Маринея, или путешествие сквозь Бермудский треугольник - Печатная машинка 6 стр.


Вадим успел внимательно рассмотреть девушку и находился под впечатлением от её красоты. Выглядела маринейка не старше двадцати пяти лет, среднего роста, чуть пониже самого Вадима. У неё была такая же оливкового оттенка кожа, как и у всех местных жителей и густые каштановые волосы, заплетённые сзади в простую, но элегантную косу. Буквально притягивало взгляд очень милое, женственное лицо с карими глазами, небольшим, аккуратными носом и чуть пухлыми губками. Строгое, но со вкусом подобранное платье подчёркивало достоинства её фигуры.

― Ничего страшного, хотя я не привык к такой популярности! ― дружелюбно поспешил ответить молодой человек, ― меня, кстати, зовут Вадим.

― Да, я уже знаю, тоже… А я ― Элая.

― А вы не дочь Аргоса Тора? ― удивлённо спросил Вадим, вспомнил, что именно такое имя называл ему Гарри.

― Вы уже знакомы с моим отцом? ― спросила девушка.

― Да, и я приглашён сегодня на обед к вам домой.

― Что ж, тогда и познакомимся с вами ближе, Вадим… А сейчас, извините, мне нужно с моими ребятами вернуться в школу… До свидания! ― на прощание она одарила Вадима своей очаровательной улыбкой.

― Да, конечно, я всё понимаю. До встречи!

Когда они ушли, а Вадим остался один, он попытался продолжить свою прогулку и дошёл даже до противоположного конца парка, где был ещё один вход. Но мысли молодого человека были заняты совсем не местными достопримечательностями.

«Неужели я влюбился?! ― мысленно задавал он сам себе вопрос. ― Вот ещё некстати! Соберись, Вадим! Ведь ты же не мальчишка какой-нибудь, а офицер разведки на важном задании!» Но мысли об Элае никак не хотели исчезать из его головы.

Нельзя сказать, чтобы Вадим был таким уж ловеласом, какое представление о людях его профессии может сложиться по фильмам, например, о том же Джеймсе Бонде. Но в жизни у него было несколько подруг, с одной из которых даже сложились весьма серьёзные отношения. Соболев мог бы жениться, но специфика его работы взяла своё, и намечавшийся брак расстроился.

С тех пор молодой человек решил впредь не увлекаться слишком сильно противоположным полом, что ему успешно удавалось вплоть до сегодняшней встречи с красавицей-маринейкой. Теперь Вадим не мог дождаться, когда, наконец, он сможет увидеть её вновь.

========== Глава VI ==========

Джеймс Уоррен был смелым и решительным человеком, к тому же долгие годы службы в разведке научили его многому, в том числе почти ничему не удивляться и ничего не бояться. Но это последнее задание всё же было ему не по нутру.

Пока всё шло по плану, Джеймс был полностью в себе уверен и не сомневался в успехе. Но появление этого неожиданного человека, который перехватил Пауэлла, внесло полную сумятицу в его действия. Уоррен уже убедил себя, что это русский разведчик. «Всегда, как происходит какое-нибудь дерьмо, нужно полагать, что здесь замешаны русские!» ― с чувством повторно заметил он про себя. Но ничего, он, Уоррен, тоже не промах парень, и посмотрим ещё, кто кого!

Джеймс видел впереди себя самолёт, в котором сидели Гарри и Вадим, и решил, что поймает их во что бы то ни стало, даже если придётся оказаться за границами привычного ему мира. Когда приборы в его машине стали вести себя странно, Уоррен понял, что именно в эту, так называемую Маринею они и летят. Что ж, он готов к этому!

Погода постепенно ухудшалась, и вот в какой-то момент Уоррен с большой досадой для себя обнаружил, что потерял из вида свою цель. На радар было полагаться бессмысленно в такой ситуации, и он старался вновь увидеть в небе заветную точку. Но всё было тщетно! «Ах, чтоб тебя!» ― выругался мужчина. Он лихорадочно соображал, что же делать дальше. Решив, что будет правильнее продолжать лететь вперёд, он направил самолёт немного вниз. Вылетев из облаков, Джеймс увидел под собой океан, а вдалеке смог рассмотреть берег. Это была удача!

Штормило, но опытный пилот смог посадить гидросамолёт даже в таких условиях. До земли было недалеко, но Уоррен не видел никаких признаков цивилизации ― только мрачный скалистый безлюдный берег. Тем не менее, но решил вплавь добраться до него, а там уже действовать по обстоятельствам.

Вскоре насквозь промокший, злой и ни в чём не уверенный Уоррен выбрался на сушу и побрёл вглубь, прочь от воды. Вокруг всё было именно так, как он себе это представлял, ещё находясь в самолёте. Ни людей, ни животных, ни растений… только голые скалы и песчаный пляж. Джеймс проверил встроенный в часы компас, мобильный телефон, рацию ― все они не подавали признаков жизни. Американец с тоской обернулся и посмотрел на гидросамолёт, качающийся на волнах, потом ещё раз огляделся вокруг и пошёл вперёд.

День клонился к вечеру. Он успел пройти метров двести, как вдруг в небе совсем рядом с ним появились два странных летающих объекта, напоминавших по форме или большие вертолёты или же, наоборот, небольшие самолёты. В лицо Уоррену ударили лучи прожекторов, а уже через несколько мгновений высадившийся десант окружил Джеймса плотным кольцом. Он увидел десяток солдат в необычных, тёмного цвета костюмах и шлемах, за которыми не видно было лиц, наставивших на него такое же необычное по виду, но всё же отдалённое напоминающее автоматы оружие.

Один из солдат, по-видимому, старший в группе, что-то сказал. Очевидно, он спрашивал, кто такой Уоррен.

― Я не понимаю! Здесь кто-нибудь говорит по-английски? ― в свою очередь спросил американец.

Он стал выжидать, не особо надеясь на ответ. И ему действительно ничего не ответили, но как показалось Уоррену, командир отряда понял его. Он отдал команду своим людям, и те быстро схватили Джеймса и, скрутив ему сзади руки, повели в успевший приземлиться летательный аппарат. Благоразумно решив не сопротивляться, Уоррен надеялся по дороге внимательно осмотреться и сделать кое-какие наблюдения. Но как только они поднялись в воздух, сидевший рядом солдат выстрелил Уоррену в шею дротиком со снотворным, и тот почувствовал, как сознание быстро оставляет его.

Очнулся мужчина уже сидя перед большим столом в просторном, погружённом в полумрак помещении. Он был закован в массивные наручники и сидел на жёстком металлическом стуле, но как успел понять Джеймс, оглядевшись по сторонам, это была не тюремная камера. Помещение было свободным и походило более на конференц-зал или комнату переговоров в одном из крупных офисов в Нью-Йорке, где ему доводилось не раз бывать. Сначала показалось, что он был один, но на самом деле позади, у входа в помещение стояли двое вооружённых охранников.

Спустя несколько минут ожидания Уоррен услышал позади себя шаги и звук раскрывающихся массивных дверей. Одновременно с этим в помещении зажёгся свет, от чего здесь стало намного уютнее. Перед Уорреном за противоположной стороной стола оказались несколько человек, а по бокам от него моментально возникли ещё по три вооружённых солдата. Оружие на него они не направляли, но видно было, что готовы по первому же приказу уничтожить незнакомца.

Стоявшие перед Джеймсом люди внимательно наблюдали за ним, а он, в свою очередь, не стеснялся разглядывать их. Это были мужчины, по виду от тридцати до сорока лет каждый, одетые в схожие деловые костюмы. Выражения лиц были жёсткие, даже властные. Среди всех остальных выделялся один, чуть выше ростом, имевший на лацкане пиджака какой-то знак отличия. Он сел напротив, тогда как остальные продолжили стоять. «Так, вот и главный!» ― заметил про себя Уоррен. Они встретились глазами.

― Меня зовут Тавор Кратос, и я являюсь главой «Ардестиниан Корпорэйшн» ― крупнейшей корпорации Ардестинии, ― произнёс этот человек. К удивлению Уоррена он говорил на хорошем английском языке, почти без запинок: ― Я хочу знать, кто вы и что вы делаете на территории нашего государства.

Вопреки ожиданию, речь Кратоса имела скорее нейтральный тон. Он не угрожал, не напускал страха, а говорил как человек, полностью контролирующий ситуацию и привыкший к подобным допросам.

― Приятно познакомиться, ― ответил Уоррен. ― Особенно с человеком, с которым можно поговорить на родном мне языке. Кажется, это здесь редкость!

― Да, к нам в гости редко попадают такие как вы ― пришельцы из… внешнего мира.

― Так вы знаете, откуда я явился! ― Уоррен был приятно удивлён. ― Что ж, тем легче мне будет объяснить, кто я и зачем я здесь…

― Да, извольте рассказать нам, ― Кратос обвёл глазами своих соратников.

― Меня зовут Джеймс Уоррен, и я прибыл из, как вы изволили выразиться, внешнего мира, а точнее, из Соединённых Штатов Америки ― сильнейшей страны в нашем мире! ― Уоррен не то чтобы хотел произвести впечатление этими словами, а скорее говорил по привычке затвержённую накрепко американцами «истину» об исключительности их страны.

― Да, мы уже слышали об этой стране, ― спокойно произнёс его собеседник, ― от кое-кого из ваших соотечественников. Но нас больше интересует цель вашего визита в Ардестинию.

Уоррен решил ничего не скрывать и выложить всё начистоту, ведь ему всё равно нечего было терять, а приобрести можно было кое-что, если грамотно всё разыграть. Например, поддержку того же Кратоса и его окружения.

― Я оказался здесь случайно, преследуя двоих беглецов из нашего мира. Погода испортилась, и я упустил их самолёт из виду, а полагаться на навигационные приборы было невозможно. В итоге я высадился там, где меня нашли ваши люди…

― А эти двое? Они тоже направлялись в Ардестинию? Мы не заметили на радаре никаких других летательных средств! ― поинтересовался Кратос.

― Нет, они направлялись в другое место, в страну, известную мне со слов одного из них, как Маринея.

Уоррен увидел, как при этих словах глаза Кратоса немного расширились, но внешне он остался абсолютно спокоен.

― Зачем вы преследовали их?

― Моё правительство поручило мне разузнать как можно больше о Маринее с целью выяснения её потенциальной угрозы для Соединённых Штатов и потенциальной выгоды от сотрудничества…

― Так вы служите в разведке?

― Да, верно.

Кратос на минуту задумался, но затем призвал Уоррена продолжать рассказ.

― Извините, но можно мне выпить чего-нибудь… стакан воды? А то горло пересохло.

Хозяин кабинета кивнул, и Уоррену принесли попить. Тот с жадностью выпил всё до дна, а затем продолжил.

― Один из этих двоих, по имени Пауэлл, уже бывал на Маринее, но затем вернулся в наш мир, чтобы рассказать о ней всем остальным. Моё правительство решило, что мы должны перехватить его, пока Пауэлл не рассказал слишком много…

― Разумно, ― тихо проговорил Кратос.

― А второй, насколько я понимаю, тоже разведчик из другой страны, России, которому поручено было также перехватить у нас этого Пауэлла и выяснить всё про Маринею. Между нашими разведками давно идёт негласная война…

― И как я понимаю, ему удалось это сделать, раз вы были вынуждены отправиться в погоню! ― с усмешкой заметил Кратос. ― Выходит, вы не такой уж профессионал, Уоррен.

Джеймс был задет за живое, но решил сохранять полное спокойствие.

― Да, ему удалось выкрасть Пауэлла. Российская разведка всегда была одной из лучших в нашем мире…

― Ну ладно, не важно, ― прервал его собеседник. ― Но почему же они снова полетели именно на Маринею, а не в… Россию?

― Я полагаю, что Пауэлл сумел уговорить русского так поступить, считая это более безопасным путём. Наверно, они рассчитывали, что никто из нас не рискнёт отправиться следом.

Уоррен умолк, видя, что Кратос и его советники о чём-то говорят между собой, похоже, даже спорят. Как не старался Уоррен понять суть разговора, но ардестинианский язык был настолько чужд ему и не похож ни на один из языков нашего мира, что все усилия оказались тщетны. Так продолжалось несколько минут.

― Что ж, Уоррен, мы посовещались и решили, в свою очередь, что вы не представляете для Ардестинии серьёзной опасности, ― начал говорить Кратос, ― поэтому это излишне.

С Уоррена сняли наручники, и он с удовольствием потёр затёкшие запястья.

― Есть даже предложение вам поработать на нас и одновременно тем самым помочь себе в выполнении своего задания.

― Я весь внимание, ― с готовностью произнёс Джеймс.

― В нашем мире есть только две крупные державы ― это Ардестиния и Маринея. Вот уже несколько столетий между нами идёт противостояние. Но маринейцы ― наивные глупцы, слепые в своей утопической идее построения справедливого и равного общества. Мы, ардестинианцы ― прагматики, которые стремятся не к равному существованию для всех, а к максимальным темпам развития экономики. А конечной целью является доминирование Ардестинии над всеми остальными странами и народами.

― Точно также и Соединённые Штаты преследуют схожую цель, ― заметил Уоррен, когда Кратос прервал на мгновение свою речь.

― Хорошо. Значит, вы без особого труда меня поймёте. Мы хотим в ближайшее время… положим, это один год… произвести на территории Маринеи серию диверсий, направленных на подрыв их экономики и устрашения населения, а затем предпринять военное вторжение с целью установления окончательного контроля над данной территорией.

― Понимаю, ― одобрительно произнёс Уоррен.

― Вы можете нам помочь в плане организации этих самых диверсий, а также общей разведдеятельности. У нас уже есть несколько шпионов там, но нужен человек со свежим взглядом на вещи, с новым подходом…

― Вы можете на меня положиться!

Уоррен быстро сообразил, что «удачно попал» к Кратосу и его подручным. Методы этого человека очень сильно напоминали ему тактику действия самих США и вызывали лишь одобрение. Если серьёзно включиться в это дело, то можно было бы неплохо и самому выиграть, да и задание выполнить, и отомстить этому наглому русскому.

― Вот и хорошо. Я чувствовал, что мы с вами договоримся, ― с удовлетворением произнёс Кратос.

― Когда начинаем? ― Уоррен уже был готов ринуться в бой.

― Не прямо сейчас. Примерно через неделю, когда получим последние сведения от наших агентов в Маринее. А пока вы можете немного отдохнуть, привести себя в порядок после столь необычного путешествия. Поверьте, Ардестиния может быть гостеприимной…

― Что ж, по правде, я бы не прочь поесть чего-нибудь… ― голод стал напоминать Уоррену о себе.

― Непременно. Я оставлю вас на попечение одному из моих помощников, а сам буду вынужден пока отлучиться по делам, ― Кратос сделал знак рукой, и охрана тут же поспешила открыть двери в зал. Вошёл молодой мужчина, почти ещё юноша и внешне слегка напоминавший самого Кратоса. Его представили как Одиса, не уточняя ни должности, ни каких-либо ещё данных о молодом человеке. Уоррен решил, что не разумно было бы что-то расспрашивать, поэтому промолчал. Но у него сразу закралось подозрение, что они с Кратосом были родственниками — скорее всего, это его сын или же младший брат.

Одис выглядел молодо, но солидно. Он был достаточно красив: высок, строен, с короткими тёмными волосами и приятными мягкими чертами лица, слегка даже женственного. Молодой человек был так же одет в дорогой костюм, который хорошо сидел на нём.

Одис сдержанно поздоровался с Уорреном, а затем сразу перевёл взгляд на Кратоса, как бы приготовившись слушать его указания. Но тот прознёс лишь две коротких фразы на ардестинианском языке, которые Уоррен всё равно не понял, а затем со своей свитой направился к выходу из зала. Одис с Джеймсом остались наедине, если не считать двоих охранников у дверей.

Сначала эти двое молчали, разглядывая друг друга, причём Одис делал это с неподдельным интересом, который он даже не пытался скрыть. Парень ещё никогда не видел гостей из другого мира, хотя кое-что о них слышал. Наконец, спустя минуту, Уоррен прервал молчание.

― Ну что, мы так и будем стоять тут и пялиться друг на друга? ― он произнёс это достаточно непринуждённым, даже шутливым тоном, однако на самом деле в Уоррене уже начало расти раздражение.

― О, прошу прощения, я просто… ― Одис смутился и опустил глаза. ― Конечно, вы правы. Идёмте скорее! ― жестом он пригласил Джеймса к выходу.

Назад Дальше