Сестра - Виктория Данилова


Часть 1

– Вы – биологический отец Генри?

– Да. Нил Кэсседи, приятно познакомиться.

– Не хотите пройти в дом?

***

– Так вы…

– Да. Всё так, как сказал Генри. Сам не знаю, как он нашёл меня в Нью-Йорке. Сказал, что вы – Злая Королева.

– И вы ему поверили?

– Нет. Поначалу, я был не знаком с вами в Зачарованном Лесу. – спокойным тоном сказал Нил, прохаживаясь по комнате и задумчиво глядя на Миллс.

Реджина сделала вид, что не понимает, о чём речь, хотя заметно заволновалась.

– Простите, Зачарованный Лес?

– Я видел её лишь на картинке из книги сказок Генри, и вы похожи на неё. А я в тех краях был известен под именем Белфаер.

Нил протянул руку ей, чтобы познакомиться заново.

– Реджина Миллс. В Зачарованном Лесу меня назвали Злой Королевой.

Когда он коснулся её руки, она не почувствовала угрозы с его стороны, и позволила себе слабую улыбку.

– Вы, получается, тоже из нашего мира?

– Да.

– И вы спокойно относитесь к тому, что ваш ребёнок под присмотром Злой Королевы?

– Что вы имеете ввиду?

– Вы не заберёте его у меня? – напрямик, с отчаяньем в голосе спросила Реджина.

– Нет. Он – ваш сын. Я понимаю, почему он искал меня. Захотелось, чтобы рядом был кто-то родной. Это нормально, Реджина. И, если вы не возражаете, я бы хотел остаться в Сторибруке. Где я могу переночевать?

– Здесь неподалёку есть гостиница. Можете обосноваться там.

***

Прошла неделя.

Реджина всё больше убеждается в словах Нила. Генри просто искал родного, кто будет так похож на него. Она и сама в этом не раз убедилась: походка, поведение, жесты… А стоило сыну не в первый раз затеять разговор:

– Она – Злая Королева!

Мэр Миллс сразу как-то терялась, и, глядя на Кэссэди, совсем не ждала помощи, но он каждый раз твёрдо заявлял:

– Прекрати так о ней говорить! Она – твоя мама!

Реджине с трудом верилось в его слова, учитывая, что она постоянно рассказывала ему о том, что народ неспроста назвал её «Злой».

И, конечно же, она ухватилась за ту ниточку, что Нил – из Зачарованного Леса, решив попробовать однажды пригласить его домой на ужин в очень романтической обстановке. Нил и Реджина уже подняли бокалы с шампанским, когда к ним пришёл мистер Голд.

– Папа! – возмущённо воскликнул Нил, который успел за эту неделю навестить отца, вернуть ему память посредством слова «Эмма» и, чего уж там, помириться, поскольку его больно кольнуло то, что отец, не помня его, смотрел на сына, как на незнакомца и принял его за покупателя.

– Он – твой отец? – удивлённо и расстроено спросила Реджина. – Тогда у нас не может быть отношений.

– Из-за того, что я – сын Тёмного?! – удивился Нил. – Ну, конечно! Стоило тебе только узнать…

– Дело не в этом, Нил. – было осадила его Реджина.

– А в чём? О, дай угадаю: я недостаточно хорош для тебя? Верно?

– Нет.

– Тогда что?

Реджина переглянулась с Голдом.

– Сейчас ты всё поймёшь. – пообещал ему Румпель.

Реджина подошла к Голду, встав рядом с ним, и они оба взглянули на Нила, ожидая от него ответа.

– Вы – вместе? – у Кэсседи глаза на лоб полезли.

– Что? Нет, Бэй. – Голд был не менее удивлён ответу сына.

– Я – его дочь. – ответила наконец Реджина, поведав о Коре и о том, что они это узнали за несколько минут до заклятья, а к тому моменту они не могли сопоставить себя, как отца и дочь – чувств друг к другу не нашлось.

– Мы – брат и сестра? – спросил Нил, встав со стула, не в силах подавить улыбку.

– Да, похоже, что так. – ответил Голд. – Ваша встреча состоялась.

– Значит, ты -родственница Генри! – Кэсседи обнял сестру, но она встала в позу.

– Я – его мама. – холодно отозвалась Реджина.

– Да. Да, я знаю. Но раз ты моя сестра, получается…

У Реджины тут же переменился взгляд, став мягким и беззащитным, лицо мэра озарила улыбка.

– Он – мой племянник!

На радостях она, наконец, сама обняла Кэсседи.

Часть 2

– Ты уверен, что всё будет в порядке? – в который раз спросила у брата Реджина, пока они прощались, стоя на пороге.

– Не беспокойся за Генри. Обещаю, мы вернёмся через несколько дней. – Нил ободряюще улыбнулся. – Он сам предложил отыскать его настоящую мать. Я не знал, где Эмма, но он отчего-то думает, что она в Бостоне. – глядя на её удручённый вид, он прошептал. – Не бойся. Это – совершенно нормальное желание – увидеть свою биологическую мать. Генри вернётся к тебе.

***

– Нил?

– Эмма!

Отец и сын поражённо застыли, взирая на ту, кто открыл им дверь.

Генри не мог поверить в то, что наконец увиделся со своей настоящей матерью. Она – необычайно красивая девушка с длинными светлыми волосами, девушка являла собой одновременно силу и нежность.

– Кто это с тобой? – взгляд Эммы упал на Генри, что глупо и счастливо улыбался.

– Вы – Эмма Свон? – никого не стесняясь, спросил мальчонка. – А я Генри – ваш сын.

– Наш… – Эмма от удивления открывала и закрывала рот.

Негодуя, Свон пересеклась взглядом с Нилом и часто задышала, не зная, что сказать.

– Может, пропустишь нас? Генри устал с дороги и…

Оба новоиспечёных родителя и не заметили, как их же сын проскочил мимо них прямиком на кухню, открыл холодильник и взял оттуда сок.

– Нахальный малый. – себе под нос, чуть ли не с гордостью пробормотала Эмма, слабо улыбнувшись. – Что ж, входите.

***

Генри, через несколько минут, был отправлен на прогулку по Бостону Нилом, который заметил, что Эмма очень сильно напряжена.

– Не слишком ли смелый ход: отпускать одиннадцатилетнего пацана одного гулять по городу? – волнуясь за только что обретённого сына, спросила Эмма.

– Этот пацан сам нашёл меня в Нью-Йорке. Ещё вопросы будут? – со смешком ответил Кэсседи.

– Будут.

Пару минут стояла тишина, после чего Эмма внезапно напала на Нила, желая ударить его как можно сильнее, между этим зло крича «Как ты мог меня бросить?!» «Знаешь, как мерзко было в кутузке?» и что-то ещё, что он не мог разобрать. Скоро у неё закончились силы, она прижалась спиной к стене и съехала на пол. Свон душили слёзы гнева. Она не могла понять: за что её все бросают, что она сделала не так?

Нил опустился рядом с ней, обнимая отталкивающую его возлюбленную.

– Эмма… Послушай, я до последнего не хотел тебя бросать и жалел об этом всю свою жизнь. Но мне сказали, что ты, если будешь рядом со мной, не найдёшь свою семью. Только трактовка оказалась немного неверной.

– Вот как! И для этого ты сдал меня копам! – прошипела Свон, всё ещё отталкивая его от себя.

– Я никому не звонил и не давал на тебя наводку. Единственное, что я сделал после этого, и ты можешь это подтвердить, я прислал тебе чистую (касательно номера) машину, подвеску, что ты носишь и по сей день, и все деньги, что были, ведь я толкнул часы барыге. Все, только чтобы хоть как-то подержать тебя даже на расстоянии. Ведь именно на них куплена эта квартира?

– Красивая сказка, но ты размечтался! Да, машина и подвеска были, но никакого бабла я там, прости, не нашла!

– Но это так! Хотя… видимо их спёр тот, кто мне всё рассказал.

– Надо же! Ты себя оправдываешь? – съязвила Эмма, которая перестала отталкивать, просто слушая и глядя на Нила.

– Нет, нисколько. Ты можешь в этом убедиться, когда увидишь мою квартиру в Нью-Йорке. Твои шикарные апартаменты явно её затмят.

– Не жди, что я тебя прощу.

– Я и сам себя за это не простил.

Он улыбнулся, и у Эммы начался новый прилив слёз, но уже без гнева. Она сама обняла Кэсседи, крепко-крепко.

– Я скучала.

– Я тоже скучал, Эмма.

Часть 3

На часах семь пятнадцать утра. Генри, которого Реджина приучила рано вставать, пошёл будить своего отца, что спал в гостиной на диване.

– Пап, пора вставать. Уже утро. – бормотал мальчик, расталкивая Нила.

Тот лениво зевнул, мельком глянул на сына и на часы, затем снова зевнул, накрывшись одеялом.

– Ещё такая рань! Генри… Ладно, полчаса, и я встаю.

– Ок, пап.

Немного расстроенный Генри пошёл к Эмме в комнату. Девушка спала на большой постели, тепло укутавшись одеялом, и недовольно поморщилась, когда кто-то без её ведома открыл шторы, впуская непрошеное и назойливое, словно муха, солнце в спальню.

Свон открыла глаза.

– А, Генри, это ты. Что тебе нужно, пацан? – спросила она, зевнув.

– Пора вставать. Уже утро.

Эмма подумала про себя, что утро это двенадцать или два часа дня, а не семь тридцать, но Генри об этом не сказала.

– Ещё пять минут, малец.

И снова возвратилась в сон, игнорируя надоедливое солнце.

Генри, раз такое дело, пожалел родителей и решил не мешать их сну.

Когда же Эмма и Нил наконец встали, раздался звонок в дверь. Генри тут же оживился и воскликнул «Это ко мне!», побежав открывать.

На пороге стоял доставщик еды. Выяснилось, что мальчик успел заказать бургеры, картошку фри и пару готовых салатов.

– Я заплачу. – Нил достал нужную сумму из своего кошелька и передал доставщику, закрыв за ним дверь.

Ещё через минуту выяснилось, что Генри приготовил три чашки кофе с корицей и сливками.

– Да уж. Наш сын явно времени зря не терял. – шепнул Нил Эмме, когда семья села за стол.

***

– Ну, и где вы были?

Это, уперев руки в бока и состроив сердитый взгляд, их встречала Реджина, недовольно глядя на брата, что первый подошёл к ней, пока Генри что-то объяснял Эмме.

Кэсседи улыбнулся, ничуть не боясь такой реакции, отводя виноватый взгляд.

– Было условие на пару дней, а не пару недель! Нил, и если ты не знаешь, в этом мире уже давно изобрели компьютер и, на крайний случай, телефон! Или вы всей компанией ездили в поход, где не ловит связь?

Нил легонько обнял её.

– Успокойся. С Генри всё в порядке, и, да будет тебе известно, он очень скучал по тебе.

– Но она… Эмма, будет жить здесь, верно? – недовольно спросила Миллс, потихоньку смягчаясь, и отстранилась от брата.

– Да. И, вот ещё что, Реджина. Ей лучше не знать про нас всех, про магию, ладно?

– Это ты спросишь у нашего отца, который явно может проболтаться ей специально.

– Поговорю.

К ним подбежал Генри, которого обняла Реджина так, словно он вернулся из кругосветного путешествия. Мальчик был рад её видеть, но тут же убежал в дом.

– А вот и Эмма. – сказал Нил, когда Свон подошла к ним.

– Вы…

На секунду девушки потеряли дар речи, изучающе глядя друг на друга.

– Свон. Эмма Свон. Родная мать Генри.

– Реджина Миллс. Я мэр этого города, приёмная мать Генри и сестра Нила, о чём узнала недавно.

Кэсседи сейчас видел удивительное – обе эти сильные девушки мямлили под нос, им было неловко… Нет, ему показалось. Да.

– Вы, должно быть, устали с дороги. – тут же осеклась Реджина и приняла невозмутимую позу. – Не хотите ли остаться на ужин?

Часть 4

Эмма уже неделю в Сторибруке, познакомилась с очень многими людьми и завела друзей. А Генри всё носится со своей книжкой и убеждает её, что все они – герои сказок.

Однажды вечером она поведала об этом Нилу.

– Представляешь, он думает, что Реджина – Злая Королева, а ты – сын Тёмного. Кажется, ему пора завязывать со сказками.

– Да, пора бы. – соглашается Нил, понимая, что Эмма совсем в это не верит.

Через ещё одну неделю ей кажется странным, что Нил, Реджина и Генри обходят стороной антикварную лавку, когда гуляют вместе с ней.

В остальном же, всё прекрасно. Семья заново знакомится друг с другом, Эмма всё больше времени проводит с Реджиной и интересуется ей, иногда ссорится с ней так, что искры летят. Почти в прямом смысле. Свон снова вспоминает, как было хорошо, когда рядом Нил, возлюбленный и друг. А теперь ещё и сын есть. Вот её семья.

Генри уже не первый день носится с этой книжкой, называя Эмму спасительницей.

И вот случилось так, что Генри угодил в больницу.

Часть 5

– Это всё правда? – Эмма, стоя посреди гостиной и держа за руку Генри, кричала на Нила и Реджину. – Это всё правда?!

Брат и сестра переглянулись друг с другом и виновато опустили голову.

– Мы хотели как лучше. – попытался Нил. – Мы хотели…

– Хотели как лучше?! Ты же сказал, что у тебя чуть ли не предназначение – привести меня к семье. А оказывается, ты… вы оба прятали меня от них! – Эмма взглянула на сына. – А Генри старался открыть мне глаза.

– Да? Ну конечно, любой бы на твоём месте поверил, что его родители Белоснежка и Прекрасный Принц! – съязвила Реджина.

– Но они были рядом! А вы всё знали! Знали и молчали!

Эмма с сыном выбежала на улицу – искать родителей. Не впервой.

Нил и Реджина наблюдали за воссоединением семьи из окна, как никогда чувствуя себя виноватыми и лишними. Их нет в истории принцессы Эммы.

Стоило им только отойти от окна, как в дом вбежал Генри, резким движением обняв мать, словно старался её от чего-то защитить. Реджина неловко обняла сына в ответ.

– Что случилось, дорогой? – Миллс поцеловала сына в волосы.

Вслед за ним в доме оказалась и Эмма, взволнованная и… испуганная?

– Что случилось? – спросил Кесседи, желая услышать ответ.

Эмма также крепко обняла Нила, и твердила «Они нам не семья», глядя на Реджину, которая с любовью обнимала сына.

Генри и Эмма отстранились.

– Простите нас, вы оба. – теперь уже виноватой чувствовала себя Свон. – Мы ошибались… Им не дочь нужна, а Спасительница… – тут Эмма осеклась. – Которая избавит народ от Злой Королевы. – девушка обвела взглядом компанию, остановив свой взгляд на брюнетке. – Боже! Реджина, они же сейчас сюда придут, чтобы… – Эмма сдавленно зарычала. – Я не знаю, что они собираются с тобой сделать, но, что бы это ни было, я этого не допущу!

– Мы не допустим! – вступился Нил. – Никогда, Реджина, обещаю.

Миллс благодарно посмотрела на свою семью, тем временем, Эмма продолжила.

– Нам нужно выиграть время. Где мы можем спрятаться или запереться?

Лучшего и безопасного места в доме не было, но Реджина как-то на автомате подумала про комнату Генри, потому как у того совсем недавно вошло в привычку запираться от неё.

– Они ведь не тронут тебя? – испуганно спросил Генри, глядя на Реджину.

Он всё не мог забыть, как Мэри-Маргарет и Дэвид без зазрения совести и с ненавистью назвали Реджину Злой Королевой, от которой надо избавится. Обсуждали при её сыне так, словно его там и не было!

– Нет, Генри. – чуть ли не хором пообещали Эмма и Нил.

Тут Реджина почувствовала на кончиках пальцев приятное покалывание – магия возвращается.

– Теперь уж точно нет! – радостно известила Реджина.

– И ты не причинишь им вреда! – Генри взял её за руку. – Мама, тогда они решат, что ты не… ну, подумают, что ты снова хочешь творить зло. Но это не так?

Реджина вздохнула.

– В Сторибруке я тоже успела натворить дел, милый… – созналась Реджина. – Я держу в плену Белль.

– Кого? – не понимающе спросил Нил.

– Девушку твоего отца. – пояснила Эмма, будучи осведомлённой книгой сказок.

– Что? Девушка? Что я пропустил? – Кесседи не переставал удивляться.

А Генри просиял.

– Не беспокойся об этом, мама. Я уже давно сказал Джефферсону, чтобы он освободил Белль. Так что дедушка сейчас… – тут пацан ненадолго задумался. – А перенеси нас к нему!

Добро пожаловать в семью.

Посреди лавки и появилась вся наша компания. Белль и Голд удивились. Даже очень удивились, учитывая, что Белль только-только вспомнила, кто она сама такая и то, что любит Румпеля. А тут ещё и столько незнакомцев.

Но и наша компания удивилась тому, кто ещё, помимо них присутствовал в лавке.

Эмма и Генри тут же заслонили собой Реджину, вряд ли отдавая себе отчёт в том, что делают.

Дальше