Оставив трясущуюся Трелони на крыльце, он поднял повыше ворот мантии и зашагал к границе антиаппарационного барьера.
Драко переместился к телефонной будке у заброшенного склада, что служила входом для посетителей Министерства магии. Конечно, улочка, на которую он попал, была маггловской, но вероятность встретить тут кого-то, кроме волшебников, сводилась практически к нулю. Он проскользнул в будку, снял трубку телефона и набрал нужные цифры. Волшебный лифт вздрогнул и пришел в движение. Драко уставился на зловеще молчащую трубку в руке.
— Не хотите спросить, кто я и зачем прибыл? — недоуменно спросил он, но злосчастная железяка молчала.
Как только дверь будки открылась и выпустила Драко в Атриум, стало очевидно, что Министерству сейчас не до этого. А ещё, вопреки опасениям МакГонагалл, Кингсли явно знал про таинственные трещины. По крайней мере про ту, что по диагонали пересекала Атриум. Её обнесли сигнальной лентой, возвели купол из защитных чар, но всё равно вокруг толпились люди. Авроры оцепили Атриум по периметру, обычных служащих отправляли домой по каминной сети. Некоторые из них всё же предпринимали попытки взглянуть на трещину.
— Какая жалость, Малфой, — издевательски произнёс рядом Поттер. — Только пришёл, а уже нужно уходить. Да как только Пенелопа терпит твои опоздания?
— Малфой! — Пенелопа, не успели о ней вспомнить, уже мчалась к нему. — Ну, как у вас с профессором МакГонагалл успехи?
— Так ты знала, что он опоздает? — разочарованно протянул Поттер.
— Я не опаздываю, а веду совместные исследования с директором Хогвартса. Наука, Поттер, слыхал о таком?
— Драко, прекрати ерничать, — одернула его Пенелопа.
— Думаю, профессору пока немного не до эксперимента. Видишь ли, в Большом зале образовалась точно такая же трещина. Если хочешь знать, у меня в гостиной тоже.
— Малфой, — в голосе Поттера прорезалось беспокойство. — Ты ведь сможешь возвести над ней защитные чары, чтобы кто-то из твоих домовиков не провалился в неё?
— Поттер, они эльфы, а не идиоты. Не думаю, что они начнут сигать в эту трещину.
— Но мы не знаем, может, она излучает что-то, — Поттер почесал в затылке.
— Зато я знаю. Временные завихрения, — он повернулся к Пенелопе. — Мы проверяли трещину анализатором потока, он показал положительную реакцию.
— Что ж, мы хотя бы знаем, что это.
Драко отвел Пенелопу в сторону и чуть понизил голос.
— Это временной разлом, причем достаточно масштабный, раз затронул пространственные объекты на физическом уровне. Я хотел бы поискать в Отделе Тайн что-то, связанное с этими трещинами.
— Малфой, опомнись! Это самый высокий уровень Министерства. И здесь трещина в полу! Как думаешь, что с остальными уровнями?
— Тоже трещины?
— Твой кабинет перерезан пополам занавесом из этой тьмы, которая наполняет трещину. Знаешь, она переливается, как вода. Всё Министерство будет эвакуировано.
— Ладно, я пойду домой, только перекинусь парой слов с Поттером.
— Хорошо, — произнесла Пенелопа, сложив руки на груди.
— Тебе не стоит следить, чтобы я ушёл домой. Я уже не маленький мальчик.
— Малфой, честно говоря, у тебя в Министерстве репутация сумасшедшего. Я склоняюсь к тому, чтобы начать разделять эту точку зрения. Ты в одиночку отправился в экспедицию в Бразилию. Так что, думаю, ты способен на попытку самостоятельно разобраться с этой трещиной.
— И поэтому ты хочешь, чтобы я отправился домой, где есть точно такая же трещина?
Пенелопа вздохнула.
— Ладно, я пойду. Мне надо прийти в чувство. Видел бы ты, как Перси носился тут поисках Одри. Я думала, меня стошнит.
— Иди домой. Выпей Успокаивающей микстуры, отоспись. За меня не волнуйся. Я скажу Поттеру пару слов и тоже пойду.
Пенелопа вздохнула и зашагала к общественному камину, а Драко подошел к Поттеру.
— Что это с ней?
— Старший брат твоего дружка женился на её подружке, — фыркнул Драко. — Она потратила семь лет на этого придурка, a Одри за год добилась свадьбы. Неудивительно, что Пенелопа расстроена.
Поттер понимающе вздохнул.
— Я хотел спросить, ты случайно не знаешь, кто такая Гермиона Грейнджер?
Он нахмурился.
— Нет, я таких не знаю. А должен?
— Думаю, да. Я сам не слишком хорошо помню эту девушку, но дело в том, что её не помнит даже МакГонагалл.
— Да быть такого не может, — Поттер удивленно потёр переносицу.
— Что случилось? — рядом с Поттером возник Уизли. — Гарри, он снова тебя достаёт?
— Нет, просто разговариваем, всё в порядке.
— И о чём вы говорите?
— О Гермионе Грейнджер, — выпалил Драко. — Ты такую не знаешь?
— Звучит очень красиво, но нет, я не знаю такую.
Драко вздохнул.
— И никто не знает.
— Малфой, не хочу тебя расстраивать, но мне кажется, твоей Гермионы Грейнджер никогда не существовало. Может, она тебе просто приснилась?
— Нет уж, Поттер. Я не псих, я знаю, что она должна была существовать. В конце концов, у меня есть вещи, которые наверняка принадлежали ей. Ладно. Удачного патрулирования, — он развернулся и побрел к камину.
— С Малфоем что-то странное творится. Он что — вот так просто ушёл? — раздался позади удивленный голос Уизли.
— А ещё, кажется, сочувствует Пенелопе Кристал.
Драко фыркнул и шагнул в зелёное пламя камина.
========== Глава 6 ==========
После обеда Драко лежал в комнате, пялился в потолок и пытался ухватиться хотя бы за одну мысль из того великого множества, что вспыхивали и тут же угасали в его голове. Он уже оградил гостиную всеми возможными защитными чарами и даже пересчитал на всякий случай домовиков. Все были на месте. Похоже, они и впрямь оказались не так глупы, чтобы лезть в трещину. Он перелистал «Историю Хогвартса» ещё три или четыре раза, но так и не нашел ни одного намёка на личность Гермионы Грейнджер. Эта дамочка уже начинала его раздражать. В конце концов в голове снова забормотал голос профессора Трелони, и Драко вернулся к размышлениям о пророчестве, а именно к той части, где говорилось о возвращении к началу.
— И что вы хотели этим сказать, профессор? — вздохнул Драко, глядя в потолок. — «К началу» — это к тому моменту, когда начали появляться трещины? Но ведь вы произнесли это пророчество даже раньше, чем начали появляться трещины. Значит, вы говорили о том моменте, когда само время стало рушиться. Но как узнать, когда?
Он зажмурился, пытаясь вспомнить абсолютно всё, что говорила Трелони.
— Произошла ошибка. Ты сказала, что произошла ошибка. Ты ведь могла говорить об экспедиции? Наверное, могла. То есть я должен вернуться в Бразилию? Или не должен? Или эту ошибку допустил не я, а эта Гермиона Грейнджер? Как сложно.
Драко запрокинул голову и застонал. Трелони знатно усложнила ему жизнь своим пророчеством, хотя он прекрасно справлялся с этим сам, загоняя себя в глухой угол. Драко поднялся и стал бродить кругами по комнате, то и дело поглядывая на «Историю Хогвартса»
— В этой книжонке ничего нет про Гермиону Грейнджер. В самом деле, не может же книга меняться на ходу. Или может?
Он рывком раскрыл книгу на первой попавшейся странице и остолбенел.
«В ночь тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года Тот-Кого-Нельзя-Называть появился в Годриковой Впадине, где жили Поттеры. Первым, очевидно, был убит Джеймс Поттер, чье тело было найдено в прихожей. Следом Тот-Кого-Нельзя-Называть убил и Лили Поттер. Её тело было найдено в детской».
Драко читал этот параграф не раз и не два, но он не мог поверить в то, что строки в книге появлялись сами с собой.
«Заклинание и последовавший за ним взрыв оказались настолько сильны, что спровоцировали появление глубокой трещины, что пересекла половину деревушки. Позже трещина заполнилась водой и получила название Поттеров овраг. Несмотря на название, и овраг, и речушка, что протекает по его дну, небезопасны. Жители Годриковой впадины утверждают, что по меньшей мере один человек в год пропадает у Поттерова оврага. Однако же вернемся к самому Гарри Поттеру…».
Драко потер глаза и снова уставился в книгу. Он мог поклясться, что еще минуту назад не знал никакого Поттерова оврага.
— Вот оно! — воскликнул он и взмахнул палочкой, создал закладку и отметил страницу, на которой только что возникли слова. — Я, наверное, должен вернуться туда, в восемьдесят первый! Эта трещина — след, по которому я должен идти.
Драко замер посреди комнаты, оглушенный ещё одной мыслью.
— Чтобы переместиться назад в ту ночь, когда Тёмный Лорд убил родителей Поттера, нужен достаточно сильный Маховик Времени. А Маховиков вообще никаких нет.
Он снова сделал круг по комнате, пытаясь вспомнить еще хоть сколько-нибудь работающий способ перемещения во времени.
— Да тут вспоминать нечего, — Драко со злостью захлопнул книгу, швырнул ее на стол и тяжело задышал, глядя на расшитую бисером сумочку.
Мысли снова и снова возвращались к экспедиции. Он прекрасно помнил результат исследований, помнил, что проводил их, но, к собственному ужасу, совершенно не понимал, что значили его действия. Так же, как помнил, что прикасаться к воде в Исе категорически нельзя, но почему — не знал. Вероятно, из-за тех рукописей профессора Таймхолла, перевод которых был заслугой Драко, но сам он не мог вспомнить ни одного слова оттуда.
— Это бред какой-то, — пробормотал он. Время менялось на ходу, одни воспоминания незаметно подменяли другие. Взять ту же трещину в Годриковой Впадине.
— Интересно, насколько глубоко это ложь уже проникла в головы людей? — спросил Драко сам себя, схватил со стула теплую мантию и аппарировал к Министерству.
Поттер и основные авроры всё ещё были в Атриуме, насилу сдерживая напор журналистов, которые так и рвались сделать хоть одну фотографию трещины. Поттер и Уизли охраняли проходы к лифтам, чтобы никто не спустился на нижние уровни.
— Министр Шекболт, как вы прокомментируете природу трещины, которая идентична той, что образовала Поттеров овраг? — вопрошал один корреспондент.
— Вы задумывались о том, чтобы подыскать для Министерства другое здание? — напирал другой.
Кингсли, окружённый журналистами, из последних сил старался сохранять спокойный и уверенный вид.
— Министр, в Поттеровом овраге пропадает несколько человек в год. Есть ли первые жертвы Министерского раскола?
— Вы уже и название ему дали? — Кингсли явно опешил, но быстро взял себя в руки. — Нет-нет, все сотрудники эвакуированы. Министерство не возобновит работу, пока не будет принято решение о ликвидации трещины. Мы рассматриваем также возможность временного переезда Министерства. Прошу прощения.
Он заметил Драко и теперь пробирался к нему, протискиваясь через плотное кольцо журналистов. Сам же Драко вздохнул: похоже, Поттеров овраг и впрямь стал для людей чем-то привычным и закономерным.
— Драко, — выдохнул Кингсли, подойдя. — Что ты тут делаешь? Всех же отправили по домам и…
— Мне нужно вернуться в Бразилию. Я догадываюсь, что послужило причиной появления этих трещин. Мне нужно кое-что проверить.
— Драко, но Управление портключей закрыто. Зал трансконтинентальных перемещений рассечен трещиной, и я не могу дать тебе портключ до Бразилии.
— Если не начнем действовать, трещина станет только больше.
— Ты что-то знаешь? — Кингсли прищурился. Драко мог бы потратить час, а то и два на объяснение, но времени было катастрофически мало. К тому же он не мог чётко сформулировать свои мысли, только расплывчатые догадки, что наполняли его голову, подобно воде, затопившей Поттеров овраг.
— Не забывайте, министр, я Невыразимец.
Прозвучало жёстко, но, кажется, подействовало.
— Ступай домой, собирайся. Портключ тебе доставят через час.
— Спасибо, — Драко кивнул и бросился к телефонной будке.
Прошло не более пяти минут, и он снова встал посреди своей комнаты, на сей раз думая, что взять с собой в путь. Рука сама потянулась к «Истории Хогвартса». Пожалуй, стоило изучить её, найти упоминания о других трещинах, составить хотя бы ориентировочный план перемещений. Это было бы куда разумнее, чем вот так бросаться сломя голову в неизвестность. Но какое-то чувство гнало Драко вперед, не давая остановиться, перевести дух, поразмыслить. Он, похоже, окончательно сошёл с ума с этими временными разломами, воспоминаниями и чёртовой Гермионой Грейнджер, которую он даже не знал. Что, впрочем, не мешало ей захватить все его мысли. Драко взял со стола «Историю Хогвартса» и покрутил. Книга была достаточно объемной, тащить её в руках было бы бессмысленно. К тому же он не знал, что ждёт в пути, так что предпочел бы оставить руки свободными на случай, если — не приведи Мерлин — придется сражаться. Взгляд упал на маленькую расшитую бисером сумочку. Драко необъяснимым образом манила эта дурацкая, даже несколько раздражающая вещица. Правда, теперь он усматривал в этом неоспоримую пользу: благодаря Заклинанию незримого расширения туда можно было упаковать хоть всю комнату, а сама сумочка с легкостью помещалась во внутреннем кармане мантии. Так что Драко убрал книгу в сумочку, затем немного поразмыслил и положил туда палатку со столиком. Если вдруг он задержится в каком-то времени на ночь и придётся где-то спать, у него, по крайней мере, будет крыша над головой. Драко закрыл сумочку и спрятал ее в карман мантии. И очень вовремя.
В следующий миг снизу донесся звон дверного колокольчика. Драко, перепрыгивая через ступеньки, бросился к входной двери и распахнул её. На пороге обнаружился крайне недовольный МакМиллан.
— Доставку портключа заказывали? — хмуро поинтересовался он.
— Не ерничал бы. Я, может, великое дело собираюсь совершить.
— Да я не ерничаю. У нас из-за этой трещины появилась служба доставки портключей. Международники на ушах стоят. Всех, кто сейчас не в Британии, надо найти и перенаправить в другое место. А лучше отложить отбытие, пока мы что-то не придумаем.
— А что, есть варианты?
— Ровно два: технический чердак Гринготтса или подвал клиники Святого Мунго. В одно из этих помещений завтра будет переезжать зал Трансконтинентальных перемещений. Так что обратный портключ я тебе не дам, придется наведаться в бразильское Министерство магии.
— И на том спасибо, — Драко кивнул. Он не стал обнадеживать МакМиллана, хотя мог бы сказать, что, если всё удастся, трещины, как и переезда, не будет. Однако вид взмыленного МакМиллана доставлял Драко мстительное удовольствие.
— Ладно, я пойду. Мне ещё четыре портключа доставить надо. Пока.
— Пока, — Драко махнул рукой, вернулся в дом, закрыл дверь на замок и повесил охранные чары. Выдохнув, он развернул бумагу и уставился на аккуратный домашний тапочек, который уже начинал светиться. Драко зажмурился, готовясь к рывку, и тот не заставил себя ждать.
========== Глава 7 ==========
Драко открыл глаза и снова зажмурился от того, как ярко светило солнце. Иса несла свои воды в Амазонку, и брызги казались огненными искрами. Оглянувшись, он обнаружил мангровое дерево — то самое, в корнях которого он так неудачно уснул во время экспедиции. В конце концов Драко пришёл к удовлетворительному выводу, что на сей раз Управление портключей постаралось и сделало портключ точно по координатам.
«В этот раз? — Драко присел на корень и задумчиво уставился на воду. — А что, в прошлый раз с этим были какие-то затруднения?»
Память услужливо подбросила образ лесной тропы, по которой пришлось идти, и, кажется, довольно долго. Он даже помнил, что испытывал ужаснейшее раздражение, вот только никак не мог понять почему. Да и карты вроде не было. Или была? Драко закусил губу, пытаясь вспомнить, как он дошёл до берега без карты, почему был раздражен. Особых успехов он так и не добился, а потому решил оставить свою и без того измученную память в покое и заняться тем, ради чего прибыл снова на это место. Он по наитию примчался сюда, но теперь, глядя на реку, не знал, не понимал, не мог представить, как с её помощью можно переместиться во времени. Ну не искупаться же в ней, в самом деле.