Гвальцетени Анатан Бирма. Поприветствовав друг друга, члены комиссии принялись за дело.
Властители шестеренок разобрали боковую часть панели управления, чтобы иметь возможность внимательнее и подробнее рассмотреть внутренность механизма и, в частности, навигационный отсек. Хозяин пристрастно следил за процессом, взволнованно пыхтя; пышные усы его топорщились, пухлые короткие пальцы ни на миг не оставались без движения.
- Видите? - указал куда-то внутрь механизма мистер Бирма, сухопарый, крайне сдержанный молодой человек в круглых очках и с гладко зачесанными волосами. Все дружно наклонились посмотреть. - Вот пазы, вот считыватели. Совершенно невозможно, чтобы диск перфокарты самостоятельно повернулся на другой маршрут.
- Но я своими глазами видел, как капитан Ралли вводил перфокарту! - возмущенно развел руками механик. Одна из рук представляла собой искусно подогнанный механический протез, настоящее чудо инженерной мысли. Дарлин подумал, что родную конечность механик, наверное, потерял на Долгой войне, и потому немедленно проникся симпатией к пожилому мужчине. - В конце концов, после установки маршрута на панели появляется индикатор направления, и клянусь, я прекрасно помню буквы 'КВР', что, конечно, никак не может означать Рохо!
- Что ж, нам ничего не остается, как снять отчет и узнать, как же именно была выставлена перфокарта, - пожал плечами эксперт и снова принялся колдовать над техникой. Через несколько минут что-то зажужжало, зашуршала бумажная лента, и мистер Бирма победоносно провозгласил:
- Первичная настройка маршрута запущена третьего числа, то есть пять дней назад, ровно в 12:00. Однако пятого числа, в 22:38 перфокарту переустановили, после чего отель, по всей видимости, уже ночью свернул на Рохо.
- Но я этого не делал! - вскричал капитан Ралли, потрясенно всплеснув руками.
- Я тоже, - поспешил заверить мистер Хорд.
Некоторое время все молчали. Затем Дарлин осторожно спросил:
- А кто-то еще мог это сделать?
- Кто? Стюард? Пассажиры? Может, повариха?! - саркастически фыркнул мистер Ралли. - Для этого нужно хоть немного разбираться в технике!
- Это правда, - подтвердил эксперт, приглаживая и без того гладко лежащие волосы.
Вернув механизм в рабочее состояние и водрузив на место боковую панель, независимый эксперт поспешил раскланяться, коротко предупредив, что удача с получением денег от фабрики Гвальцетени видится ему довольно маловероятной, поскольку пародвижитель, конечно, автономен, но маршрут все же выбирает человек. Механик, не скрывая своего крайнего огорчения, отправился проводить мистера Бирму до дверей.
- Удивительная история, не правда ли, - раздраженно воскликнул мистер Ралли и жестом пригласил юриста следовать за собой. Они покинули рубку, прошли через небольшой холл с креслами и чайным столиком, по узкой винтовой лестнице с причудливо выкованными периллами поднялись наверх и оказались на просторном балконе прямо над рубкой. Капитан закурил трубку, старательно складывая губы, выпустил несколько колец дыма, после чего пришел в очевидное расположение духа и, добродушно посмеиваясь, сообщил: - Между прочим, Рохо - родина 'Медного стрижа'. До того, как мистер Бирма огласил отчет, я, хохо, стыдно признаться, подумывал, что мой отель, хохо, просто соскучился по дому!
- Как это мило, - вежливо откликнулся Дарлин, разглядывая висевшую на стене затейливо оформленную карту и думая о своем. - В Рохо есть фабрика пародвижителей?
- Да весь Рохо как одна большая фабрика, принадлежащая этим толстосумам Гвальцетени! Никакого сообщения, ни одной дороги, кроме единственного монорельса. Девять из десяти жителей работают на конвейере, а детям в колыбель кладут шестеренки вместо погремушек. А знаете, что придумал этот хитрец Гвальцетени? Пародвижитель нельзя запустить без одной-единственной малюсенькой детали, схема держится в строжайшем секрете. Забирать готовые машины промышленник приезжает лично, в сопровождении внушительной охраны - беспокойства нынче среди рабочих, если вы читаете новости...
- Мистер Ралли, - не слишком вежливо перебил его молодой юрист, - а в котором часу 'Медный стриж' прибыл на вокзал Рохо?
- Около половины восьмого утра, - несколько секунд поразмыслив, ответил тот. - Я как раз оканчивал бриться. Вот, видите, порезался, когда пародвижитель встал.
- Для вас остановка стала неожиданностью?
- Естественно! Ведь прибытие в Каварстоун ожидалось только в полдень! Честно говоря, я даже несколько испугался, поскольку решил, что произошла какая-то поломка и мы застряли в лапах девственной природы вдали от цивилизации. Но, выглянув в окно и обнаружив моих пассажиров, разгуливающих по самой настоящей мостовой, я немного успокоился и отправился на поиски механика. И нашел его спящим в рубке. Насилу добудился.
- Мистер Хорд всегда там ночует? - поинтересовался Дарлин. - Ведь пародвижитель полностью автономен и не требует никакого контроля...
- Его частенько мучает бессонница, - терпеливо разъяснил мистер Ралли. - Да и можно ли столь беззаветно доверять неживым механизмам? Как видите, нет. Тем вечером мы по обыкновению выпили чаю, перекинулись пару раз в карты, затем меня совершенно разморило, и я, объявив о своем намерении лечь спать пораньше, покинул мистера Хорда.
- В котором часу это было?
- Примерно в начале десятого вечера.
Последующие несколько минут прошли в тишине, если не считать пения птиц и отдаленного шума, присущего любому крупному городу. Дарлин, глядя на карту, тщательно считал в уме: если учесть общее расстояние и скорость пародвижителя, а также время прибытия, выходило, будто перфокарту переставили буквально за несколько минут до поворота на Рохо.
- Вы не думаете, что это мистер Хорд поменял настройку? - осторожно спросил юрист. Капитан бросил на него короткий цепкий взгляд, затем выпустил очередную вереницу дымовых колечек.
- Признаюсь, такие мысли у меня появлялись, и это еще одна причина, по которой я обратился к вам, - наконец, ответил он. - Мистер Хорд превосходный механик и мой старинный друг. Мы вместе прошли Дальнюю войну, где он потерял руку в одном из боев. Он совладелец отеля, хоть его доля совсем невелика. Я не хотел бы видеть на 'Медном стриже' никого другого в его должности. Если есть хоть один шанс, что он невиновен... я не могу обидеть друга, понимаете? Но если поворот на Рохо - результат его злого умысла, клянусь, я через суд заставлю его вывернуть карманы и оплатить все издержки!
'Вот так задачка', - подумалось Дарлину.
- А у вас есть мысли, зачем вашему другу понадобилось устраивать такой переполох?
Мистер Ралли лишь покачал головой.
Снизу послышалось неясное бормотание, интонации и тембр позволяли предположить, будто кто-то разговаривает сам с собой. Дарлин вопросительно посмотрел на капитана.
- Такая уж слышимость, - пожал плечами тот. - Кстати, это Саммел.
Дарлин поспешил спуститься вниз и вернуться в рубку, где действительно нашел мистера Хорда, находящегося в крайнем возбуждении.
- Что, что я могу сказать вам? - с горечью крикнул он, завидев входящего юриста. - Я ничего не трогал! Я прекрасно помню эти буквы 'КВР'. Кто-то повернул перфокарту, пока я спал. Спал, как сурок, и проспал все на свете!..
- Прошу вас, успокойтесь, - терпеливо потребовал Дарлин. - Расскажите мне все по порядку.
Мистер Хорд вздохнул, несколько раз сжал и разжал пальцы механической руки, внимательно наблюдая за процессом, снова вздохнул и, наконец, заговорил.
- Я даже не знаю, что рассказывать. Очередной самый обыкновенный рейс. Пятого числа вечером мы с капитаном выпили чаю и перекинулись в картишки, потом я отправился в рубку. Буквы маршрута подтверждали, что мы следуем в Каварстоун. Я не помню, как заснул прямо в рубке; разбудил меня капитан - уже утром, после остановки отеля. Примерно полчаса мы пытались сориентироваться на местности. Пришли в ужас, обнаружив, что мы в Рохо - до меня доходили слухи о некоторых волнениях среди рабочих. Кто знает, какие мысли возникнут в их головах? Но, кажется, нам повезло: прибытия 'Медного стрижа' никто не заметил.
- Запираете ли вы дверь в рубку?
- Когда покидаю пост - разумеется, да! Но замок изнутри в последнее время немного клинит... Да и какой смысл запираться? Обычно я не сплю на рабочем месте. Никогда там не сплю, если быть точным.
Больше ничего полезного механик рассказать не мог, поэтому, выяснив, где разыскать остальных членов экипажа, Дарлин оставил печального мистера Хорда одного и отправился проводить дальнейший опрос свидетелей.
В главном холле молодой веснушчатый парнишка, закатав рукава, старательно натирал паркетный пол воском. Он назвался Альманом Гроссом и сообщил, что работает стюардом на 'Медном стриже' и выполняет обязанности уборщика, официанта и носильщика.
- Не успел я разнести завтрак по комнатам, как отель остановился, - начал свое повествование парень. - Постояльцы решили, что произошла какая-то поломка, ведь до Каварстоуна еще несколько часов езды, а никаких остановок не предусмотрено - кругом глухие леса. Все принялись звонить в колокольчики, требовать объяснений. Я уверял, что все в порядке, и 'Медный стриж' вот-вот продолжит путь. Кто-то посчитал, что нельзя упускать подходящий момент для небольшой утренней прогулки, тем более, за окном обнаружился вовсе не глухой лес, а небольшой, прекрасно оборудованный парк. Я, правда, не сразу это понял - пока не увидел мостовую и глухой забор вокруг. Знаете, я думаю, именно в этом парке останавливается господин Гвальцетени, когда приезжает в Рохо за готовыми пародвижителями. Ну, дурной пример, как вы знаете, заразителен - постояльцы повалили на улицу гулять. В конце концов, когда капитан Ралли через полчаса по громкой связи объявил отправление, мы с Мари были вынуждены носиться по парку и уговаривать гостей вернуться в свои номера. Уфф, такой кавардак! Один вообще потерялся, и отель в итоге простоял более трех часов! Все на местах - а его одного нет! Уже после десяти бедолагу привели местные.