Туманный предел - Кузьмина Ольга Владимировна 3 стр.


Граф мягко улыбнулся. В Лиаре он нашел личность, всецело разделявшую его увлечение книгами. Задавшись целью собрать самые редкие издания о мире Подземелья, фон Кролок не жалел на это средств. Специально заказанные зачарованные шкафы постепенно заполнялись, но библиотека еще оставляла желать много лучшего. Особенно в сравнении с королевской.

Граф не удержался и бросил еще один взгляд на далекий горизонт. Небо оставалось темным. Фейерверк закончился, а значит празднование в столице подходит к концу. Граф скрипнул зубами и решительно захлопнул за собой дверь.

***

Саактур не спеша поднялся с пола и потянулся. Самое сложное в первые минуты после вселения — преодолеть брезгливость. Люди такие неприятно мягкие! Его собственное, заботливо продуманное до мельчайших деталей тело отныне будет дожидаться возвращения хозяина в потаенной кладовой Дома боли. Саактур размялся, привыкая к тесному вместилищу. Он частично удержал память Эдварда, и теперь разбирался в ней, делая чужие воспоминания своими. От степени его перевоплощения в юного алхимика зависел весь грандиозный замысел, а потом весь этот хлам можно будет выбросить.

Итак, что мы имеем? Главным образом влюбленность в Герберта фон Кролока… В того самого?! Саактур зажмурился от удовольствия. Судьба явно расщедрилась на подарки. Герберт связан с Алиасом Драккони и, что еще важнее, с королем гоблинов, так что задача значительно упрощается. Но сначала нужно выполнить задание, с которым этот самый Герберт отправил Эдварда в Эринию.

Саактур просмотрел список ингредиентов. Хм-м… Эдди предстояла довольно-таки опасная работа. Определенно, Герберт не разделяет нежных чувств своего выпускника. Впрочем, так даже проще. Саактур прикинул, что за три дня успеет собрать всё, что нужно и даже кое-что добавит от себя. Если он правильно понял, что именно пытается создать Герберт, список следует расширить. Пусть порадуется… напоследок. Хотя, такие специалисты даже в Аду могут пригодиться. Углубленный курс демонологии, и Герберт начнет трудиться во славу Преисподней. Саактур облизнулся и тут же сплюнул, досадуя на слишком толстый и нераздвоенный язык. Когда он станет повелителем Ада, ему потребуются новые верные слуги. В свое время Кал-Ден забраковал Герберта, как неперспективный материал. Но Кал-Ден совершил слишком много ошибок, чтобы принимать его мнение в расчет. Да, вампира следует задействовать в исполнении замысла. Повелители Подземелья не простят предательства, пусть даже ненамеренного. И у Герберта не останется другого пути, кроме как в Ад. На этот раз — добровольно.

========== Неожиданные встречи ==========

— Алиас? Ты кого-то встречаешь?

Драккони удивленно поднял бровь. Прославленный профессор фон Кролок соизволил первым к нему обратиться. Не иначе, где-то в Лесном краю стая вервольфов околела.

— Ринальдо возвращается от матери. А ты ждешь Корвина?

— А что, он собирался сегодня прибыть?

Алиас насторожился. Этот деланно-небрежный тон он слишком хорошо знал.

— Просто предположил. Он давно не появлялся. Вы не поссорились, надеюсь?

Герберт с досадой дернул плечом.

— Наши отношения тебя не касаются.

Алиас приподнял бровь, но смолчал. Он помнил свое обещание Джарету. Другое дело, что двадцать лет назад никто и помыслить не мог, до чего додумается Корвин. Привязывающая клятва — обоюдоострое оружие. Если Герберт пожелает освободиться, Кори окажется в серьезной опасности.

Алиас пригляделся к вампиру повнимательнее. Волосы тщательно подобраны заколками, под застегнутым по случаю плохой погоды плащом виднеется рабочий костюм. И пахнет от него чем-то резко-алхимическим. Должно быть, выскочил из лаборатории встретить курьера. Но почему же он так нервничает?

Сверху упала капля, потом еще одна. Алиас накинул капюшон и тоскливо посмотрел на затянутое облаками небо. Дождь в этих краях — явление редкое. И надо же, чтобы он вознамерился зарядить на всю ночь именно сегодня.

— Джарет мог бы пристроить к башне крытую галерею, — проворчал он. — При его-то расценках за проход.

— Ради кого? Ты видишь здесь толпу народа? В Эринию уже лет пять как никто особо не рвется. Только по праздникам, — Герберт стряхнул с кончика носа дождинку и поморщился. У башни они мокли в одиночестве, не считая троллей-охранников, с довольным видом подставляющих дождю заросшие лишайником и мхом спины.

— А зачем ты встречаешь Ринальдо? До твоего дома рукой подать. Он уже большой мальчик, чтобы темноты бояться. Или у него багаж большой?

— Туда он отправился с одним саквояжем. Но возвращается обычно весь обвешанный сумками, — Алиас покосился на башенные часы. Осталось две минуты.

Герберт начал притопывать ногой. И тут Алиаса осенило. Уж не с контрабандой ли связался уважаемый профессор алхимии? В Эринии сейчас лето, самое время для сбора редких ядовитых и галлюциногенных растений, запрещенных ко ввозу в Подземелье. Не из-за высокоморальных соображений, естественно, а из-за нежелания Селара упускать прибыль. Какой договор он заключил с королем гоблинов, никто не знал, но Джарет за контрабанду карал немилосердно. И всё равно желающие рискнуть находились. Алиас нахмурился. Если Герберт втянет в свои махинации Корвина, это может плохо кончиться для них обоих.

Минутная стрелка на часах наконец-то соединилась с часовой на цифре тринадцать. Тролли приосанились и отворили кованые ворота башни. Однако оттуда никто не вышел. Алиас забеспокоился уже всерьез. Отбывающих из Эринии с особой дотошностью проверяли на таможне. Повторному досмотру внутри башни подвергались только наиболее подозрительные личности. Ринальдо, как сына некроманта, должны были пропустить без досмотра.

— Герберт, — прошипел Алиас, — ты ведь не впутал в свои дела Ринальдо?

— Разумеется, нет, — огрызнулся Герберт и, спохватившись, добавил: — И что это за намеки, господин Драккони? Я оскорблен до глубины души.

Алиас уже хотел высказать, что он думает о Герберте и его душе, но тут из башни вывалился разодетый в зеленый шелк и бархат Ринальдо, чудом удерживающий три саквояжа в правой руке, два в левой и один — в зубах. За ним вышел незнакомый Алиасу симпатичный юноша в поношенном дорожном костюме, несущий в охапке три туго набитых сумки с оторванными ручками. Драккони облегченно вздохнул и поспешил к сыну.

— Ринальдино, только не говори, что всё это — твоё!

Ринальдо отрицательно замычал. Алиас засмеялся и забрал у него три саквояжа.

— Прошу прощения, господин маг, но этот — мой, — темноволосый юноша робко указал подбородком на самый потрепанный сак. — А вот это — ваше, — он сгрузил к ногам Драккони сумки.

— О боги… — Алиас закатил глаза. — Ринальдо, что ты опять натворил? Прошу прощения за моего сына, сэр.

— Ну что вы, право, не за что извиняться. Рад был помочь, — юноша вежливо склонил голову, забрал свой багаж и направился к Герберту.

Алиас покосился ему вслед. А может, дело и не в контрабанде? Сердце тревожно екнуло.

— Ой, Герберт! — Ринальдо заметил вампира, бросил саквояжи и кинулся к нему, обогнав своего попутчика. — Я тебе письмо привез!

Алиас прищурился, пристально наблюдая за ними, но Ринальдо не передал Герберту никаких подозрительных свертков, а только сложенный вчетверо лист бумаги. Должно быть, от Корвина.

Герберт улыбнулся и убрал листок во внутренний карман плаща.

— Спасибо, Риндо.

Драккони поморщился. Сокращенное имя сына, придуманное гоблинами, ему не нравилось. Он вздохнул и склонился над сумками, прикидывая, как лучше связать оборванные ручки. И потому не заметил, как Ринальдо что-то быстро шепнул Герберту, а тот кивнул. Когда Алиас поднял голову, сын уже стоял рядом.

— Что ты в них нагрузил, камни? — Алиас протянул ему запасной плащ. — Накинь, а то испортится вся твоя красота.

Ринальдо беспечно махнул рукой. К собственной внешности он относился с полным пренебрежением. Пепельные локоны, заботливо уложенные матерью, уже обвисли под дождем, но его это не волновало.

— Давай я понесу, — Ринальдо сгреб в охапку сумки, старательно прикрывая их плащом от усилившегося дождя.

Герберт и его скромный спутник уже исчезли. Алиас тряхнул головой, но нехорошее предчувствие не желало рассеиваться. Контрабанда, разумеется, не его забота. А вот личная жизнь приемного сына — дело другое.

— Ринальдино, ты Кори видел?

— Ага, он в порядке.

Ответ скороговоркой не успокоил Алиаса.

— Рассказывай.

— Прямо сейчас? — заныл Ринальдо. — Давай хоть до дома дойдем.

— Всё так плохо?

— Ну-у… Не знаю, — Ринальдо лукаво глянул на отца из-под капюшона. — Ты только не волнуйся, ладно? В общем, ты скоро будешь дедушкой.

Алиас уронил все три саквояжа.

— Ух ты! — Ринальдо восхищенно присвистнул. — А я и не знал, что ты умеешь так здорово ругаться по-гоблински!

***

Саактур неотрывно смотрел на Лабиринт. Вот он, древний враг. Кажется, протяни руку, сожми когти… Но когтей не было. Он нервно сжал слабые человеческие пальцы.

— А вот это я не заказывал.

Саактур обернулся от окна. Герберт фон Кролок разложил на столе содержимое саквояжа и с недоумением перебирал пучки незнакомых растений.

— Да, я взял на себя смелость кое-что добавить, — Саактур запнулся, сообразив, что наедине с любовником нужно строить фразы проще. — И я… мог бы помочь, если хочешь, конечно.

— Ты понял, что я делаю? — Герберт приподнял бровь.

— Синтез живой воды, верно? — Саактур восхищенно округлил глаза. — Это будет великое свершение!

— И удар по экономике троллей, — Герберт поежился. — Никому не говори, понял? Впрочем, я всё равно не смогу повторить воду из источника Ториуса.

— И не надо, главное, чтобы результат воздействия был такой же. Или еще лучше, — Саактур передвинул по столу собранные образцы. — Вытяжка из этих трав может дать интересный эффект. По крайней мере, мне так кажется.

Герберт принюхался и неохотно кивнул.

— Не исключено. Пожалуй, ты действительно можешь помочь. Нужно, чтобы кто-то проверил мои результаты — независимо и в другой лаборатории. Сможешь?

— Да, но мне потребуется образец живой воды из источника. Для сравнения.

Это была вдохновенная импровизация. Изначально Саактур планировал использовать для обряда кристалл из пещер троллей. Но вода из тамошнего источника подойдет еще лучше.

— У меня есть немного, — Герберт достал из шкафчика хрустальный флакон. — Страшно подумать, сколько я за него отдал! Ториус продает воду только целителям, а они сразу делают из нее свой эликсир. Но мне кажется, что живую воду можно использовать не только для лечения. У нее должен быть более широкий спектр действия.

— Верно, я видел…- Саактур вовремя прикусил язык. — То есть, я читал, что с помощью живой воды оживляли умерших и отращивали новые руки и ноги. И даже обращали вспять окаменение.

— Правда? — заинтересовался Герберт. — А кто так делал, не помнишь?

— Миах, сын Диана Кехта, — коротко ответил Саактур и сжал губы. Любое напоминание о богах племени Дану вызывало у него рефлекторный оскал.

— А рецепт сохранился?

— Нет, конечно, ведь Диан убил сына.

— Ах да, — Герберт глубокомысленно кивнул. Историю тех древних времен, когда эльфы еще именовали себя Туатта Де Даннан, в университете преподавали факультативно. А Герберт отдавал предпочтение более практическим занятиям. Надо будет спросить у Игрейны, она наверняка знает эту легенду.

— Воды осталось немного, но для анализа хватит. Всё, что нужно, я тебе сложу в саквояж. Да, кстати, что случилось на таможне?

Саактур скромно усмехнулся.

— У мальчика очень удачно рассыпался багаж.

О да, очень удачно. Но какая ирония судьбы — сын великого некроманта, оказывается, полностью лишен дара. Мальчик поддался простейшим чарам. Интересно, знает ли Алиас, что его наследнику никогда не стать магом?

— И кое-кто этим воспользовался? — Герберт одобрительно похлопал его по плечу. — Молодец. Ты с блеском выполнил мое поручение и заслужил награду, — он быстро глянул за окно. — Тебе нравится Лабиринт? Хочешь, проведу тебя по нему?

— Нет! — Саактур замотал головой с непритворным ужасом. Соваться внутрь Лабиринта было бы непростительным риском.

Герберт весело рассмеялся.

— Не бойся, я знаю безопасную дорогу.

— Нет, благодарю, может быть, потом… — Саактур искусно изобразил замешательство. — Но я хотел бы… если можно…

— Ну-ну, — подбодрил его Герберт.

— Камешек… на память.

— Из Лабиринта? — Герберт удивленно пожал плечами. — Да пожалуйста.

Он поднял со стопки бумаг гладкий черный камень, который использовал как пресс-папье.

Саактур жадно сглотнул. Вот так просто, за один раз получить два из трех необходимых артефактов! Либо он не замечает какого-то подвоха, либо судьба и вправду на его стороне.

— Спасибо! — он уложил камень на дно саквояжа. Бережно спрятал во внутренний карман куртки флакон. Герберт протянул ему папку.

— Здесь все расчеты. Разберешься?

Саактур мельком просмотрел бумаги. Хм, а Герберт действительно близок к успеху.

— Думаю, да. Ну что ж, не буду мешать, я вижу, тебе не терпится заняться делом, — Саактур вздохнул с тщательно отмерянной долей сожаления.

Герберт приятно удивился понятливости Эдварда, от которого не надеялся избавиться до утра.

— Я вызову тебе дракона. И давай договоримся о следующей встрече. Полагаю, через месяц? Успеешь?

— О да, — на этот раз Саактур улыбнулся совершенно искренне, — я успею.

***

Учрежденная Арденом специально для графа фон Кролока должность Хранителя Архивов не была обременительной, но предполагала ежедневное присутствие во дворце. Граф не появлялся уже шестой день, и ситуация начала попахивать скандалом. Около полудня Киат принял решение. Ждать дальше означало провоцировать взрыв, король и так уже начал проявлять первые признаки раздражения. Киат связался с фон Кролоком по зеркалу и попросил срочно прилететь и найти торговый договор с гномами времен Исхода.

— И кому же потребовалась такая древность? — иронично осведомился граф.

Киат уклончиво улыбнулся.

— О, для гномов тысяча лет — не древность.

Фон Кролок понимающе кивнул. Говоря по совести, он и сам уже соскучился по архивному запаху. Его всегда завораживали древние книги и свитки, к тому же работа в архиве открывала неограниченный доступ к знаниям, многие из которых получить иным способом не представлялось возможным. Эльфы живут долго, и при желании о каждом из них можно найти немало интересных сведений. Пары прозрачных намеков и двусмысленных улыбок с лихвой хватило, чтобы должность Хранителя Архивов стала пользоваться при дворе большим уважением.

Документы времен Исхода хранились в сундуках без всякой системы. Фон Кролок потратил три часа на их разбор, пока нашел нужный договор. Киат, отчаянно чихая от пыли, рассыпался в благодарностях, пообещал вызвать дракона и поскорее убежал. Граф тоже счел, что будет нелишним проветриться, отряхнул кафтан и вышел в дворцовый сад. Полюбовался, как лучи закатного солнца преломляются в хрустальных куполах беседок. И где же обещанный дракон?

— О, Йорген, ты всё же соизволил вспомнить о своих обязанностях.

Граф молча поклонился появившемуся из-за поворота дорожки королю. Арден махнул рукой. Его свита понятливо исчезла среди деревьев.

— Обязанностях? — фон Кролок изломил бровь.

Арден улыбнулся.

— Надеюсь, нет. Пойдем, — он подхватил графа под руку и потянул прямо через непроходимые на вид кусты.

Ветки раздвинулись, пропуская их к незаметной беседке, и сомкнулись за спиной. Граф оглянулся. Дворец остался где-то далеко позади.

— Почему тебя так долго не было? — Арден небрежно отвел в сторону плети колючего вьюнка. — Ой!

На пальце у него выступила капля крови.

— С твоего возвращения прошло три дня. Разве это долго? — граф жадно вдохнул пьянящий запах. Проклятье… Год за годом он борется с этим безумием. Неужели ему суждено проиграть?

Назад Дальше