Ты - мой! - Синяя фурия 6 стр.


- Погоди, - прервал сына Стоик. - Как я понял, ты хочешь что бы все узнали об этом обмане, и мы выставили гостей вон? И лишились выгодной сделки на основе вашего брака?

- Да. Я не собираюсь жениться на этой девушке. Тебе ведь известен мой выбор.

- Знаешь, - вдруг начал вождь. - Недавно я разговаривал с Плевакой. Он меня немного убедил в правоте твоих убеждений. В общем…я не буду против иметь невесткой Астрид.

- Правда? - опешил Иккинг.

Стоик кивнул и тепло улыбнулся сыну. В этот момент за окном снова сверкнула молния, и послышался гром, намного громче предыдущего, и вождь не услышал следующих слов Иккинга. Со второго этажа, из комнаты всадника, донесся приглушенный, испуганный рык дракона. Через пару секунд дверь, ведущая в комнату юноши, была открыта черной мордой ночной фурии, а сам дракон, озираясь по сторонам, спустился к своему наезднику.

- Ты все еще боишься грозы? - спросил Иккинг у Беззубика, а тот немного виновато посмотрел на юного викинга. Юноша лишь с улыбкой потрепал за уши своего “брата”.

- Думаю сегодня поздно что-то предпринимать, - наконец произнес Стоик. - Иди и ложись спать.

- Хорошо, я пойду, а завтра я поговорю с Астрид.

Иккинг позвал Беззубика за собой, и стал подниматься в свою комнату. Прикрыв дверь, юноша плюхнулся на кровать и сморщился от боли. Все-таки у викингов нет перин да матрасов (только доски, только хардкор!), поэтому Иккинг познал всю боль падения на еловое дерево. Беззубик же не повторял выкрутасов своего наезника, а преспокойно улегся на своем камне. Иккинг долго ворочался, и наконец, приняв удобную позу для сна, провел долгие часы, размышляя о смысле жизни уснул.

Комментарий к 19 глава.

Главка маленькая, но я не хотела ее нагружать чем-то еще. Просто она только об этом моменте.

========== 20 глава. ==========

POV Иккинг

Едва я вышел из дома после разговора с отцом, на меня налетел немного помятый викинг, входящий в состав наших гостей. Его взгляд в некотором испуге бегал по местности, а он сам сгибался от кашля, попутно бормоча извинения. Через несколько секунд мужчина привел в порядок сбившееся дыхание, но слова с хрипом вылетали изо рта:

- Проводи меня… к Стоику… - почти прошептал он.

Я недоуменно повел за собой нашего гостя, прикидывая в уме, что ему могло понадобится. Открыв дверь, я застал отца на том же месте, где он и сидел. Пропустив викинга в дом, я закрыл дверь, и громко сказал:

- Пап, к тебе гость!

Отец повернулся, и, окинув взглядом мужчину, предложил ему свободный стул. Викинг сел, а я остался стоять у двери, выжидая начало беседы.

- Что ты хотел? - нарушил тишину папа.

- Дело в том, что мой вождь… - мужчину прервал кашель, но он почти сразу смог продолжить. - Он обвиняет вас в пропаже своей дочери.

- Тогда почему он сам не пришел? - настороженно осведомился Стоик.

- Он плохо себя чувствует, - нервно ответил викинг.- И просит вас прийти к нему, он хочет сказать что-то важное.

Чудесно. Эта рыжеволосая лживая… тварь девушка умудрилась пропасть у всех из-под носа. Не удивлюсь, если это все её шуточки. Из раздумий меня вывел голос отца:

- Иккинг, ты идешь со мной.

***

Мы зашли в гостевой дом, но в нем нас, увы, не радушно встретили. Все смотрели на нас подозрительно, сторонясь. На втором этаже расположились “покои” соседского вождя. Как только мы закрыли дверь в комнату, мне в нос ударил запах болезни. Нет, я его чувствовал и раньше, но в зале он был слабее. А тут давно не проветривали помещение. Печально.

Ричард сидел на кровати, но как только заметил посторонних, поднялся нам на встречу.

- Стоик, зачем? - викинг говорил с хрипотцой, глаза подернулись белой пеленой. - Она же ничего не сделала…За такое… - вождь снова зашелся кашлем, но продолжил говорить более уверенно. - Я объявляю войну!

По-моему, он не в себе. Объявить войну? Что? Все-таки я склоняюсь к тому, что он бредит. Отец удивленно смотрел на викинга, что упрямо сверлил его взглядом, будто подтверждая свои слова.

- Ричард, - начал папа. - Ты не в себе. Я думаю, тебе стоит немного подлечиться, а потом бросать такие обвинения.

- Я в порядке, - зло бросил Ричард, вновь кашляя. - А вы похитили мою дочь!

- Наверняка она сама подстроила свое “похищение”, - пробормотал я.

Мужчина меня услышал. Плохо.

- Что ты имеешь в виду? - подозрительно на меня покосившись, спросил Ричард. - Твоя невеста, которая недавно потеряла ребенка, сейчас черт-знает-где, а ты…

Я не дал ему закончить свою мысль, и громко расхохотался. Вожди недоуменно на меня смотрели, а я не мог остановить этот смех.

- Иккинг, - как-то неуверенно начал отец. - Может стоило сообщить об этом помягче?

- Да…да ты прав, - проговорил я, утирая слезы (от смеха). - Ваша дочь не была беременна.

Ричард удивленно уставился на меня, как будто у меня выросла вторая голова. Я не выдержал такого давления, и спросил:

- Что?

- Откуда тебе об этом знать?

- Сейчас это не важно, - произнес Стоик. - Нам нужно найти Лиар.

- Вы ее украли, чего вам искать-то? - невесело усмехнулся Ричард, покашливая.

- Пап, я наверно оставлю вас, и пойду поищу ее… - быстро проговорил, нечего сказать. Но убежал я быстрее.

Ричард говорил, что Лиар шла за перевязками, а тот викинг сказал что она пропала там же. Значит стоит поискать около дома Готти, но для этого придется пожертвовать встречей с Астрид. Мне это не нравиться, да и предчувствие какое-то нехорошее.

***

Здесь она остановилась. Земля размокла из-за дождя, и следы отчетливо виднеются на поверхности… Но это не есть хорошо. Ибо из-за моего протеза у меня большая вероятность упасть, чем у кого-либо. Беззубика я с собой не стал брать, он слишком любит поиграть, а вероятность быть по уши измазанным в грязи не прельщает меня.

Если судить по следам, то Лиар шла с кем-то до раскидистого куста орешника, но за ним одна пара следов исчезает, а другая продолжает путь к жилищу старейшины. Я могу предположить что девушка упала в кусты, но этому викингу нужно быть совсем глухим, что бы не услышать шума от падения. Осторожно пробираясь сквозь плотные и мокрые ветви куста, который плавно переходил к деревьям, что образовывали лес. Наконец, когда меня перестали хлестать ветки по лицу, я почти выбрался из разросшегося кустарника, но кто-то решил на до мной поиздеваться. Я наступил на камень, он должен был стать моим последним шагом на пути к свободе, и перенес вес на ногу. Это стало моей ошибкой. Камень, на который мне “посчастливилось” наступить, поехал по грязи вниз. Ну и я вместе с ним. Оказывается, земля с другой стороны куста резко обрывалась, и внизу меня ждала вовсе не перина из пуха. Протез, коим я пытался зацепиться за что-нибудь, не помог мне, и я упал, пребольно ударившись головой и спиной. Перед глазами поплыло, и я не смог сфокусировать взгляд на чем-то одном. Наверное, сюда и упала Лиар. В ушах вдруг зазвенело, и мои глаза стали закрываться. Последнее что я увидел - рыжее расплывчатое пятно, приближающееся ко мне.

========== 21 глава. ==========

Наездник ночной фурии с усилием разлепил веки, и пару минут недоуменно хлопал глазами, ибо не мог понять где он и как тут оказался. Парню казалось странным, ведь он пошел искать рыжую девку, а оказался в небольшой пещерке. Помещение перед глазами викинга все еще плыло, но он мог отчетливо различить невысокий потолок, с которого свисали сталактиты. С них медленно, капля за каплей, стекала вода, разбиваясь об пол на сотни частиц, в последствии собираясь в небольшие лужицы. На них падал лунный свет, и этим местом вполне можно было залюбоваться.

Но вот Иккингу сейчас было не до этого. Переждав, пока прекратиться шум в голове, парень направился за светом, что серебрил небольшие лужицы на полу. По его представлениям, там должен быть выход из этого места. За ближайшим валуном Хеддок нашел то, что искал, и с наслаждением втянул носом свежий воздух. Сделав всего пару шагов из пещеры, Иккинг ощутил тяжесть на спине, что очень внезапно на него свалилась. Упав на землю, парень сплюнул песок и посмотрел на того, а точнее ту, что помешала ему спокойно уйти отсюда. И кто бы сомневался, на своей спине юноша увидел Лиар собственной персоной.

- Куда-то собрался, милый?

- Да вот, - с сарказмом протянул Иккинг. - Домой решил пойти.

- Нет, ты что, - с ухмылкой произнесла девушка. - У нас еще свадебка. Ты слишком долго сопротивлялся, поэтому она не будет пышной. Она вообще будет никакой, просто скажешь “Да”.

- Знаешь, я вот все думаю, откуда в тебе столько вредности.

- Потерпи еще немного, скоро он придет.

- Кто он? И вообще, сколько ты ешь? Ты меня так расплющишь, если продолжишь сидеть. Тебе пора на диету, - прокряхтел Хеддок. - Тебе же не нужен муж-лепешка?

- Сейчас из тебя получится муж-отбивная, - прошипела бестия ему на ухо.

- Кхм, кхм, - послышалось сзади.

Иккинг с трудом повернул голову в сторону звука, и увидел пожилого мужчину, с длинной белой бородой дамблдор, ты ли это?!, которая прикрывала его худощавое тело. Старик склонил голову в приветственном жесте, и обратился к девушке:

- Лиар, Лиар… Ненасытная! Сколько юношей ты уже погубила? А тебе все мало… - но закончить ему не дали.

- Помолчи, и просто делай свою работу!

Сейчас Иккинг заметил у старца небольшую сумку, из которой тот выудил старую книгу.

- Я не уверен, что все должно происходить в таком положении, - как бы мимоходом бросил он, листая книгу.

- Он сбежит, если будет по другому, - пожала плечами Лиар.

- Зачем тебе этот задохлик? В твоем племени не счесть статных парней, но ты напала на бедного Хеддока, который еще и калека, - произнес мужчина.

- Что тут вообще происходит?! - наконец подал голос юноша.

- Ах, да. Эта девушка хочет выйти за тебя замуж, а потом… Ну, я не скажу что потом, но за шесть лет она сменила около девяти мужей.

- Шести лет? Что? Она этим с одиннадцати занимается?!

- С пятнадцати, - поправил его белобородый. - Она никому не говорит свой настоящий возраст. Ей двадцать один. Но для всех малышке Лиар только семнадцать.

- Заткнись! - прошипела рыжая.

- О, нашел, - как ни в чем не бывало произнес старик. - Итак, опустим подробности… Вот, согласна ли ты, Лиар Меддисон, выйти замуж за Иккинга Хеддока?

- Да, давай быстрей!

- А ты, Икикнг Хеддок, готов взять в жены… - белобородого снова прервали. Но только на этот раз это была не Лиар.

Двое из троих удивленно осматривались по сторонам, и только Иккинг понял, что случилось. Его лицо озарила улыбка, и он заорал что есть мочи:

- Беззубик, я здесь!!!

Наступила тишина, и никто не смел пошевелиться. Через пару секунд послышался треск ломаемых веток, и на поляну выскочила Ночная фурия. В просвет между деревьями, который образовался из-за дракона, проскользнула Астрид и Стоик.

- Иккинг, что тут, во имя Одина, происходит?! - раздался громовой голос отца.

- Ну пап, понимаешь, - скучающе начал Иккинг. - Эта девушка обманом завела меня в эту глушь, и только что насильно почти женила на себе. Все в порядке, я привык.

- Лиар, - медленно и тягуче произнесла Астрид. - Ты понимаешь, что своими действиями подписала себе смертный приговор?

- О да-а-а, с ней лучше не связываться. - вставил свое слово Хеддок.

- И что я тебя покромсаю своей секирой?

- Слушай, она серьезно.

- А потом воскрешу и снова покромсаю, а потом тебя сожжет Громгильда, и останки я скормлю Жутким жутям.

- Спасайся, женщина, - прокомментировал Иккинг. Его забавляло смотреть на бледнеющее лицо Лиар, которая поняла, что проиграла. - И все-таки, тебе пора худеть. Мне тяжело, слезь с меня.

Рыжая слезла с юноши, и тот, демонстративно отвернувшись, стал отряхивать себя от пыли и песка. Дед по шумок попятился с поляны, и никто его не заметил. Его счастье.

Стоик вздохнул, и взяв Лиар за локоть повел в деревню, сказав:

- За свои поступки будешь перед отцом отчитываться. Ты хоть понимаешь, что он из-за тебя чуть войну не развязал?

Вождь уводил девушку, и его слова были все менее и менее слышны для оставшихся на поляне. Иккинг повернулся к Астрид и спросил:

- Ну и как вы меня нашли?

- После того как ты ушел искать Лиар, прошли сутки. Ну все заволновались. Я подумала, и решила попробовать использовать Беззубика, ты кажется говорил что у Ночных фурий хороший нюх. Он сначала крутился у какого-то куста на окраине леса, а потом ломанулся вглубь, плутая по всему лесу. Мы только успевали за ним бежать. Вождь тоже решил пойти со мной, - добавила Хофферсон. - Ну мы шли, и вдруг услышали твой крик. Ты услышал Беззубика?

- Он так шумел, что и глухой бы услышал. Что ж, может теперь все наладится?

- Может быть, - девушка подошла к Иккингу, а тот приобнял её за плечи. - Только запомни навсегда, Иккинг Хеддок, ты - мой! И я никому тебя не отдам.

- Куда я от тебя денусь, - улыбнулся юноша.

Девушка положила голову ему на плечо, а Иккинг, что-то обдумав, вдруг выпустил её из объятий, и встал на одно колено, доставая из одно потайного кармана какую-то коробочку. Он раскрыл её, и под изумленный взгляд Астрид, произнес:

- Астрид, ты выйдешь за меня?

- Да, - с улыбкой на губах произнесла девушка, и кинулась в объятия парня. - А твой отец…

- Он будет рад, - прервал её Хеддок и поцеловал Астрид в висок.

Двое молодых людей в обнимку сидели на лесной поляне, освещаемой лучами восходящего солнца, наслаждаясь обществом друг друга, а рядом с ними улегся черный дракон, обвив пару чешуйчатым хвостом.

Назад