— Что это? — спросил он, поднеся прибор к лицу Джонни.
Тот хотел было послать Блэка куда подальше, но, взглянув на устройство, опешил — экран тревожно мигал красным светом.
— Вот же черт… Это детектор для обнаружения электроники, — выговорил Джонни.
— Почему он мигает? — требовательно спросил Блэк
— Очевидно, что-то засек. Точнее, кого-то. По Внешнему Миру разгуливает Кано в компании машин для убийств. Мы явились сюда по его душу.
— Звучит очень правдоподобно. А по мне так эта вещь больше похожа на маячок. И горит он красным, потому что вы через него позвали на помощь. Смею предположить, вы прибыли не одни.
— Мы говорим правду! — вмешалась Кэсси.
— Не сомневаюсь, — отозвался Блэк. — Ваша проблема в том, что никто не видел здесь ни Кано, ни его машин. Зато все мы только что наблюдали четверых чужеземцев с Земли, рыщущих в черных плащах по окрестностям столицы.
— Выслушай меня, ковбой! — выпалил Джонни. — Детектор показывает, что Кано совсем близко! Его киборги могут становиться невидимыми. Если мы сейчас ничего не предпримем…
Его оборвал треск пластмассы. Блэк разжал кулак, на землю посыпались обломки прибора.
— Приступайте, — окликнул он воинов Ош-Текк, держащих наготове веревки.
***
Когда Эрмак расправился с ледяной преградой, возведенной Фрост, он вылетел через проем на тесную улицу, вдоль которой выстроились жилые дома. Он уже направился в ту сторону, куда ринулись земные воины, как вдруг… уловил чье-то присутствие за своей спиной.
Эрмак моментально признал эту необычную сущность — одна душа, словно ярко горящая свеча, вокруг которой подобно мотылькам сновали тысячи крохотных тусклых фонариков. Воин обернулся назад и увидел старую знакомую.
— Ты… — гневно вымолвил Эрмак.
ДиʼВора зависла в воздухе, поднявшись над землей на своих длинных конечностях, растущих из спины. Ее омерзительный рот искривился в ухмылке, обнажив крупные желтые зубы.
Забыв о вторженцах, Эрмак стремглав ринулся в сторону ДиʼВоры. Не прекращая ухмыляться, та бросилась прочь. С бешеной скоростью они неслись над низенькими домами — ДиʼВора летела на своих стрекозиных крыльях, Эрмак же гнался за ней с помощью вихря душ, который покрывал его тело подобно доспехам. Он пытался телекинезом схватить ДиʼВору, но та беспрестанно держалась слишком далеко.
Вскоре они покинули окрестности и уже летели над пустыней. ДиʼВора вдруг начала резко набирать высоту. Эрмак бросился за ней — силы медленно покидали его, он все больше отставал от нее. В какой-то момент ДиʼВора внезапно спикировала вниз, Эрмак немедля сделал то же самое.
Они стремительно приближались к земле. ДиʼВора начала медленно сбавлять скорость, Эрмак же наоборот понесся еще быстрее. Вот уже до земли остается не больше пяти ярдов, Эрмак выставил руки, чтобы схватить ДиʼВору… Как вдруг на земле возник огромный красный круг. Они провалились в него словно в пропасть.
Эрмак расшиб голову в каменный пол. Кое-как он поднял взгляд на ДиʼВору, которая порхала над ним на своих огромных крыльях и злорадно улыбалась во весь рот. Через мгновение за ее спиной возник красный портал. ДиʼВора с издевкой помахала Эрмаку рукой, после чего отпрянула назад и исчезла. Эрмак остался один в небольшом помещении, где не было ничего кроме голых каменных стен.
Спустя мгновение ДиʼВора появилась в другой комнате, более просторной и изящной. Здесь все говорило о роскоши: бархатный бордовый ковер на полу, обшитый золотом; большая серебряная люстра, в подсвечниках которой горели яркие сгустки пламени; огромный книжный шкаф, ютивший на своих полках великое множество древних писаний, облаченных в выцветшие и обветшалые переплеты; широкий мраморный камин, огонь в котором полыхал без дров и угля.
Посередине комнаты располагался большой дубовый стол. За ним в бордовом кожаном кресле сидел Дэйгон. Он увлеченно изучал одну из своих старинных книг, попивая из бокала кровавое вино.
Когда ДиʼВора подошла к столу, Дэйгон наконец поднял голову.
— Вот и ты, — он улыбнулся во весь рот. — У меня нет слов, ты просто умница! Прошу, садись, — он рукой указал на красивый резной стул, стоящий возле стола. — Лучше тебя никто не справился бы с этим заданием.
ДиʼВора уселась напротив Дэйгона.
— Как я понял, вино ты не пьешь, — продолжил он, — поэтому предлагать не стану. Но если ты хочешь что-нибудь, только скажи.
— Эта Особь не голодна, — ответила ДиʼВора. — Избавься от Эрмака как можно скорее, пока он не пришел в чувство. Эрмаку по силам разрушить стены, в которые он заключен.
— Я бы поспорил с этим утверждением, — усмехнулся Дэйгон. — Восьмиярдовую стену даже мне не так-то просто преодолеть.
— Ты сказал, что нам нужно заманить Эрмака в ловушку, чтобы было проще от него избавиться. Эта Особь загнала его в угол. Убей его, и мы отправимся во Внешний Мир.
— Терпение, дорогая. Не все так просто.
Изумленная ДиʼВора приподнялась на стуле.
— И в чем же проблема? — раздраженно спросила она.
— Видишь ли, — Дэйгон утер губы платком, — Шанг Цунг изваял Эрмака из душ. Это сложнейший ритуал, и даже его создатели, — он постучал пальцем по раскрытой книге, — доподлинно не знают, как уничтожить подобную сущность. Но в одном сомнений нет: чтобы Эрмака не стало, нужно разрушить связь между душами, из которых он состоит.
Недоумение не исчезло с лица Ди’Воры. Дэйгон допил вино и захлопнул книгу.
— Но у тебя есть хоть какая-то догадка, как разрушить эту связь? — с нажимом спросила ДиʼВора.
— Догадка… обижаешь, — ухмыльнулся Дэйгон. — Я уже сформировал полноценную теорию, и очень скоро мы ее проверим. Надо лишь дождаться кое-кого.
========== 11. Плен ==========
Неистовый вихрь душ пронзил зеленым светом беспросветную тьму, которую мгновение назад не нарушало ничто, кроме пары белых безжизненных глаз.
Бушующий северный ветер сбивал Ханзо Хасаши с ног. Белоснежная вуаль, покрывающая бесчисленные острые скалы, беспощадно резала его глаза отраженным солнечным светом. От неумолимого воя бури закладывало уши. Ханзо казалось, что он совершенно один в этой мертвой долине из снега и скал. Но он продолжал взбираться вверх по изломанным ступеням бесконечной лестницы, ведущей к храму Лин Куэй.
Наконец Ханзо преодолел последнюю ступеньку, и его взору предстали огромные заснеженные ворота из дерева и металла, которые снаружи никто не охранял. Часовых в башенках также не было видно. Ханзо попытался отворить ворота, однако они не поддались. Недолго думая, он взял в руки кунаи и, вонзая их в дерево, медленно взобрался наверх. Ханзо осторожно высунул голову из-за створки, чтобы оценить обстановку во дворе…
То, что увидел Ханзо, повергло его в ступор. По территории храма Лин Куэй расхаживали… драконы. Их было не меньше двадцати, каждый достигал несколько ярдов в длину. Стальная чешуя драконов отливала лазурью, из огромных пастей густыми клубами вырывался пар. Их широкие шипастые крылья трепетались на ветру, а длинные остроконечные хвосты беспорядочно метались из стороны в сторону.
Драконы настолько поразили Ханзо, что тот не сразу обратил внимание на сотню воинов Лин Куэй, которые также собрались во дворе. Они были облачены в старую синюю униформу. Каждый из воинов был чем-то занят: одни пытались усмирить беспокойных драконов, другие выносили вещи из храма и упаковывали их в большие сумки и рюкзаки. Остальные собрались тесным кругом возле высокой каменной статуи, изображавшей первого Грандмастера Лин Куэй. Расположившись лицом к ней, воины сидели на снегу и медитировали.
Оправившись после удивления, Ханзо кувырком переметнулся через ворота и очутился на территории храма. Воины Лин Куэй сначала встретили его встревоженными взглядами, затем учтиво поклонились и продолжили заниматься своими делами. Ханзо направился к группе воинов, собравшихся вокруг статуи. Один из них вдруг поднялся на ноги — это был высокий чернобородый мужчина, который выглядел намного старше остальных. От его бледной кожи исходила легкая морозная дымка. Мужчина вышел навстречу Ханзо, прихрамывая на одну ногу, которая была покрыта толстым слоем льда от стопы до колена.
— Куай Лиэнг?.. — Ханзо застыл от изумления.
— Мастер Хасаши, — мужчина поклонился в знак приветствия. — Мои воины поведали, что атаковали храм Ширай Рю под командованием Би-Хана. Сожалею о произошедшем.
Ханзо взялся за рукоять меча.
— Докажи, что ты Куай Лиэнг, — с недоверием произнес он.
— Я бросил тебе вызов на последнем турнире Смертельной Битвы, — спокойно ответил мужчина. — Я победил тебя и хотел убить, мстя за смерть брата. Но именно в тот момент появились киборги из Лин Куэй и пленили меня… Би-Хана там не было и не могло быть.
Ханзо убрал руку с меча.
— Но… Би-Хан заявил, что убил тебя, — в его голосе все еще звучало сомнение.
— Он действительно думает, что я мертв, — кивнул Саб-Зиро. — Би-Хан каким-то образом наделил Фрост своей силой. Подстрекнул ее к измене… Она взяла надо мной верх и перерезала мне горло на глазах у всех. Я вцепился рукой в рану и заморозил ее — к счастью, никто этого не заметил.
Меня сбросили со скалы в пропасть. Пока я падал вниз, мне удалось из последних сил защитить свое тело льдом и снегом. Повезло не разбиться о скалы, однако без перелома не обошлось, — Саб-Зиро окинул взглядом поврежденную ногу. — После падения я успел лишь схватиться за печать Рэйдена и тут же потерял сознание. А очнулся уже в Небесном Храме.
— Что?! Тебя спас Рэйден? — выпалил вдруг Ханзо. — Но когда я говорил ему про твою гибель, он сделал вид, будто ничего не знает… Вот же сукин сын!
— Хм… Не имею представления, почему Рэйден так поступил, — отозвался Саб-Зиро. — Сам знаешь, он всегда действовал по своей особой логике, которая неподвластна понимаю остальных.
— Да, знаю. Я всегда считал Рэйдена идиотом. Что ж, я еще спрошу с него за это… Но как ты вернул своих воинов? И где сейчас Би-Хан?
— Вернуть лояльность Лин Куэй было несложно — достаточно было объявиться в храме. Воины были счастливы, когда я буквально восстал из мертвых и пришел освободить их. Но, как оказалось, не все…
После этих слов Саб-Зиро кивком указал на нескольких воинов в черных капюшонах, бездвижно лежащих неподалеку на земле. Их тела были по горло замурованы в лед.
— Где же сейчас Би-Хан, неизвестно, — продолжил Саб-Зиро. — Я пытался выбить информацию из этих паскуд, но, судя по всему, они тоже не знают. От своих же воинов я узнал больше.
После того, как Би-Хан сильно пострадал в схватке с тобой и потерял часть своей силы, он рассвирепел еще больше. По его приказу воинам приходилось искать людей в окрестностях и брать в плен всех, кого только встретят. Когда ему доставляли желанную добычу, он каким-то образом высасывал из нее душу, оставляя от жертвы лишь иссушенный труп. Тоже самое он делал с моими воинами за малейшую провинность… И вот, незадолго до моего возвращения, Би-Хан назначает одного из этих крысенышей за старшего, — взгляд Саб-Зиро вновь устремился на пленников, — а затем безмолвно исчезает. Теперь остается лишь гадать, куда он мог отправиться.
— Я и представить не мог, что Би-Хан способен поглощать души, — задумчиво протянул Ханзо, после чего вдруг схватился за голову. — Какой же я глупец! Упустить возможность уничтожить демона, пока тот был слаб…
— Согласен, — отозвался Саб-Зиро.
— С тем, что я глупец?
— С тем, что это демон, а вовсе не Би-Хан. И ведь когда-то во мне горел крохотный огонек надежды, что он вернется… Непозволительная наивность.
Ханзо промолчал. Его внимание вновь привлекли драконы. Большинство из них уже привыкли к воинам Лин Куэй и смиренно лежали на животах, пока те водружали на их спины свою поклажу.
— Где вы их взяли? — Ханзо кивнул головой в сторону драконов. — Если ты конечно не боишься, что я кому-нибудь про них расскажу.
— Они уже слишком огромные, чтобы их скрывать, — сухо усмехнулся Саб-Зиро. — Два месяца назад я вычитал из летописей, что в северных землях Внешнего Мира еще обитают драконы. Заручившись поддержкой Рэйдена и Сони Блейд, я собрал отряд и через портал на базе Специальных Сил проник во Внешний Мир втайне от Коталь Кана.
Мы очутились в бескрайней ледяной долине. Несколько дней блуждали в поисках гнезд, где могли обжиться драконы. Разумеется, царящий там холод был мне нипочем, но я не мог позволить погибнуть воинам. И вот, когда все запасы провизии иссякли, и я уже решил, что придется возвращаться ни с чем… мимо нас по земле пробежала крупная тень. Я задрал голову в небо и увидел летящего дракона. Мы немедля бросились следом за ним и спустя несколько часов добрались до его пещеры.
Не желая рисковать воинами, я отправился внутрь один. Дракон оказался самкой — она спала, прикрыв своим телом огромную кладку яиц. Ее чешуя была словно лед, а из пасти вырывался обжигающий холод… Должно быть, происхождение моей расы таит в себе больше загадок, чем я думал.
Я вернулся обратно к воинам. Пришлось ждать, пока дракониха снова улетит. Когда это наконец произошло, мы пробрались в пещеру. В гнезде была дюжина светящихся голубых яиц размером с пушечное ядро. Сначала я решил оставить драконихе половину яиц… Как вдруг мое внимание привлекло нечто мерцающее в глубине пещеры. Я направился туда и увидел целую гору из яичной скорлупы. Очевидно, ей приходилось поедать своих детенышей, когда она возвращалась с охоты ни с чем. Несколько скорлупок еще не успели погаснуть — видимо, подкрепилась перед долгим странствием. После этого я решил украсть все яйца.
Мы отправили координаты на базу Специальных Сил, и в скором времени нас вернули обратно на Землю. По совету Рэйдена я оставил яйца в Небесном Храме, чтобы еще не родившиеся драконы могли впитать энергию Цзинь Сей и приспособиться к Земному Миру. Уже на следующий день большинство яиц дало трещину, а еще спустя сутки они начали лопаться один за другим. Каково же было наше удивление, когда мы увидели, что из одного яйца выходит на свет сразу по два детеныша! Благодаря воздействию Цзинь Сей драконы выросли очень быстро. Теперь, надеюсь, они сослужат нам верную службу.
Едва Саб-Зиро закончил говорить, к нему подошли несколько воинов Лин Куэй и отрапортовали, что все вещи собраны.
— Хорошо, — ответил Саб-Зиро. — Готовьте людей к отбытию.
— Куда ты теперь направишься? — спросил Ханзо, когда воины ушли.
— Обратно в Небесный Храм. Рэйден нанял меня для защиты Цзинь Сея. Хотел бы я знать, от кого именно, но ничего конкретного он мне не поведал. Только предположения и опасения.
— Сейчас идеальный момент, чтобы устроить на Би-Хана засаду. Ты хочешь его упустить?
— Разумеется нет. Но я в неоплатном долгу перед Рэйденом и не имею права отказать ему, даже вопреки своим интересам. Только благодаря Рэйдену я еще хожу по Земле.
После этих слов Саб-Зиро направился в сторону пленников. Ханзо последовал за ним.
— Ему настолько срочно нужно твое подкрепление, что это не может подождать и нескольких часов? — недоумевал он.
— Этого я не могу сказать, — ответил Саб-Зиро. — Но Рэйден убедил меня, что Би-Хан в поисках источника силы может узнать про Цзинь Сей и заявиться в Небесный Храм. Если это случится, там я и встречусь с ним лицом к лицу.
— Если ты не можешь устроить засаду, это сделаю я.
— Твое право. Полагаю, ради этого ты и явился сюда.
Когда они приблизились к замурованным в лед предателям, те направили озлобленные взгляды на бывшего учителя и заклятого врага своего нового кумира.
— Презренные псы, — яростно прошипел Саб-Зиро. — Было большой ошибкой принять вас в Лин Куэй… Вы сбросили меня со скалы, без колебаний. Вас ждет тоже самое, только вы полетите вниз с куда большей высоты.
Пленники не проронили в ответ ни слова. Один из них впился в Ханзо горящими безумством глазами. Ханзо узнал его — это был тот самый воин, который понес на себе останки Би-Хана после его поражения.
— Твоему любимому ученику конец! — злорадствуя выпалил он. — И его слепому папаше тоже! Оба умрут мучительной смертью! Умрут… вот увидишь!
Изумленный Ханзо взглянул на Саб-Зиро, на лице которого появилось еще большее недовольство. Ханзо нагнулся к юноше и крепко схватил его за волосы.