– Доброе утро, сын.
К нему подошла симпатичная женщина, сорока пяти лет, также блондинка и с такими же зелеными глазами. Это была его мать Зофия. Как обычно, она держала в руках вышивку: на ней были цветы.
– Здравствуйте, матушка.
Юноша галантно поклонился и поцеловал руку матери.
– Ты все-таки едешь? Оставляешь все на меня?
– Да. Матушка. Я все решил. Я хочу поехать в Африку.
– Сын, это же так далеко. Много долгих месяцев ты проведешь в океане. Я так переживаю за тебя. Ты же мой единственный сын, наследник своего отца, и моя опора.
Она обняла сына и заплакала, положив голову на его грудь.
– Что вы, матушка! Перестаньте лить слезы. Я уже давно не маленький, со мной будет все в порядке, и своего слугу я беру с собой.
В двери внезапно постучали, и в комнату вошел слуга и произнес:
– Сэр, Азариос, кучер готов. Корабль скоро отплывает. Нам надо поторопиться.
– Да. Конечно Лукас. Я иду.
Парень вырвался из объятий матери и, хлопнув слугу по плечу, пошел с ним к карете.
Глава 5. Отплытие в Африку
Азариос стоял на борту, отплывающей галеры, от берегов его родной земли Эгины, из самого сердца Саронического залива. Он наблюдал, как еще виднелся Дорический храм, посвящённый критской богине Афайи начала V века до н. э. и словно провожал юношу в долгий путь. С другой стороны, виднелись остатки храма Аполлона VI века до н. э., что находились совсем неподалеку от гавани.
Остров освещало утреннее ласковое солнце. Он был похож на чудесный райский уголок, так заботливо созданный матушкой природой.
– Как прекрасна, моя родная земля! Сколько в ней тайн, мифов и еще ни кем не разгаданных загадок – думал Азариос.
Однако он мечтал много путешествовать и побывать на разных континентах, многое постичь и узнать. Его мечты переключились, как доплывет он в Гану и найдет там множество интересных вещей. Остров Эгина оставался далеко позади, а галера быстро мчалась в далекие воды океана, за мечтой юноши.
Океан был спокоен. Мягкие волны отплывали от корабля в разные стороны, наполняя воду крупными пузырьками и белыми барашками.
Легкий ветерок подгонял корабль и, по-своему, помогал гребцам.
Прошло много времени, как Азариос покинул родные земли, и вот сегодня, он наконец-то, увидел на горизонте очертания Африки.
– Земля! – радостно закричал матрос.
Казалось бы, ничто не предвещало беды, как вдруг…
Океан начал волноваться. Волны немного усилились. Корабль начал пошатываться на волнах и крениться то на один бок, то на другой. Ветер стал меняться то на боковой, то на встречный. Ситуация казалась необычной, странной. Происходили одновременно сразу два направления ветра, что бывает очень редко. Корабль начал черпать воду носом. Люди не успевали убирать паруса и подстраиваться под капризную погоду. Атмосферное давление резко упало. Сильно похолодало. Волны усиливались. Первый сильный шквал. Затем сразу второй, не дал людям сделать передышку. И тут же третий, да такой силы, что корабль накренился почти полностью к воде. Волны захлестывали палубу. Часть груза выпала. Моряки, запаниковали. Появилось предчувствие, что дела плохи. Они боролись, как могли. Еще шквал и мачта корабля треснула. Ветер усилился до урагана. Корабль заливало до критических показателей воды. Капитан еще надеялся на лучшее, но неожиданно, корма корабля треснула. Это было самое страшное мгновение. И он закричал:
– Корабль тонет! Спасайтесь, кто может!
Люди быстро стали прыгать за борт и отчаянно плыть. Среди них был и Азариос. Огромные волны не давали ни кому даже глотнуть капли воздуха. Они убивали людей одного за другим. Крики о помощи заглушал неистовый ветер. Слезы. Стенания. Мольбы. Отчаянные вопли. Треск корабля напополам завершил страшную трагедию, и он кусками так и пошел в темные воды океана.
Глава 6. Спасение или нет?
На берегу лежал светловолосый юноша без сознания, головой в песке. По виску стекала тонкая струйка алой крови. Белая рубаха его была местами порвана.
По берегу шли местные жители из деревни Бутра, ищущие, чем поживиться. Как вдруг они заметили на песке лежащего белого юношу, и подошли поближе, чтоб разглядеть его. Чернокожий парень ткнул в него копьем. Не реагирует. Тогда он перевернул его и увидел рану на голове.
– Зачем он тебе? Оставь его – сказал ему его спутник.
– Как думаешь, это португалец?
– Не знаю. А кто еще тут может быть?
– Давай отнесем его в деревню. Пусть хунган решает, что с ним делать.
– Ладно, давай. Может он ему понадобиться для чего-то, раз он еще жив.
Они взяли раненого юношу под руки и за ноги и потащили в свою деревушку.
Как только они переступили деревянные ворота, определяющие вход в их деревню, им навстречу вышли соплеменники, и выскочило множество любопытных ребятишек.
– Кто это брат? Кого вы притащили к нам?
– Не знаю. Похоже раненый собака – португалец.
– О! Тогда хорошенько поиздеваемся над ним, также как они издеваются над нашими людьми.
– Бросайте его на ту кучу отходов.
Двое чернокожих парней подтащили раненого юношу к мусорной куче и бросили его там. Он застонал, и один из тащивших, сильно ударил его по ногам, своей ногой.
– Заткнись, собака! – сказал он со злостью и ненавистью в голосе.
Люди пошли к хижине хунгана, сообщить ему о своей находке.
Они шли всем племенем и громко обсуждали, что же вождь сделает с раненым португальцем.
Хунган занимался, как обычно, приготовлениями к новому ритуалу.
– Здравствуй, наш вождь и хунган Бомани. Сегодня наши люди нашли на берегу океана проклятого португальца. Он был один там и раненый. Они принесли его в деревню и бросили на мусорной куче. Что скажешь, вождь?
Вождь, сдвинув брови, произнес:
– О. Боги, как нам повезло! Мы съедим его и отдадим его останки и кости в жертву Богам.
Люди обрадовались.
– Да, вождь Бомани, мы съедим его!
– Да, наш хунган, ты прав как всегда и кости его отдадим в дар Богам.
– Сейчас пусть валяется там, где вы его оставили. Только смотрите, чтобы не издох. Вылейте на него ведро холодной воды и дайте ему напиться. Рану его я позже осмотрю. Нам надо, чтоб он дожил до полуночи, до ритуала.
Люди пошли обратно, галдя наперебой, подошли к пленнику, а один крупный детина взял лоханку воды и наотмашь вылил на него. Юноша снова застонал.
Прошло несколько часов, пока хунган подошел к пленнику. Он наклонился и осмотрел его рану, она была поверхностной. Вождь приложил несколько зеленых листочков, которые имели заживляющие свойства, и пошел готовить ритуальное место к обряду жертвоприношений. Хунган собирался вызывать Бога Огуна – мощного Лоа воина, способного помогать им в любых войнах и наделять их самих силой воинов, конечно, если ему понравятся подношения. Вождь тщательно все подготавливал, после повернулся к своему племени и скомандовал:
– Вымойте его тщательно и привяжите к дереву, а пока я все подготовлю, и найдите дочь мою Марджани.
Мужчины схватили пленника и грубо потащили его к реке. Там разорвали на нем все его одежды и стали мыть. Юноша стонал и стонал, но стал медленно приходить в себя от холодной воды.
– Кто вы? Где я? Что со мной? – Он говорил на английском, так как это был единственный официальный язык этой страны, хотя его знали в полной мере не все племена.
Юношу ударили кулаком в челюсть, и он снова потерял сознание.
Его приволокли обратно, одели в тонкую длинную рубаху, что дал хунган для парня из своих сундуков, и привязали к сухому дереву на ритуальной поляне.
Девушки побежали в лес за Марджани, где она пребывала все свое свободное время.
– Марджани! Быстрее беги к отцу! Он зовет тебя.
Девушка повернулась к ним и спросила, с тревогой в голосе:
– Что случилось?
– Сегодня наши мужчины нашли проклятого португальца. Вождь хочет зажарить его и всех нас накормить в честь Бога Огуна, чтобы мы стали сильнее в войне с ними.
– Хорошо. Идем.
Она взяла с собой ворох душистых трав и цветов, что собирала, подняла гордо голову вверх и пошла с девушками в селение.
Глава 7. Знакомство
Марджани подошла к отцу.
– Отец. Я нужна тебе?
– Да, дочь. Мы будем проводить с вместе тобой ритуал подношений Богу Огуну. Ты будешь танцевать для него. Пойди, одень свои лучшие украшения.
– Хорошо. Отец.
Девушка направилась в свою хижину, как вдруг увидела привязанного пленника. Сначала она хотела пройти мимо, даже не взглянув на него, как вдруг услышала его слабый стон. Все же Марджани пересилила себя и подошла к нему. Он пришел в себя и поднял свои зеленые глаза на нее. Их взгляды встретились, и она почувствовала, какое-то странное ощущение внутри себя, какое-то необычное предчувствие. Она поняла, что этот парень дотронулся до ее души, но еще не понимала, почему, и что же в нем есть такое, что могло тронуть ее. Марджани смотрела на него свысока, и даже могло было бы показаться, с ненавистью.
Он тихо произнес:
– Воды.
Она вспыхнула и плюнула в него.
– Ты, грязная португальская собака! – сказала девушка на ломаном английском и ударила его ногой.
Однако юноша понял ее и удивленно со слабостью в голосе, ответил:
– Я не португалец.
– Что?
Она взметнула бровь от возмущения и продолжила:
– А кто же ты тогда? Врешь, чтоб спасти свою грязную шкуру?
Пленник не мог знать, за что они так ненавидят португальцев, но он уже это понял, что они принимают его за них. Это не грозит ему ни чем хорошим.
– Я грек – Эгинет с острова Эгина. Археолог, увлекаюсь редкими древностями. Плыл сюда, чтобы найти новые древние вещи для изучения и пополнения своей коллекции.
Она посмотрела на него с презрением и отрезала:
– Врешь! Собака!
Развернулась и пошла по своим делам, одеваться к ритуалу. Однако когда она надела на себя множество новых золотых украшений, решила все-таки рассказать отцу о своем разговоре с пленником.
– Да. Марджани, он утверждает, что не португалец? Ну, что ж это уже неважно. Мы все равно съедим его. Я не могу уже так разочаровать своих людей. Надеюсь, ты это понимаешь.
– Но так нельзя, отец, если он, правда, не португалец, то он не причинил нам никакого вреда.
– Молчи, Марджани, и начинай танцевать!
Глава 8. Спасение
Девушка покорилась воле отца и начала свой завораживающий танец. Народ подстроился, и все вместе стали в танце призывать Лоа Огуна. Хунган готовил ритуальный шест и камень. Он был уже в предвкушении человеческого жертвоприношения великому воинственному духу. Барабанщики выбивали древний и жесткий звук, настраивающий людей на трансовый ритуальный танец. Ночь усиливала и добавляла таинственности и загадочности во всеобщую картину странного ритуала.
Пленник, привязанный к дереву, с удивлением и страхом, наблюдал за происходящим. Он еще не понимал, для чего все это, но уже предчувствовал, что он будет главным героем этого ритуала. Ему становилось как-то не по себе, ком подкатывал к горлу, с каждой минутой добавлялось страха все больше от увиденного зрелища. Люди прыгали вокруг костра и позвякивали своими чудными украшениями. Хунган издавал гортанные звуки и неистово тряс головой. Особенно привлекала девушка во всей этой жуткой картине. Ее стройное тело то подрагивало, то выгибалось, словно змея. Руки с длинными пальцами поднимались выше головы. Она то вытягивалась к огню, то кружилась вокруг ритуального шеста, периодически дотрагиваясь, к огромному темному камню, что располагался на поляне.
Так продолжалось уже довольно долго. У юноши затекли все конечности. Сознание затуманилось. Глаза сами закрывались. Он с огромным усилием открывал их. Едкий запах дыма, горящих трав ударил ему в ноздри. Зрение становилось мутным. Ему начинало казаться, что он находится, где-то в центре этого страшного действия.
Как вдруг, Марджани остановилась и произнесла:
– Отец. Ничего не происходит. Это странно, такого еще никогда не было. Я ничего не чувствую. Бог не слышит нас или он не хочет этой жертвы.
Хунган рассвирепел.
Он наотмашь ударил дочь по щеке и заорал:
– Не смей останавливаться! Ты будешь танцевать, пока ноги в кровь не изотрешь! Танцуй! Лоа Огун, придет!
Ни один мускул не дрогнул на красивом лице Марджани. Ее лицо было словно каменным. Она продолжила свой ритуальный танец. В этот момент, она была похожа на древнюю богиню. Ее тело, натертое специальными маслами, блестело в свете огромной луны. Костер отражался на нем и оставлял свои огненные блики на бронзовой коже юной красавицы. Барабанщики усилили свои удары. Люди вокруг также стали танцевать еще быстрее. Прошел еще час.
Хунган стал еще ожесточеннее и прогремел:
– Подвести к камню португальца!
Тут же трое чернокожих мужчин выполнили приказ вождя. Юношу, со связанными руками, наклонили головой вниз к ритуальному камню. Его сердце, казалось, сейчас выскочит. Перед глазами, пробежала вся его недолгая жизнь и проскочила мысль: «Мама, прости меня за все»
Хунган схватил свой острый нож – атам и занес его над шеей парня.
Глава 9. Верное спасение
На миг рука хунгана зависла в воздухе. Все замерли затаив дыхание, и в этот момент в огне, что-то вспыхнуло с такой силой, что на руку хунгана посыпались искры. Он отдернул руку от ожога. Секунда, и люди замерли от увиденного зрелища. Барабанщики смолкли. Марджани остановилась и так и осталась стоять на своем месте, как зачарованная от того, что происходило сейчас на поляне. Народ Эве, не на шутку испугались, они начали кричать и показывать пальцами на юношу. Хунган медленно перевел взгляд на ноги пленника. От такого зрелища у него выпал нож из дрожащей руки. Юноша находился в воздухе, примерно на локоть от земли. Глаза его закатились. Его чуть трясло. Тело обмякло, а сам он был без сознания.
Хунган сильно удивился, всему происходящему. Конечно, он рассердился, что Лоа Огун выбрал этого юношу в качестве сосуда вселения, которому он теперь покровительствует. И такую жертву ему теперь никак не принести богу. Бомани и все племя не понимали, что за этим кроется. Первой опомнилась Марджани, она упала на колени и протянула руки к сосуду и произнесла:
– Благодарим тебя, о, великий Бог Огун, что услышал нас! Что же нам делать теперь? Какую жертву ты хочешь, чтоб наделить нас силой воинов?!
За ней последовал и отец, и все их племя, повторив действия дочери вождя.
И они услышали голос духа, говорящего устами юноши:
– Бомани, твоя судьба и судьба твоего племени тесно связана с этим юношей. Ты не имеешь права его убивать! Мне же зарежь молодого быка. И твои люди получат смелость и силу!
Враз и все стихло. Парень медленно опустился на землю и так остался лежать без сознания на ней. Хунган скомандовал отнести его к нему в жилище и привезти на поляну молодого бычка.
Глава 10. Настоящее знакомство
Марджани наклонилась над юношей, внимательно разглядывая его, и в этот момент, он стал медленно приходить в себя. Она услышала его слабый стон. Глаза молодого человека открылись, и его взгляду представилась великолепная юная грудь. Он медленно перевел взгляд на шею, склонившейся над ним юной девушки и остановился на пульсирующей жилке. Взгляд его изучающе перешел на ее лицо, полные губы, высокие скулы и наконец, остановился, глядя в ее пронзительные карие глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Он вздохнул и улыбнулся, на его лице появились лукавые ямочки.
– Привет. Я еще жив?!
– Здравствуй, грек. Так ты и правда, грек, а не португалец?
Юноша приподнялся на локоть и, продолжая разглядывать прекрасную незнакомку, ответил: