Вернуться - Валин Юрий Павлович 49 стр.


Куколка-брюнеточка неуверенно кивнула Катрин, поставила тяжелый поднос на стол. Пахнуло вареной бараниной. Оправившись от шока, Катрин поднялась и принялась помогать сгружать на стол миски и тарелки. Девушка вежливо кивнула. Вблизи она была даже красивее: не портили ни грубоватые мазки косметики, ни чудовищное изобилие украшений, отягощающее легкое тело подобно боевым доспехам. Если и можно увидеть Красоту в нарочито диковатом обрамлении, — так вот она, — баранину подает. Катрин машинально глянула на руки девушки, — нормальные пятипалые. Правда, кисти узкие до невозможности, — и как только на них браслеты и кольца держатся? Но если и есть в этом чуде кровь дарков, то ничтожная доля. Но хороша девочка, — боги не дадут соврать, хороша, — пусть и очень далекая, но несомненная родственница Блоод.

Катрин перевела дух. Не дарк, — уже хорошо. Магических сюрпризов можно не опасаться. Да и не девочка она, — если присмотреться, — ровесница. Или даже на год-два старше. Прирожденное изящество сильно возраст скрадывает. Кто она? Жена, любовница, наложница? Или выставка ходячая ювелирная?

Баранина, между тем, пахла головокружительно. Пора бы и поужинать.

Дверь снова скрипнула. Катрин слегка ошалела, — в зал вплыл еще один склад драгоценностей, на этот раз, куда весомее и внушительнее. В прямом смысле, — дородная тетка, втиснувшаяся в дверь с подносом, несла на себе серебра и камней килограммов под двадцать.

-Ты — утопленница? — поинтересовалась броненосная дама, подплывая к столу и водружая на середину поднос с двумя помятыми драгоценными кувшинами и шикарной чашей, похожую на по-королевски роскошную госпитальную "утку".

-Я утопленница, — с некоторым опозданием созналась Катрин.

-Ничего, я тоже в море чуть не утонула, — утешила тетка.

При ближайшем рассмотрении, она оказалась особой привлекательной, — не толстой, но то, что называется, "весьма в теле". Высокая грудь поддерживала настоящую кирасу из полусотни разномастных цепей, ожерелий — образцы ювелирного искусства просто чудовищно не соответствовали друг-другу по стилю, размеру и цвету камней. Алмазы, рубины и изумруды здесь соседствовали с яшмой, янтарем, гранатом и полированной костью. На голове красавицы красовалась полосатая косынка, из-под которой выбивались густые ярко-рыжие локоны. Уши дородной дамы рассмотреть было невозможно: сплошь смесь серебра и камней, отягощающая ушные раковины от мочки до самого верха.

"Вот это красотища!" — подумала Катрин. "Слышит тетка что-нибудь кроме собственного бряцанья? А руки? Никаких латных перчаток не нужно".

Вошел лорд Пайл и с ним невысокая девчонка, темноволосая, увешенная драгоценным металлом значительно скромнее, зато в отличие от взрослых дам, обряженная в шелковое платье. Роскошный наряд порядком портила нелепая прическа: четыре туго заплетенные косицы торчали вкривь и вкось, вызывая у Катрин смутные ассоциации с какой-то древней фантастической кинокомедией.

Хозяин подвинул ногой табурет и сел во главе стола. Девчонка продефилировала вокруг, скептически оглядела Катрин, плюхнулась рядом с лордом и объявила:

-Красивая. А врали что, на севере все мымры кушпастые.

Дородная тетка, уже раскладывающая баранину с тушеной капустой, пренебрежительно хмыкнула:

-Разве красивая? Плечи как у парня. Ободранная, и серебра, словно на нищенке. Разве что волосы редкой масти.

-Еще глаза, — тихо заметила прекрасная девушка. — Дикие глаза. Такие только у дарков бывают. Или колдунов.

-Все равно красивая, — отрезала девчонка. — Хоть и нищенка.

Оскорблять Катрин не собирались. Просто обсуждали, как невзначай прибившуюся ко двору бродячую собаку. Простые нравы. Островитянские.

-Милорду не угодно представить меня добрым женщинам? — поинтересовалась Катрин.

Хозяин, обгладывающий баранье ребрышко, ухмыльнулся:

-Все забываю, что ты леди. У нас здесь не церемонятся. Клоринда и Эллилон, — лорд поочередно ткнул костью в сторону пышногрудой дамы и темноволосого ангела. — А это — Рататоск.

Девчонка хмуро взглянула на гостью и величественно кивнула "рогатой" головой.

-Леди Катрин, как-то там... — забыл. Благородных кровей вдова и утопленница, — представил гостью хозяин. — За ужином утопленница нам расскажет, что с ней такое приключилось.

Катрин рассказала. Особенно не выдумывала, — рассказать о шторме и так было что, требовалось только не забыть, что потерпел-то крушение когг, а не какой-то там сомнительный катамаран. Впрочем, на этот счет Катрин была проинструктирована одноглазым шкипером и подробности кораблекрушения подозрений у островитян не вызвали.

-Да, ужасы-то какие, — вздохнула крупная Клоринда. — Я за всю жизнь два раза с Редро отплывала, да и то на соседние острова. А тут через океан.... И не сиделось тебе дома, северянка.

-В Глоре жизнь нищая. Хотелось на Желтый берег перебраться, на новые места, — объяснила Катрин.

-Перебралась, — укоризненно кивнула тетка. — Голая, босая, из хозяйства цепочка на шее, да смугляк диковинный. Еще хорошо хитки глубинные к себе не забрали. И чем ты, вдова молодая, думала?

Катрин, пригорюнившись, смотрела в миску. Действительно, и чем думала? У них здесь газет и "ящика" нету, расспросами до смерти замучают. Дали бы пожрать сначала. Баранина молоденькая, нежная.

-Ты ешь, ешь, — подбодрил хозяин. — У нас здесь с голоду умирать не принято. Значит, говоришь, на Желтый берег потянуло? Освоился там Флот? Прижился? Часто через океан корабли ходят?

Катрин принялась излагать новости стратегической и геополитической обстановки, стараясь говорить проще, по-бабски, и между делом пытаясь уделять должное остывающему содержимому миски. Остальные уже поели. Девчонка начала позевывать. Клоринда заботливо подливала в кубок хозяина дома. Пиво потреблял за столом только лорд Пайл, — женщинам тонизирующие напитки, очевидно, не полагались. Очень жаль, — Катрин была бы не прочь промочить горло. Тем более, в другом кувшине был джин, — обоняние вдову в таких случаях не подводило. Могли бы и нацедить стаканчик. Все-таки чуть не утонула дама, и всё такое.

Дверь с шумом распахнулась. Лорд Пайл и бровью не повел:

-Медленно бегаешь, Тим.

На пороге стоял юный парень. Буйная копна довольно длинных медных локонов, короткий плащ за плечами, меч с рукояткой из кости болтается на нарядной перевязи. Уставился на сидящую за столом Катрин, приоткрыв рот.

-С Дозорной вернулись? — усмехнувшись, спросил лорд Пайл.

-Да, — только лодка пришла, — паренек вытащил из-за пояса смятый клочок пергамента. — Это северянка?

-Угу, — хозяин дома разворачивал послание. — Утопленница. Понравилась? Могу весной, когда "дракона" под руку получишь, и светловолосую подарить. Она вдова, по всему видать, многому тебя научить способна.

У парня слегка порозовели щеки, что, впрочем, на фоне рыжих волос было не слишком заметно. Юный воин, не сводя с "утопленницы" взгляда, опустился на лавку.

"Я, конечно, и сама хамка, но здесь народ поголовно о приличиях никакого понятия не имеет", — в легком замешательстве подумала Катрин.

Хозяин, шевеля губами, читал мятую депешу. Рыжий юноша продолжал измерять взглядом манящую грудь гостьи. Девчонка и сказочный ангел критически за ним наблюдали.

-Эй, герой, баранины положить? Еще осталось.

Рыжий Тим машинально кивнул. Мысли его явно витали далеко от ужина.

"Может сосунку по уху заехать? Отлетит к стене, усвоит, что между утопленницами и шлюхами всё же некоторая разница существует", — раздраженно подумала Катрин.

-Завтра уходим, — объявил лорд Пайл. — После полудня выйдем, перехватить успеем. Когг одинокий идет, видимо, тоже бурей к нам отнесло, — милорд улыбнулся Катрин. — Если упрямиться не будут, им больше чем тебе повезет. Сейчас не то, что в старые времена — лишь убогие и глупые на дно ныряют.

-Смотрите, воины, прогневите богов. В старину на Редро только свои люди жили, — пробурчала Клоринда.

-Богам сейчас столько рабочих рук на дне не нужно, — с улыбкой возразил лорд Пайл. — Боги каждого пятого забирают, и возражать пока не думают. А нам нужно прибрежные острова заселять.

-Море пресным станет, если его кровью не сдобрить, — назидательно напомнила Клоринда. — О жертвах забывать — дурной обычай. Дело мужское, вам решать, но зачем нам те острова? Плоские, как задница у Эллилон.

-Еще что мудрое посоветуешь? — ласково поинтересовался хозяин. Его рука легла на крутое бедро женщины. Рука была крепкой — Клоринда вздрогнула, ее густо накрашенные ресницы кокетливо порхнули, затенив блеск глаз.

-Молчу, милорд.

Хозяин ухмыльнулся, глянул на Катрин.

-Милорд, — сердито встряла девчонка, — вы меня завтра с собой возьмите. Хочу море посмотреть.

-На стену выйди и смотри на здоровье. На "драконе" девкам не место. Вам бы только беду подманивать, вечно, как суки на луну воете.

Девчонка гневно засопела:

-Почему милорд меня с собакой сравнивает? И почему мне никогда в море нельзя? Северянка вон как далеко ходила.

-Сука — животное полезное, — миролюбиво пояснил лорд Пайл. — Ты собаку у хромого Така видела? Знаешь, сколько такой зверь стоит? Сука и щенков приносит, и за логовом следит. Вот и ты ума набирайся. И дом, и хозяйство, у тебя крепкие будут. Не опозорься, Рата.

-Меня Рататоск зовут, — пробурчала упрямая девчонка. — Я не рабыня чтоб на укороченную кличку тявкать радостно. Милорд, я что, так и просижу здесь всю жизнь? Даже Клоринда в море выходила.

-Будет случай, возьму, — пообещал лорд Пайл. — Когда без боя пойдем и недалеко. Ты еще сдуру под стрелу сунешься.

-Я сунусь? — возмутилась девчонка. — Да я ловчее Тима буду.

-Ну-ну, в море идти, это тебе не пыхтеть, пустой лук натягивая. Море боги не для баб создали. Разве не так, а, Зеленоглазая? — хозяин вновь насмешливо глянул на Катрин.

-Я бы без моря вполне обошлась, — признала гостья. — Разве что на бережку посидеть, на прибой посмотреть.

-Вот видишь, Рататоск? — лорд Пайл показал кубком на гостью. — Все уяснила северянка, стоило разок на дно пойти.

Рататоск посмотрела на трусливую вдову с очевидным презрением. Хозяин и Тим, потягивая пиво, тоже разглядывали светловолосую гостью. И сидящая напротив Эллилон не сводила огромных глазищ. Катрин начала злиться. После жирной баранины хотелось пива. И вообще, Катрин окончательно запуталась. Хозяин, — это хозяин, понятно. Тим, — оруженосец-адъютант. Но с бабами тут запутаешься. Сначала, подумалось — Эллилон первая леди здешнего клочка суши. Красива потрясающе, этого у нее не отнять. Только все больше молчит. Или Клоринда хозяйка дома? По количеству серебра не разберешь, — на каждой навешено столько, сколько баба унести способна. Даже на соплячке Рататоск побрякушек хватает, — уши аж оттопыриваются. Кто она лорду? Сестра? Дочь? Ему чуть за тридцать. Ей лет двенадцать-тринадцать, — когда нос задирает, — все четырнадцать с половиной. Теоретически, она может быть дочерью. Только не похоже. Да провались они пропадом!

-Милорд, что теперь со мной будет? — прямолинейно поинтересовалась Катрин.

-Боги укажут. Не торопись. Вернусь с моря, еще о Флоте расскажешь. Ты, видно, и вправду с людьми Флота дело имела, — сказками детскими нас почивать не пытаешься. И не беспокойся. Боги милостивы, место тебе найдется.

-А прямо сейчас боги мне место не найдут? Я бы руки помыла, да легла бы где-нибудь. Пусть милорд простит, но я трое суток толком глаз не сомкнула.

-Слабы женщины севера, — вздохнул хозяин. — Клоринда, найди вдове угол. Пусть отдохнет, потом поговорим. Да, и завтра гостью к работе приставить не забудьте, а то заскучает.

Местечко нашлось недалеко, — за стенкой.

-У нас здесь припозднившиеся гости иногда ночуют, — сказала Клоринда, указывая на широкую лавку. — Ложе не из мягких, может, ты к другим привыкла, но уж не побрезгуй.

-Я спать хочу, а не перины щупать.

Пухлая хозяйка хмыкнула:

-Ну, перин ты на Редро не отыщешь. Не заведено у нас. Вот тебе одеяло и подушка. Уборная во дворе, бочка с водой там же.

* * *

Из окна-бойницы падал лунный свет. За стеной бубнили-разговаривали, заливалась грудным низким смехом Клоринда. Не принято здесь рано ложиться. Замок не из роскошных, но развлечься здесь любят. Катрин плотнее закуталась в одеяло. Между прочим, не такой уж здесь юг. От одеяла попахивало перегаром и пролитым пивом, — видимо, здесь не только припозднившиеся гости ночевали, но и загулявшие. Катрин глянула на придвинутую поближе табуретку — мебель крепкая, — в умелых руках приличное оружие.

* * *

Два драккара вышли в море после полудня. Их было отлично видно со двора дома. Провожал корабли весь город. Катрин видела как на крышах домов, на стенах цитадели торчат люди, внимательно следящие за происходящим в бухте. В доме лорда Пайла женщины тоже взобрались на наблюдательный пункт — на галерею, идущую вдоль стены верхнего этажа. Катрин осталась во дворе, здесь же стояли мрачный Старик и Зеро. На красивом лице раба застыло перепуганное выражение потерявшегося мальчика.

Когда корабли вышли из бухты, с крыши спустилась надутая Рататоск. Кинула на Катрин неприязненный взгляд и гордо прошествовала в дом.

-Что я должна делать? — спросила Катрин у спустившихся следом женщин.

Эллилон посмотрела недоверчиво. При свете дня темноволосая красавица выглядела все также неправдоподобно прелестно. Огромные глазища переизбыток краски на веках и ресницах ничуть не портил.

-С сухими ветками справишься?

Катрин с облегчением перевела взгляд на старшую женщину. Клоринда была теткой понятной, даже по-своему симпатичной. Несколько смущала приверженность старшей хозяйки к человеческим жертвоприношениям. Экая всё-таки дремучесть.

-Если покажете, справлюсь с чем угодно, — пообещала Катрин.

Клоринда скептически хмыкнула и отвела гостью в сад. До сумерек Катрин коротала время, обрезая сухие ветки с яблонь и слив. Работать было приятно. Маленький садик, зажатый стеной дома и каменными заборами, лепился вплотную к отвесной круче. В высоте кружили чайки, легкий ветерок нес запах моря. В тени жарко не было. Катрин возилась с ветвями, невольно вспоминала другой дом на берегу другого моря-океана. Дни короткого замужества вспоминались с улыбкой и печалью.

Не следовало забывать и о насущном. Отсюда, от подножья кручи, отлично просматривались часть стен близкой цитадели, бухта, и почти весь город. Цитадель молодую женщину волновала мало, но город следовало изучить. Катрин начала подозревать, что войти в Редро значительно легче, чем выйти отсюда. Вспоминались набившиеся утром во двор воины. Из обсуждения плана перехвата судна, загнанного штормом к пиратским островам, секрета не делали. Детали громогласно разрабатывали прямо во дворе, и Катрин слышала основную часть планирования операции. Опытность и уверенность островитян производили впечатление. С другой стороны, очень мило, что о шпионах здесь и не помышляют.

В садик пару раз заглядывала Клоринда. Ничего не говорила, только поглядывала на аккуратно связанные охапки веток. Старую веревку Катрин позаимствовала без спроса, по-хозяйски рассудив, что если веревка на заборе валяется, то для садовых работ и предназначена. Вокруг было тихо, только во дворе ниже по склону изредка кудахтали куры. Странно и удивительно было не слышать плеска волн. Совсем отвыкла. Работая старым ножом, Катрин изучала город, строения в гавани, предположительные пути отхода, возможности подъема на обрыв, угадывала расположение постов стражи в скалах над бухтой. Сам дом лорда Пайла тоже был не так прост. Нижний двор и просторная постройка, где вчера трапезничали, служили исключительно хозяйственным целям. Следующий этаж-уступ, сложенный из массивных камней и опоясанный узким балконом-галереей, мог при случае стать надежным убежищем. Из окон-бойниц просматривался не только двор, но и узкая улочка. Третий этаж дома, прилипший вплотную к скале, был задуман как миниатюрная башенка-донжон. Здесь по круче уходила узкая, едва угадывающаяся, тропинка. Похоже, в случае внезапного нападения лорд Пайл имел возможность отступить к основному укреплению Редро. Весьма разумно. Так же разумно, как и не пускать в жилые покои всяких там нищих утопленниц и прочих подозрительных гостей. Хотя гостей пускать вообще опрометчиво. Как не берегись, а иной гость при нужде изыщет момент хлебосольного хозяина ножом под лопатку ткнуть.

Назад Дальше