― Как скажешь, милый, как скажешь! ― тихо рассмеялась Эвелин.
Они разжали объятия, и Рик приготовился сделать ещё один телефонный звонок.
========== Часть ПЕРВАЯ. Глава 5 ==========
― Рик, сколько лет, сколько зим! Рад видеть старого товарища! ― приветствие прозвучало искренне, даже несмотря на то, что человек, его произнёсший, выглядел несколько уставшим.
А вообще же Марк Брэдли, руководитель одного из отделов британской разведки «Интеллиджент сервис» и, по совместительству, давний приятель О’Коннелла (Рик никогда не вдавался в подробности, где и когда они познакомились), был статным и красивым мужчиной, который умел нравиться женщинам. Ему было около сорока лет, высокий, с тёмными волосами и серыми пронзительными глазами, идеально выбритый и со слегка резковатыми чертами лица. Брэдли обладал хорошей по мужским меркам фигурой, был строен и подтянут, даже несмотря на преимущественно кабинетную сидячую работу. Дорогой, явно пошитый на заказ костюм-тройка тёмно-коричневого цвета выгодно дополнял образ разведчика.
«Будь я легкомысленной женщиной и не люби так Рика, я бы, пожалуй, не отказалась закрутить с ним роман», ― подумала про себя Иви, анализируя первые впечатления от Марка.
Он же, едва обменявшись приветствиями с её мужем, переключился на саму Эвелин. Как уже было сказано, миссис О’Коннелл с годами только хорошела, поэтому такая реакция казалась закономерной.
― Моё почтение, миссис О’Коннелл! ― произнёс Брэдли, галантно целуя её руку. ― Рик, у тебя очаровательная супруга! Почему же ты только теперь познакомил нас?
― Всё как-то не получалось… ― пространно ответил тот, понимая, что вёл себя невежливо, годами игнорируя старого друга. Конечно, у них с Иви, да и у самого Марка были дела, дела, дела… Но всё же теперь Рик чувствовал себя крайне неловко.
Понимая это, его жена взяла ситуацию в свои руки:
― Благодарю вас, мистер Брэдли! ― она очаровательно улыбнулась. ― Можете звать меня просто Эвелин.
― Что ж, тогда и вы зовите меня, пожалуйста, Марк… Прошу! ― он указал гостям на уютные кресла перед своим рабочим столом.
Когда Рик и Иви расположились в них, хозяин кабинета, проявляя гостеприимство, тут же предложил чего-нибудь выпить. О’Коннеллы отказались от алкоголя, но согласились выпить чаю. Брэдли позвал секретаря и отдал распоряжение принести напиток. Когда тот скрылся за дверью, Марк приступил к делу:
― Я бы рад уделить вам побольше времени, тем более учитывая нашу долгую разлуку, Рик, но, к сожалению, именно времени-то у меня в обрез. Очень много дел! Так что я слушаю… ― он выразительно посмотрел по очереди на обоих.
― Если позволишь, дорогая, я расскажу, ― Рик решил на этот раз взять инициативу на себя.
Иви кивнула в знак согласия, а пока её муж излагал Марку суть их проблемы, она успела немного оглядеться в помещении. Кабинет соответствовал личности его владельца: такой же добротный, солидный, но не лишённый вкуса. Стенные панели и мебель тёмного дерева, должно быть, это орех. Картотечные шкафы, камин, напольные часы с маятником, какие-то картины, фотографии. «За одной из них наверняка скрывается сейф», ― подумала женщина.
На письменном столе дорогие канцелярские принадлежности, папки с документами, письма. Всё лежало так, что не видно было написанного текста. «Профессиональная скрытность», ― снова отметила про себя Эвелин.
Брэдли внимательно, не прерывая, выслушал про Джонатана, и это его, казалось, разочаровало: «Всего лишь частная просьба пошпионить за родственником, который просто укатил в Египет? И это всё, чего они от меня хотят? Привлечь национальную разведслужбу Его Величества из-за такой мелочи?!»
Вслух же хозяин кабинета произнёс более сдержанные слова:
― Рик, Эвелин, вы же понимаете, что наша служба… ммм… занимается несколько другими делами…
В этот момент дверь снова открылась ― вернулся секретарь, который принёс заказанный чай. Он поставил серебряный поднос на край стола, не занятый бумагами. Там помимо чайника и трёх изящных чашек стоял молочник, сахарница и вазочка с печеньем. Брэдли поблагодарил своего помощника, а когда тот ушёл, разговор продолжился.
― Марк, прости, я не договорил: нам нужно только узнать кое-что о женщине, за которой следом отправился мой шурин. Мы пытались получить её данные в аэропорту, но тамошние чиновники наотрез отказались предоставлять такую информацию, лишь подтвердили, что она также улетела, но другим рейсом.
― Ещё бы, а на что же вы рассчитывали?! ― воскликнул Брэдли. ― Вы не из полиции, а тайна частной жизни всегда была для нас, британцев, святым делом!..
― Марк, прошу вас! ― вступила в разговор Иви. ― Мне просто хотелось бы удостовериться, что с братом ничего плохого не случилось… Понимаете, эта женщина, она, судя по описанию, немка, а не мне вам рассказывать про теперешнюю ситуацию с этой страной!
― Хм, немка? А почему вы так решили? ― иронично произнёс Брэдли, хотя на самом деле пытался скрыть проснувшийся интерес.
― Все опрошенные нами люди и в аэропорту, и в ресторане «Искусство кулинарии», подтвердили, что эта женщина ― платиновая блондинка тридцати-тридцати пяти лет, примерно моего роста. А официант ещё упомянул, что у неё был не сильный, но заметный немецкий акцент…
Брэдли задумался. Его лицо стало серьёзным, сосредоточенным. Это не ускользнуло от взглядов Рика и Иви. Что-то в её словах явно показалось Марку заслуживающим внимания. Выждав некоторую паузу, О’Коннелл напомнил о себе и жене ушедшему в свои мысли разведчику:
― Марк, что-то случилось? Это как-то связано с этой девушкой?
Брэдли поднял глаза и снова оглядел обоих. Он вздохнул и, наконец, произнёс:
― Ладно, раз уж здесь замешан косвенно ваш родственник и в память о нашей давней дружбе, Рик, я сделаю это, пойду на должностное нарушение: я расскажу вам… секретную информацию.
Не успели супруги что-то ответить, как Марк стремительно поднялся со своего кресла и, подойдя к двери, закрыл её на замок. После этого он вернулся к столу и вынул из ящика папку с каким-то делом.
― Здесь, в этих материалах всё, что мы знаем об «Аненербе», ― прокомментировал он недоумённо глядящим на папку Рику и Иви. ― Наверняка, вы никогда и не слышали о такой организации.
Супруги переглянулись, но были вынуждены лишь помотать головами в подтверждение слов Брэдли.
― Я полагаюсь на вашу порядочность и умение хранить секреты, ― продолжил мужчина, ― и рассчитываю, что эта информация не станет известна никому другому из ваших уст.
― Конечно, ты можешь на нас рассчитывать, Марк, ― с максимальной серьёзностью ответил Рик. Иви также подтвердила, что никому ничего не расскажет. Конечно, для разведчика это были лишь слова, но он уже твёрдо настроился довести начатое до конца.
― Аненербе, что по-немецки означает «Наследие предков» — организация, созданная при текущем политическом режиме в Германии в 1935 году. Президентом является Генрих Гиммлер, а директором и научным куратором выступает Вальтер Вюст. Если последнее имя вы могли и не слышать, то уже про Гиммлера наверняка читали хоть раз в газетах.
Когда оба утвердительно кивнули, Брэдли продолжил:
― Официально это общество занимается изучением традиций, истории и наследия германской расы. Но у них есть и другой род деятельности: всё, что связано с… оккультизмом, мистикой и подобными вещами.
В сознании обоих О’Коннеллов живо возникли картины прошлого, связанные с их собственными случаями общения с мистическим и сверхъестественным. Эти люди не понаслышке знали, что такое оккультизм, и к чему могут привести эксперименты с древними силами, до конца не подвластными пониманию современного человека. И если Марк завёл разговор о таких вещах, то значит, здесь как-то замешана эта женщина, и тогда Джонатан может быть в большой опасности! Дух приключений, дремлющий в Рике и Иви, стал снова проситься на волю.
— Значит она, эта женщина, которую я описала, как-то связана с этой организацией? ― спросила Эвелин.
― Да… Понимаете, когда вы одновременно с описанием назвали мне ресторан, то куски паззла встали на свои места: я понял, что речь идёт именно о ней. Вот, кстати, её фотография, ― Брэдли вынул из дела снимок и положил на стол между Риком и Иви.
Изображение было не очень чётким ― девушка была запечатлена в движении. И она, похоже не догадывалась, что её снимают, так как смотрела не в объектив камеры. Но даже при таком качестве снимка можно было заметить, что женщина, которой увлёкся Джонатан, и впрямь весьма хороша собой и полностью соответствует описанию, которое получили О’Коннеллы.
― По нашим сведениям её зовут Анна Герц. Доподлинно неизвестно, реальное это имя или вымышленное. Но мы знаем, что она провела в Англии больше года, ища что-то для «Аненербе».
― Что-то? ― спросил Рик с недоумением. ― То есть, вы не знаете, что конкретно?
― Ну… ― замялся Марк, понимая, что их служба предстаёт не в очень привлекательном свете, ― изначально мы полагали, что она обычная шпионка, охотящаяся за британскими государственными секретами для Третьего Рейха. Один из наших людей в Берлине смог вычислить кое-кого из немецких агентов у нас здесь в Лондоне. Мы установили за ними наблюдение и некоторых арестовали, но Анна… она нигде ни в чём оказалась не замешана. Никогда не пыталась проникнуть ни в одно правительственное учреждение, не соблазняла политиков и военных и тому подобное…
― А как вы узнали, что она связана с этой… организацией? ― задала вопрос Иви.
― Нам удалось перехватить одну из шифровок, которые она передавала своему куратору в Берлин, а этот человек, как мы знаем, связан с «Аненербе».
― Ну, а почему вы просто не задержали её и не допросили? ― снова спросил Рик.
― Я же сказал: она формально ничего не нарушила, нигде не «прокололась». А просто так задерживать гражданку другого государства мы не имеем права — это вызовет скандал, а Великобритания не находится в состоянии войны с Германией, ― ответил Брэдли и, чуть помедлив, уже тише добавил. ― Пока не находится…
― Если я правильно понимаю, ваши люди следили за этой девушкой весь год, что она была здесь…
― К сожалению, не так пристально, как следовало бы! Увы, у нас не хватает людей для слежки за всеми подозреваемыми, да и моё начальство, если честно, не сильно то интересуется всякой там мистикой и прочим. Они считают, что раз она не пытается украсть чертежи наших субмарин или танков, то и внимания особо не стоит обращать на эту Герц. Мы знаем только, что за этот год она успела объездить почти всю страну, словно что-то искала…
― И как вы думаете, она нашла это? ― произнесла Эвелин.
― Может быть да, может быть нет. Раз она покинула страну, ответ может быть и тем и другим… Но теперь благодаря вам, мы хотя бы знаем, куда ведут её следы. Примите мою благодарность! И я несмотря на мнение начальства собираюсь продолжить поиски Анны даже в Египте. Это дело профессиональной чести!
========== Часть ПЕРВАЯ. Глава 6 ==========
Но благодарность Марка Брэдли выразилась не только на словах: он пообещал использовать своё влияние, чтобы через британского консула в Каире как можно скорее выяснить место нахождения Джонатана. О’Коннеллам же следовало просто дождаться новостей.
Иви это не очень понравилось ― она хотела как можно скорее самостоятельно добраться в Египет, но, в конце концов, согласилась с доводами Марка, что информация будет получена в самом скором времени, максимум в течение суток. Да и потом, напомнил Рик, их как никак дома уже наверняка ждёт Алекс, и он будет расстроен, если родители, едва возвратившись, сразу сорвутся с места и сломя голову помчатся заграницу.
В итоге, О’Коннеллы сообщили Брэдли свой домашний телефон и поспешили к себе назад в поместье. Действительно, как и предсказывал Рик, Алекс уже был дома, хотя и приехал лишь на пятнадцать минут раньше их.
― Мама! Папа! ― при виде родителей он бросился к ним в объятия.
Из некогда симпатичного и смышлёного восьмилетнего мальчугана Александр О’Коннелл превратился в тринадцатилетнего юношу, значительно подрос, но остался таким же белобрысым. Алекс искренне любил обоих родителей и сильно скучал по ним в долгие месяцы разлуки.
― Здравствуй, дорогой! ― Эвелин поцеловала сына и крепко прижала к себе. ― Как же я рада тебя видеть!
― Ого, да ты вымахал ещё на пару дюймов с нашей последней встречи! ― Рик поздоровался с Алексом за руку, как со взрослым, но в то же время, не удержался, и потрепал его волосы, как обычно делал это, когда сын был ещё совсем маленьким.
За приветствиями и поздравлениями с Рождеством последовал обычный в таких случаях обмен вопросами о том, как добрался, как дела, что нового. А после О’Коннеллы сели за стол: праздничный обед уже давно было готов и дожидался своего часа.
За трапезой разговоры продолжились, но Рик и Иви решили пока ничего не говорить Алексу про Джонатана, чтобы не расстраивать его. Они ждали звонка от Марка, и как знать, может быть, консул в Каире подтвердит, что с ним всё в порядке, он жив и здоров. Тогда и лететь никуда не придётся. И их жизнь тихо и мирно потечёт себе дальше. А пока на вопрос сына о его дяде последовал ответ, что он отдыхает в Египте.
― В Египте? ― воскликнул юноша. ― Надо же, какое совпадение! А я как раз недавно узнал об одной малоизвестной древнеегипетской легенде. Её рассказал мне наш профессор истории, ― юноша не заметил, как при этом слегка напряглись лица родителей. — Это действительно интересно! Хотите послушать?
― Эээ… ну давай, ― Рик переглянулся с Иви.
― Тысячелетия назад, ещё до того, как появились династии и фараоны, древние боги, правившие на Земле, видя, что люди становятся всё более и более самостоятельными, видя, как развивается наша цивилизация, решили предоставить человечество его собственной судьбе и покинуть этот мир. Но перед тем, как уйти, Ра, Гор, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет и Нефтида оставили людям свои знания и те сверхъестественные способности, которыми обладали сами… Они сотворили десять сфер, своеобразных энергетических оболочек, в некоем тайном месте, которое не доступно любому смертному. Но те, кто сумеют найти ключи в виде золотых статуэток самих богов, разбросанные по всему свету и разгадать головоломку, смогут узнать путь к тайнику. Тогда они обретут божественные власть и могущество…
― Да, это действительно что-то новенькое… ― задумчиво произнёс его отец, пытаясь припомнить, не мог ли он где-нибудь слышать подобное. ― Ты точно не сам придумал это?
― Пап! ― обиженно воскликнул Алекс.
― Рик! ― вступилась за сына Эвелин.
― Да ладно-ладно, я просто пошутил! Я верю тебе, сынок, верю! ― примирительно заявил глава семейства.
― Но откуда же твоему учителю стала известна эта история, ведь ни в одном древнем папирусе, на стенах ни одного храма не записано ничего подобного? ― задала вопрос Алексу его мать.
― Мистер Кимберли говорит, что боги посвятили в свою тайну лишь нескольких избранных ими людей, которые должны были передавать эту легенду из уст в уста из поколения в поколение, а сам он лично беседовал с египтянином ― потомком одного из тех людей…
― Что ж, это очень интересно… ― резюмировала Иви.
― Правда? Я знал, что вы оцените! ― Алекс явно был доволен. ― Знаете, я часто вспоминаю наши экспедиции: как это было захватывающе, волнующе, весело!.. Мне этого не хватает! Вот было бы здорово нам всем вместе отправиться на поиски этих самых ключей, а потом найти и сами десять сфер! ― глаза юноши буквально светились жаждой приключений.
Его мать и отец снова переглянулись, и Рик сказал:
― Может быть, когда-нибудь… Но ведь, Алекс, мы даже не знаем, где эти ключи находятся! ― он чуть не сказал: «…существуют ли они вообще», но вовремя осёкся, чтобы снова не расстраивать своё чадо.
― Мистер Кимберли сказал, что по словам того египтянина один из них может находиться здесь у нас, на Островах.
― Боюсь, слишком широкий охват ― этого недостаточно, чтобы начать поиски, ― ответила Иви.