Лед и тлеющий огонь - Chat Curieux 5 стр.


— Почему все считают, что девушка не может быть воином?! — злобно прорычала она в лицо старшему принцу и, не удержавшись, ткнула пальцем ему в грудь.

Какая бестактность.

— Потому что ты всего лишь девчонка, которая мнит себя генералом! — отпарировал Тор.

— Девчонка, которая уложила на лопатки самого возможно-будущего-короля Асгарда! — в тон ему проорала Сиф и, не дожидаясь ответа, злая и гордая, пошла прочь.

Нет, серьезно: ни капли почтения в ней нет!

С Локи она бы себя так не вела. С Локи вообще боялись общаться. При виде младшего принца все слуги смиренно склоняли головы, и никто уж точно не мог себе позволить лишнего вздоха, не то что насмешки.

Тор был другой.

Он был добродушный и простой. Легкий в общении, немного наивный и располагающий к себе. Местами он говорил невпопад и не всегда вел себя так, как подобает принцу. Он не был идеальным.

А Локи был хитрым и очень расчетливым. Он врал, как другие дышат. И всегда был идеально-аккуратным. Чужим. Холодным. Ледяным. Его боялись. И невольно уважали.

И Тор тоже хотел, чтобы его уважали. Поэтому он крикнул в спину удаляющейся девушке:

— Ты не забывай, с кем говоришь, леди Сиф!

Сиф в ответ только фыркнула и, не поворачивая даже головы, проскандировала:

— Простите, Ваше Зазнайство!

Сиф скрылась за колонной. Тор тяжело вздохнул. И только сейчас вспомнил, что хотел спросить у нее про турнир.

— Ладно, — пробурчал он себе под нос. — Иди! Посмотрим, как ты заговоришь, когда я буду царем Асгарда!

Тор выпрямил спину и, оправив на себе красный плащ, с чувством выполненного долга покинул опустевший коридор.

К концу второй недели своего добровольного заточения Локи готов был лезть на стену от отчаяния. Десятки книг были прочитаны, гора фолиантов, в которых мальчик надеялся хоть что-то найти, таяла на глазах, а ответов на вопросы все не было.

С досадой откинув в сторону очередную бесполезную книгу, Локи устало потер глаза и прислонился спиной к холодной стене. Незаметно в комнате сгустились сумерки, и Локи, прикрыв глаза, издал вздох облегчения: так было хорошо и прохладно. Буквы, руны и иероглифы все еще кружили перед глазами, вызывая тошноту, а в ушах отдавалось гулом.

«Так нельзя!» — пронеслось в голове младшего принца. Такими темпами он совсем скоро дойдет по психического расстройства, а то и того хуже.

Локи встал на ноги и едва не потерял равновесие. Нога после длительного сидения затекла и теперь неприятно покалывала. И голова кружилась. Сильно.

Схватившись за стену, Локи на пробу сделал несколько шагов. Сколько он не был на свежем воздухе? День? Два? И вообще: сколько прошло времени с того момента, как в руки к нему попала та самая злополучная книга?..

Локи тяжело вздохнул и оглядел беспорядок в своей комнате такими удивленными глазами, как будто он только сейчас заметил царивший здесь хаос. Всех слуг он разогнал давным-давно, и убирать было некому. А сам он все эти дни был слишком поглощен своим занятием, чтобы следить за порядком.

«Мама увидит — убьет», — подытожил Локи, никаких эмоций при этом, впрочем, не испытав. На негнущихся ногах он пошел к выходу.

«На воздух!»

Столик, попавшийся ему под руку, оказался слишком неустойчивым. Стоило только Локи ухватиться за него, как он поехал в сторону, и на пол посыпались разбросанные на нем в беспорядке книги. Одна особенно толстая упала Локи на ногу, и младший принц совсем не по-аристократичному взвыл, хватаясь за ушибленный палец. Его взгляд упал на обложку.

«Йотунхейм. Мантры и заклинания ледяного мира».

Локи поднял книгу и бегло пролистал страницы. Название одной из глав привлекло его внимание и заставило вчитаться в текст мелких букв. Но духота отвлекла его от чтения, и Локи, машинально засунув книгу подмышку, уверенно дернул ручку двери и, не думая больше ни о чем, кроме всепоглощающего желания поскорее оказаться в благословенной тени прохладного сада, вышел из душной комнаты.

====== 7. Путь к ответам найден ======

В саду было непривычно тихо. И очень сильно пахли розы. Их терпкий аромат, казалось, наполнял весь воздух вокруг. От него кружилась голова и хотелось спать.

Тор сидел на скамейке и читал книгу по экономике. Чтение давалось ему с трудом. Он продирался сквозь предложения с видимым усилием и недовольно пыхтел каждый раз, когда ему приходилось лезть в справочник, чтобы расшифровать очередной сложный термин. Старший принц давно бы уже бросил это занятие. Если бы Один не пригрозил сыну, что собственноручно проверит прочитанный им параграф.

А Сиф тренировалась на вымощенной мрамором площадке у фонтана. Сначала она размахивала мечом на полянке рядом с клумбами, но, завидев старшего принца, тут же сменила локацию. Очевидно, для того, чтобы Тор убедился в том, что из девушки воин ничуть не хуже, чем из мужчины.

После ее перемещения читать экономику стало еще труднее. Но Тор, беря пример с брата, решил быть гордым: все время, пока Сиф была рядом, он упорно смотрел только в книгу. И уже десять раз бездумно перечитывал одну и ту же страницу. Мешали воинственные кличи, с которыми Сиф атаковала невидимого противника.

Наконец, Тору это порядком надоело.

— Совсем не обязательно кричать, когда идешь в атаку! — прогремел он со своего места, и Сиф наигранно вздрогнула.

— Ой, — на ее лице расплылась самодовольная улыбка. — Простите, Ваше Высочество, я Вас не заметила.

Тор недоверчиво хмыкнул. Хотел вернуться к чтению, но Сиф, отвлеченная от своего занятия, вдруг стала мешать ему еще больше. Она подошла к старшему принцу и нависла над ним самой настоящей стеной, пытаясь, очевидно, разглядеть, что за книгу тот читает.

Тор нахмурился и сурово спросил, подняв голову:

— Что?

Но потом, вспомнив, что уже несколько дней не может ни от кого узнать ничего конкретного про турнир, спохватился:

— А, хотя, стой! Расскажи, наконец, про турнир. Помнишь, ты тогда говорила?..

Сиф, казалось, только и ждала этого вопроса. Она вся расцвела и заулыбалась. Ее глаза хитро прищурились, и девушка протянула довольно ехидно:

— А Ваше Высочество из дома выпустят?..

Тор вспыхнул и подскочил на скамейке. Но потом его глаза хитро прищурились, и он снова расслабленно опустил плечи.

— Понятно все, ты заливаешь про турнир! — уверенно протянул он.

— Ничего не заливаю! — Сиф топнула ногой.

Но Тор решил стоять на своем:

— Если в скором времени будет проходить какой-то турнир, я узнаю об этом первый!

— Да, но только в том случае, если турнир будет проходить на территории Асгардского дворца, — возразила Сиф, но, наткнувшись на довольный взгляд заулыбавшегося Тора, осеклась и притихла.

Тор узнал все, что хотел. Он захлопнул книгу, сунул ее под мышку и встал со скамейки. Сиф посмотрела на него оценивающе:

— Так ты меня обманул, да?

— Когда ты перешла на «ты»? — вопросом на вопрос ответил Тор, но Сиф пронесла его замечание мимо ушей:

— Но ты все равно не узнаешь, где именно он будет проходить…

— Теперь это для меня — раз плюнуть, — усмехнулся Тор, довольный, что его задумка удалась. — Всего доброго!

Он обогнул смутившуюся девушку и уверенным шагом победителя пошел в сторону дворца.

Аромат роз стал совсем уж невыносимо-терпким.

Локи наблюдал разыгравшуюся между Тором и незнакомой девчонкой сцену из-за пышного куста с белыми розами. Он сидел прямо на траве — посреди веток с шипами — и бездумно смотрел на то, как по колючему листу ползет маленький жучок. Черная, отливающая синим, спинка, шесть тонких ножек и эта пустая его цель — долезть до верхнего бутона розы, чтобы тут же сорваться вниз, — все это до боли в животе напомнило Локи его самого. Младший принц, повинуясь внезапному порыву, осторожно взял жучка и посадил его на одну из белых роз. Жучок довольно зажужжал и принялся потирать лапки.

— Так ты меня обманул, да? — донесся до Локи возмущенный крик, и младший принц, очнувшись от своих мыслей, удивленно поднял голову. Его старший брат смог кого-то обмануть? Это действительно больше похоже на сказку.

Интересный диалог между этими двумя совсем скоро сошел на нет, и Тор ушел. А девушка задержалась на несколько секунд, и Локи еще какое-то время мог лицезреть ее лицо, чрезвычайно довольное. Тор ушел, гордый собой, но его, похоже, снова провели. Локи всегда знал, что женщины хитрее мужчин, когда дело касается их самих и их интересов. Хорошо, что брат этого не понял.

Сад опустел, а Локи остался сидеть прямо под кустом, апатично рассматривая перламутровую спинку жучка. Ладони, которыми мальчик опирался о землю, покалывала трава, а его одежда вмиг стала мокрой от вечерней росы. Но Локи всего этого не замечал.

Он опустил глаза вниз и немигающе уставился на лежащую на его коленях книгу.

Йотунхейм.

Одно лишь это слово вызывало в нем бурю эмоций, начиная от непонятного трепета и кончая почти суеверным ужасом. Это слово навевало холод. Смерть. Пустоту.

Йотунхейм.

Локи открыл книгу на первой странице. В темноте буквы расплывались, и мальчик не мог ничего прочитать. Но один знак привлек его внимание. Он был один на всю страницу. Чем-то смутно знакомый…

Локи вгляделся пристальнее. Обвел пальцем контуры странного символа, который выделялся слишком четко черными чернилами на пожелтевшей бумаге. Этот знак Локи уже точно когда-то видел. Совсем недавно. Но тогда этот знак был…

…перевернутым.

От этой догадки Локи подскочил, как от удара током. Он быстро перевернул книгу и внимательнее вгляделся в ее страницу. Символ, начертанный на ней, без сомнений, был тот же, что появился на его руке однажды. Тот же, что отливал серебром на той книге. И этот символ принадлежал Йотунхейму.

Теперь все стало на свои места.

Он не мог прочитать ту книгу, потому что она была зашифрована. Но теперь Локи знал, как правильно читать эти символы. И от осознания этого вдруг растерялся.

Локи подхватил книгу и поднялся на ноги. В груди снова поднялось то трепетное тягучее чувство, которое он испытал, когда впервые увидел этот знак. Мелко задрожали руки, и зрачки непроизвольно расширились. Почти бегом он направился к себе комнату. Скорее достать, прочитать ее и узнать ответы на все вопросы…

…Из окна высокой башни дворца за ним все это время следили два внимательных глаза.

Фригга устало вздохнула и обвела грустным взглядом пустое пространство за портьерой. Вот уже больше недели ни Тор, ни Локи не приходили сюда вечерами, чтобы послушать истории о Древнем Асгарде. У ее сыновей были свои дела, ставшие вдруг более важными и значимыми, чем сказки матери.

Царица Асгарда неслышно прошла к скрытой части библиотеки и в нерешительности остановилась перед дверью. Также нерешительно потянула с шеи маленький ключик, который висел на тонкой золотой цепочке. Пришло ли время? И не ошибается ли она? Старые книги не любят, когда их часто читают.

Отогнав сомнения прочь, Фригга отомкнула замок. С легким щелчком дверь открылась перед ней, пропуская царицу к вековым тайнам. Здесь были собраны самые опасные книги. Книги, при прочтении которых можно потеряться в веках или навсегда оказаться заточенным во времени. И что случится с Локи, если он прочитает одну из таких книг, Фригга боялась даже представить.

Царица щелкнула пальцами, и одна за одной зажглись свечи, расставленные вдоль полок с книгами. Фригга подошла к лежащей на пюпитре книге и, протянув к ней руку и не донеся ладонь до обложки, что-то быстро зашептала. Книга вспыхнула рассеянным голубым светом — всего на секунду! — и снова стала прежней. Но все-таки другой. Менее опасной.

Фригга поставила защиту.

Эта книга хранилась среди вековых льдов Йотунхейма много веков, прежде чем была найдена во время тысячелетней войны и перенесена в библиотеку Асгарда. Фригга боялась больше всего на свете, что однажды Локи захочет прочитать ее — захочет узнать правду. И когда ей доложили о том, что пропал ключ от тайной секции, она прокляла тот день, когда этот артефакт увидел свет в Асгардской библиотеке. Но, во славу всем Богам, книга лежала на месте. А это значит, Локи не удалось ее стащить.

После этого случая Фригга приняла всевозможные меры по охране библиотеки. И до сих пор корила себя за то, что не сделала этого раньше. Зная Локи, царица была уверена, что младший сын ни перед чем не остановится. А, увидев его в саду — возбужденным и пораженным, испуганным и недоверчивым — таким, как будто он что-то понял, Фригга поняла, что тот момент, который она так долго оттягивала, все-таки настал.

Царица открыла книгу на нужной странице и склонилась над древними письменами. Золотые волосы упали на пюпитр, но Фригга не заметила этого. Ее бледные губы что-то шептали, и на лбу пролегла глубокая морщинка — она пыталась запомнить — выжечь в памяти — заклинание, которое, она надеялась, ей никогда не понадобится.

Но она должна быть готова.

Фригга зажмурилась и невольно поднесла руки к вискам, но ее пальцы в последнюю секунду зависли в нескольких миллиметрах от мертвенно-бледной в мерцании колеблющегося света кожи. Царица вздрогнула и распахнула голубые глаза. В последний раз она пробежалась взглядом по странице книги и вышла, мягко прикрыв за собой дверь. Свечи вмиг погасли.

Если Локи понадобится ее помощь, она должна быть готова.

Из сада Тор направился во дворец. Но в свою комнату он не пошел. Ему нужно было найти Локи.

Тор привык приходить к брату, когда возникал какой-то сложный вопрос. Потому что Локи всегда все знал. И когда перед Тором вставала трудная проблема, он, попытавшись в первую очередь решить ее самостоятельно и не справившись, также шел к брату. Локи либо оказывался виновником этой проблемы (и тогда проблема автоматически переходила в статус «нерешаемая»), либо находил решение. В любом случае, поход к Локи экономил Тору кучу времени.

Вопрос, который волновал юного Громовержца теперь, — что за турнир и где, если не на дворцовой площади, он будет проходить? Спрашивать это у Сиф он находил недостойным будущего короля, а у Локи с раннего детства везде были глаза и уши. Маленький колдун всегда узнавал обо всем первым, и никто не мог наверняка сказать, как он это делает.

Тор занес в комнату книги и выдвинулся на поиски младшего брата. В своей комнате Локи не оказалось. В библиотеке тоже. Вариантов, где он еще может быть, у Тора не было.

Тогда он снова поднялся на свой этаж и спросил, обращаясь к Кордаму:

— Ты не видел Локи?

Тот вытянулся по струнке и отчеканил не выражающим никакие эмоции голосом:

— Я никак не мог видеть Его Младшее Высочество, Ваше Высочество.

Тор с досадой поморщился.

— И что тогда толку от тебя, что ты тут стоишь? — пробормотал он себе под нос, решив еще раз наведаться в библиотеку — вдруг Локи уже там?..

Но на полпути Тор все же остановился и глубоко задумался. Про турнир наверняка точно знает Сиф. А, судя по ее недвусмысленным намекам, этот самый турнир может быть опасен. И если Локи вдруг узнает, что Тор заинтересован в этом-самом-опасном-турнире, он, того и гляди, расскажет обо всем матери или — что еще хуже — отцу. И тогда плакали все надежды Тора на участие в нем.

Нет, к Локи идти нельзя.

А что тогда делать? Придушить свою гордость и явиться к Сиф? Сказать ей, мол, снова-здорово, я опять к тебе с вопросами… А как же его желание проявить свою гордость и независимость?..

Тор очень глубоко задумался.

— Но ведь в конце концов, я будущий правитель Асгарда, — сказал он сам себе. — И мне должны подчиняться. Правильно?

Правильно, ответил он сам себе. И, развернувшись на сто восемьдесят градусов, поспешил вернуться в сад, где, как он надеялся, все еще тренировалась эта сеятельница смуты — леди Сиф.

====== 8. Шаг на ощупь в темноте ======

За завтраком Локи выглядел более оживленным, чем обычно. Он с аппетитом съел два яйца и шоколадное пирожное. Его щеки, обычно бледные, порозовели, а зеленые глаза довольно сверкали на бледном лице. Этот взгляд был хорошо знаком Тору. И сейчас, глядя на светящееся гордостью и очень довольное лицо брата, он понял, что Локи все-таки добился того, чего хотел. Всего лишь на один миг Тору захотелось узнать, чем же занимается Локи так долго. Но он тут же погасил свое любопытство. Локи скрытный. Он не скажет. Значит, и нет смысла ломать голову над этой загадкой.

Назад Дальше