Твой апокалипсис - Aahz 5 стр.


— Иди нахуй.

Дэрил картинно плюнул ему под ноги, крепче сжимая в руках рукоять ножа. Если Дьюк один, Диксон справится с ним. Словно в ответ на его мысли из темноты вышли еще четверо, но Дэрил чувствовал, что там прячется еще один, держит на мушке, готовый в любую минуту снять его.

— Чертов сосунок, — выплюнул Дьюк. — Ты здесь в меньшинстве, ублюдок. Что же, отлично. Вы мне давно глаза мозолили. Два сраных уебка, решившись, что они короли мира. Знаешь, девочка моя, я давно уже хотел выколоть твои наглые глазки и размазать их по твоей морде. Интересно, удивится ли Мерл, что его сестренки нет? Но леса — места страшные, здесь может случиться все, что угодно.

Не смотря на то, что охотник был в меньшинстве, Дэрила это ни в коем случае не остановило бы. Он не был идиотом, но и сдаваться не привык. Да, расклад был не в его пользу, но Диксон лучше попробует и расшибет башку, чем так просто позволит ублюдку издеваться над собой.

Он сквозь сжатые зубы втянул холодный, свежий воздух, внимательно рассматривая мужчин, выбирая свою первую жертву. Дьюк, сощурив глаза, с насмешкой смотрел на него, явно не ожидая, что Дэрил все же сможет оказать ему сопротивление. Поэтому то, что Диксон быстро рванул вперед, стало неожиданностью для нападавших. Со стороны движение было практически незаметным, он просто за одну секунду оказался за спиной у крайнего из мужчин. Резкое движение рукой с ножом у шеи, практически незаметное сопротивление упругой плоти, теплая влага залила ладонь. До того, как нож вошел в бок рядом стоящего, щеку обожгла резкая, но мимолетная боль. Мужчина закричал. Ладонь Дэрила чуть дернулась, и лезвие вместо того, чтобы распороть печень, застряло в ребре. Не тратя времени, Диксон ударил, отталкивая мужчину подальше от себя и тут же пригибаясь, чтобы избежать очередного попадания. Однако Дьюк тоже не просто стоял, рассуждая о чем-то своем. Чертов ублюдок, хоть и дебил, но не самый худший охотник. Диксон пошатнулся, когда на затылок опустился увесистый кулак, на секунду лишая ориентации. В глазах заплясали звездочки, заслоняя все вокруг, но Дэрил не упал. В живот тут же ударил чей-то сапог, кто-то схватил за волосы, болезненно оттягивая их, заставляя откинуть голову. Диксон вновь толкнул кого-то, ударил в коленную чашечку, должно быть, раздробив ее. Очередной удар пришелся в шею, и на несколько секунд у Дэрила отнялись ноги. Он все же упал, понимая, что на этот раз проиграл. Чертовы ублюдки. Потянувшись к сапогу, он достал спрятанный в голенище нож, размахивая им, не давая снова подойти к себе. Висок вновь обожгло болью, чертов идиот-мазила, третий раз уже стреляет и все не может попасть.

Трое против него одного, да джокер в кустах. Где этот чертов Граймс, когда так нужен? Теперь они уже были готовы к нападению, в их руках появилось оружие, они больше не позволяли ему подобраться ближе, отталкивая. Дэрил мог сделать единственное, что ему оставалось. Зажав между пальцами лезвие, Диксон взвесил в руках нож и прицельно бросил его в Дьюка. Один из дебилов среагировал быстрее, и вот уже из глаза мужчины торчала крепкая деревянная рукоять, но главный все еще был жив. Дэрил не выдержал очередного удара по башке и упал. Пинки посыпались, как фрукты из рога изобилия, ему оставалось только прикрывать голову руками, принимая их. Снова схватив Диксона за волосы, Дьюк оттянул его голову и опустил на землю. Башку разорвал колокольный звон, послышался хруст, как будто рядом лопнул перезревший арбуз, развалившийся на две части. В рот и нос хлынула кровь, но Дэрил все еще не чувствовал боли. Он снова лягнулся, пиная в голень, при этом получая очередной удар по башке и почкам, готовясь уже отключиться.

— Заберем этого сученка в лагерь. Развлечемся немного.

— А что делать с этими? — один из мужчин пнул корчавшегося на земле человека с раздробленным коленом.

— Он не сможет ходить, — задумчиво сказал Дьюк. — Убей его.

— Нет, пожалуйста, друг, не нужно!

Обреченный в последний раз вскрикнул, вздрагивая, и обмяк. Двое схватили Дэрила под руки, приподнимая, но, не давая встать на ноги, а просто волоча по земле. Под носки попадались мелкие кочки, ветки, пеньки и камни, сбившие кожу даже через ботинки. Странное дело, но эта боль чувствовалась намного сильнее, чем сломанный нос или ноющее ощущение в голове. Его мозги, должно быть, здорово сотрясло, потому как периодически Диксон, кажется, терял сознание. Их дорога превратилась в несвязанные, динамичные, красные картинки. Но Дэрил даже сейчас не сдавался, он был бы идиотом, если бы не имел запасное оружие. Нужно было просто выжить. Эти ублюдки не получат его так просто.

Глаза заливало кровью, мешая видеть. Склеив ресницы, густая соленость противно затекала в рот. Нос заложило, и Дэрил задыхался, неприятно свистя при каждом вздохе, руки затекли. Мужчина сжимал пальцы в попытке вернуть им чувствительность.

— Не рыпайся, — ударив его под дых, буркнул Дьюк. — Ты не представляешь, как давно я мечтал укокошить тебя и твоего братишку. Как же меня бесит, что вы мозолите мне глаза, ублюдки. Но ваше время закончилось.

Мужчина тихо, злорадно рассмеялся, потирая свои ладони. Ну ничего, перед тем как сдохнуть, Дэрил заберет его с собой в Ад.

Мужчина застонал, когда его жестоко швырнули на землю. Он даже рыпнуться не успел, а запястья уже туго стянула веревка, больно врезавшаяся в кожу. Идиоты, неужели они думают, что это его остановит? Дэрил поджал давно выбитый большой палец, ощущая, как он легко выходит из суставов.

Диксон замер, рассматривая сапоги, появившиеся в поле его зрения. Поднимая взгляд по крепким ногам, он попытался посмотреть в лицо Дьюку, но очередной удар в живот прервал попытку. Дэрил опять уткнулся лицом в холодную, сырую землю. Жесткие травинки щекотнули онемевшее лицо, болезненно ткнулись в веки. Дьюк присел на колени перед ним, внимательно рассматривая его лицо, явно наслаждаясь ситуацией.

— Я тут думал, как бы отомстить тебе, сученыш. Наконец-то ты у меня в руках. Оо… ты даже не представляешь, сколько у меня вариантов разделаться с тобой.

Дьюк притворно нежно провел по его щеке, размазывая кровь, мерзко улыбаясь, видимо прокручивая у себя в голове картинки того, как будет убивать Дэрила.

— Я мог бы тебя расчленить, — возбужденно сказал Дьюк, покачивая между пальцами нож, — но в итоге ты просто превратишься в безрукое, безногое, вопящее дерьмо. Это скучно. — Капли крови попали в глаза, неприятно пощипывая их, Дэрил моргнул, но не отвернулся, с вызовом смотря на урода, при этом старательно выкручивая руки из пут. — Мне всегда было интересно, что будет, если человеку в задницу вставить тлеющую ветку. Как скоро он умрет? Или лучше заставить тебя жрать наше дерьмо?

Диксон практически не слышал слов мужчины. Он старательно прятал торжественную улыбку, вытягивая из-за пояса штанов тонкий, едва заметный, но крайне острый нож.

— Иди нахуй, — прохрипел Дэрил, выплевывая сгусток крови мужчине на ботинок. — Ты чертов педрила. Мерлу нужно было давно вырвать твой грязный член и засунуть в твою глотку. Будешь сосать себе, пока не сдохнешь.

— Прячешься за своего братишку, сученок, — торжествующе засмеялся Дьюк, вдавливая свой палец в его щеку, сжимая челюсть.

Дэрил напряг мышцы, проверяя, насколько хорошо слушается тело. Быстрый взгляд на усмехающихся у костра членов этой группы, показал, что это лучший шанс для него.

— Нет, ублюдок. Для того чтобы перерезать тебе глотку, хватит и меня одного.

Когда Дьюк в очередной наклонился, чтобы снова что-то сказать ему, Дэрил сделал рывок. Нож вошел ровно под подбородок. Такая маленькая, аккуратная дырочка, из которой появилась только капля крови. Дьюк даже не понял, что произошло. Он удивленно вскинул руки, хватаясь за рукоять, вытягивая нож и тем самым подписывая для себя более быструю смерть. С острия упала красная капля и легко впиталась во влажную землю.

— Ты… — прохрипел мужчина, перед тем как завалиться на спину, последний раз дернувшись в предсмертных судорогах.

Одновременно с этим неподалеку раздались выстрелы, эхом отдаваясь от стволов деревьев, замирая где-то вдалеке, вспугивая уродливых птиц со своих насестов. Три стройных, оглушительных хлопка, запах пороха, и все так быстро было законченно. Дэрил знал, кого увидит, поэтому совершенно не удивился, когда на освещенную костром поляну вышел Рик.

— Не знал, что у тебя остались патроны, — прохрипел Диксон, стирая с глаз капли крови.

— Это были последние, — Рик перевернул револьвер, покачивая его на среднем пальце. — Паршиво выглядишь.

Дэрил не стал на это отвечать, делая единственное движение, которое описывало его состояние. Средний палец немного покалывало, поэтому охотник не держал фак слишком долго, сжав кулак.

— Нужно убрать трупы, пока они не привлекли животных.

Впервые Дэрил огляделся вокруг, осматривая чужой лагерь. Они находились на возвышении, которое заканчивалось отвесным спуском. Внизу покачивались, превращаясь в сплошное море, верхушки темно-зеленых деревьев. Их продувало ледяным ветром, но людей, разместившихся здесь, защищала добротная, большая палатка из шкур животных, намертво установленная у деревьев. С краю был укреплен импровизированный умывальник из перевернутой пятилитровой пластиковой бутылки. Костер располагался чуть в стороне. Сейчас рядом с ним валялась туша огромного грызуна, уже неприятно попахивающая, в распоротом животе копошились жуки, поедая лакомую пищу. Очень скоро они перекинутся на трупы людей, но Дэрил этого не хотел. Схватив Дьюка за ногу, он потащил ублюдка к обрыву, чтобы пинком отправить его вниз.

От напряжения вновь потекла кровь, заливая глаза, попадая в рот. Нос, который казалось уже давно отек, начал побаливать.

— Черт, тебе нужно отдохнуть. Такое ощущение, что ты сейчас грохнешься в обморок.

— Отъебись.

В глазах плясали черные пятна, но, черт возьми, Дэрил не сдастся. Они вдвоем быстро избавились от трупов, и только тогда Диксон тяжело осел на землю, давая своему телу долгожданный отдых. Нет, он, конечно же, попадал и в худшие переделки, но все же охотник уже давно не был мальчиком и хоть его метаболизм позволял довольно быстро залечивать все раны, подобные трюки давались ему уже не так легко.

— Давай я помогу тебе добраться до палатки.

— Сколько раз мне сказать, чтобы ты отъебался от меня? — буркнул Дэрил, тяжело вставая.

Ему сейчас было просто необходимо отрубиться на несколько часов, а лучше на целый день, пожрать, и он станет как огурчик. Дэрил отодвинул шкуру в сторону, вваливаясь внутрь. Знатно воняло мужским потом, грязью, алкоголем и блевотиной, но выбора не оставалось. Диксон, пошатнувшись, сделал маленький шаг внутрь и наконец-то рухнул на пол, вытягиваясь на теплых шкурах, чувствуя, как длинные, слипшиеся ворсинки приятно щекочут лицо. Тело тут же налилось усталостью, к горлу подкатила тошнота, но Дэрил поборол ее, быстро погружаясь в сон.

Пока Диксон спал, Граймс хорошенько похозяйничал здесь. Рик осмотрел весь лагерь, с интересом засовывая нос во все мало-мальски интересные щели. Так он нашел и выгребную яму, нехило воняющую и только запахом спасшую его от неизбежного мерзокого погружения. Скинув свой тяжелый рюкзак в палатку, где мирно посапывал Дэрил, уютненько свернувшись так, чтобы закрыть беззащитный живот ногами и втянув шею. Похоже, он действительно неплохо получил, раз даже не шевельнулся сейчас, когда Рик находился рядом. И, конечно же, Граймс забрался в каждую из чужих сумок. По большому счету эти вещи то ему были не нужны, они воняли потом, были покрыты грязью, в общем, были не его, но вот от еды он не стал отказываться. Рик осторожно отложил в сторону лепешку, бережно завернутую в хоть и серую, но все же чистую ткань, туда же отправилась бутылка чего-то странно напоминающего самогон. Пройдясь к костру, он снял с вертела поджаренные куски мяса, укладывая их к лепешке и только один взяв себе. Сидеть в одиночестве, вгрызаться в жесткое мясо зубами, Рик чувствовал себя покинутым. Он впервые за все это время оказался в такой ситуации. Граймса тянуло в палатку, к единственному живому существу оказавшемуся рядом. Так что когда Дэрил проснулся, то с легким раздражением и удивлением понял, что нос к носу рядом с ним посапывает Рик.

========== Зона 2. Хижина в лесу. Часть 1 ==========

Для Граймса было неожиданностью не только получить крепкий удар по башке, когда наконец-то во сне увидел семью, но и то, что Дэрил вдруг изъявил желание двигаться дальше. На загорелом лице отчетливо красовался огромный синяк, должно быть практически лишающий зрения правый глаз, и хоть глубокая бороздка на виске и лбу уже не казалась опасной, Рик сомневался в том, что они так скоро смогут продолжить путь. И, конечно же, Дэрилу было глубоко насрать на его мнение. Мужчина с каким-то мстительным удовольствием поджег к черту добротную палатку, вместе со всем, что там осталось, позволяя себе молчаливый фак в сторону алого пламени и смачный плевок на песок. Путь продолжался.

Рик удивленно наблюдал, как деревья обступают их, высокие, крепкие, не то подобие, которое он видел раньше. Дикая малина распустила шипы, зазывая крупными, красными ягодками, щедро усеявшими ветки, впрочем, которые больше не тянули к себе. Даже Рик мог выучить преподанный ему урок. Мелкий зверек закопошился где-то внутри, роняя перезрелые ягодки прямо на лежалые листья. Здесь пахло по-другому, приятно, листвой, мхом и сладким перегноем. Но, несмотря на красивый пейзаж, идти стало сложнее, под ноги постоянно попадалась либо ветка, либо крепкий корень дерева, им приходилось обходить колючие заросли малины, прорываться, через волчью ягоду, царапая руки и лицо. Мошкара так и норовила попасть в рот, а крупные комары маячили над ухом.

Рик в сотый раз выматерился, когда чуть не поскользнулся на корне, рискуя разбить башку об дерево. Из-под сапога с диким, противным визгом выскочила уродливая мышь. Бросив на него подслеповатый взгляд белесых глаз, она вздернула два кривых носика и скрылась где-то в норе под деревом.

— Здесь совсем иначе, — заметил Рик.

— О чем ты? — немного гнусаво буркнул Дэрил, тут же почесывая нос, отковыривая присохшую кровь. Его лицо все еще выглядело ужасно, отекшее, в синяках, с красными разводами. Впрочем, было бы удивительно, если бы это изменилось за какие-то пол дня.

— Больше… деревьев.

— Радиация. Эта хрень делает невероятные вещи с растениями и животными. Ты бы видел, какие твари здесь бродят. Городские сюда не ходят, дальше мусорки и носа сунуть боятся.

— Мусорка? — удивленно поинтересовался мужчина. Это было определенно самое странное название из всех, которые слышал Рик.

— Мм. Городские идиоты привыкли давать названия всем местам. Они разделили лес на три части: мусорка, охотничьи угодья и закрытая зона, — стал объяснять Дэрил. — Мы сейчас во второй зоне.

— А что было в первой?

— Канибалы. Отбросы, которые выгоняют из городов, те, кто нарушили закон.

— Но там же ничего нет, кроме выжженной земли, — напомнил Рик.

— А ты думаешь, какого хуя они охотятся на людей? Ублюдки тоже хотят есть.

— Что в закрытой зоне? — не унимался Рик, надеясь получить все ответы.

— Практически то же самое, что и здесь. Трусы просто бояться слишком далеко заходить.

Рик замолчал, пытаясь переварить информацию. Все было так просто и в то же время непонятно. Здесь все было слишком… иначе.

— Мутанты, — тяжело сглотнул Граймс.

Рик мог бы понять городских, пару раз по дороге из Александрии, он встречал огромных койотов, настолько голодных, что им было плевать на оружие, на то, что одного из них убили. Они наоборот остервенело вгрызались в тело своего собрата, растаскивая его на куски, в то время как остальная стая приближалась к более вкусной и менее доступной добычи. Это было по-настоящему страшно. Несколько десятков золотых, светящихся, голодных глаз смотрели на них, а они ничерта не могли сделать. Рик видел, как его группу растаскивают по частям, как мощные челюсти отрывают руки, добираются до внутренностей, пока жертва кричит. Это была страшная ночь, от которой до сих пор мутило. Они все умерли там, а Рик выжил, потому что обещал Лори, потому что должен был сделать то, что откладывал все это время. А в итоге из-за него только погибло больше людей.

Назад Дальше