— Да.
Дэрил отлично видел восхищенный взгляд, направленный в его сторону, хотя и не совсем понимал его причины. Рик выглядел так, как будто он сделал что-то абсолютно невероятное, но это ведь было не так. Диксону пришлось научиться делать стрелы. Первые были неказистыми, быстро ломались или не летали. Теперь он справлялся с этой задачей, даже не задумываясь. Дэрил огляделся по сторонам, прикидывая, могут ли они здесь остаться или стоит поискать другое место.
— Останемся здесь, — сказал он, присаживаясь рядом с Риком.
Граймс не отодвинулся, когда Дэрил неожиданно сел рядом, чувствуя прикосновение горячей кожи даже через тонкую ткань рубашки. Он отлично понимал, что Диксон не хочет близости, что это вынужденная мера. Рику же просто было приятно с Дэрилом. Внутри завозился червячок, напоминающий, что все это временно, что они не станут друзьями, как бы Граймс не захотел этого. Он уйдет и все прекратится, а сейчас Рик зависим от мужчины. Но все же что-то огромное зависло в воздухе, маня шансом.
— Собери веток для костра, — отослал его Дэрил, чувствуя себя намного лучше, когда к нему никто не прикасался.
Он чувствовал взгляд Рика, чувствовал, что тот пытается найти к нему подход, Граймс явно был из тех людей, что везде пытаются найти друзей, это было понятно с первого взгляда на мужчину. Вот только Дэрилу никто не нужен. Диксон отведет Рика до этого гребанного места, не из-за того, что Граймс хочет туда попасть, а из-за того, что ему самому было интересно, что там происходит, из-за отца. А потом вернется к привычной жизни, где есть Мерл, где все обращаются с ним как с последним говном, но боятся. Страх — лучше уважения, он сдерживает людей, он заставляет их опускать глаза, он дает власть, а дружба проходит. Граймс просто был из другого теста. Не дело такому ублюдку как он, общаться с шерифом.
Дэрил проткнул толстую шкуру животного, ведя вверх, разрывая брюхо, чтобы вывалить теплые внутренности на раскаленную землю. Человеку вроде него не сложно замарать руки, ему не жалко, он легко снимает шкуру, одним движением, не портя ее, но заморачиваться с сушкой не собирается, поэтому просто откидывает в сторону. Шкура — ходовой товар, Дэрил мог бы продать ее, но чтобы это сделать, придется немного попотеть, а это было сейчас не нужно. Без всяких сожалений, Дэрил отрезал лучшие части, складывая их на тонкий полиэтилен, чтобы потом пожарить, остальное просто откидывая в кусты, где все это очень скоро сожрут дикие животные.
Пока Рик собирал и разжигал костер, не плохо, кстати, Граймс оказался не таким уж и бесполезным, Дэрил нанизывал куски мяса на ветку молодого дерева. Но Диксон все равно не мог не бросать быстрые взгляды на занятого своим делом мужчину. Он не удивлялся, что Рик стал шерифом, Дэрил отчетливо видел под всем этим налетом обреченности твердого человека, имеющего свою цель, достигающего ее всеми силами. Скорее всего, Граймс был хорошим отцом.
— Здесь довольно тихо, — неожиданно Рик оторвал его от размышлений.
— Это сейчас. Городские не ходят в лес, оставляя грязное занятие нам.
— Из-за каннибалов? — Не понял мужчина. — Они оказались довольно слабыми.
— Эти уебки не главная проблема. Здесь много охотников, из разных групп и никто не любит, когда вторгаются на их территорию. Как будто ублюдки имеют право.
— Из-за этого и сказали, что вы с братом заходили дальше всех, — понимающе протянул Рик.
Дэрил пожал плечами, снова чувствуя эти странные нотки восхищения. Никто никогда раньше так не общался с ним. Это было непривычно и, как ни странно, приятно. Глупо вестись на подобное.
— Ты хороший человек, — неожиданно сказал Рик.
— Если пытаешься подкатить ко мне — дохлый номер, — усмехаясь, ответил Дэрил, неловко шутя.
— Жаль.
Диксон повернулся к мужчине, находя на его лице легкую, хитрую усмешку. Просто шутка, оно и понятно. Дэрил никогда не заблуждался по поводу себя. Неприятное чувство горечи наполнило рот. Ему это не нужно, но все же было по-детски обидно.
Рик не знал, что творилось в голове у Дэрила, но, так же как и тот, Граймс чувствовал неловкость. Она была необъяснима, на грани сознания, эта шутка тронула что-то глубоко в их душе, вытаскивая наружу. Неуверенность Дэрила в себе, ограниченность самого Рика. Если бы Граймс имел все карты на своих руках, все развернулось бы иначе, но партия уже началась, и не было пути назад, крупье удалился от столика, и им приходилось играть тем, что имелось.
========== Зона 1. Откровенность ==========
Жизнь такая вещь, в которой не знаешь, что же произойдет завтра или даже через час. Несколько месяцев назад у Рика Граймса было все. У него было безопасное место, которое он любил, работа, к которой всю жизнь стремился и семья. Пускай все было не так уж и радужно, пускай на дворе была разруха, но он был по-своему счастлив. А потом случилось что-то, что сломало все, разрушило, словно его жизнь была какой-то хрупкой фарфоровой статуэткой в доме хулигана-мальчишки, и вот она летит навстречу своей смерти. Граймс мог до сих пор собирать осколки, но что-то нельзя склеить, что-то окажется утерянным, только в кино, герои обретают счастье.
Дэрил Диксон попал в этот мир совершенно случайно, один случай, порванный презерватив, и вот он — счастливец, обретший семью, где мать спалила себя в собственной постели, где отец частенько его не замечал, считая никчемным сосунком, где брат относился к нему чуть лучше, чем к дворовой собаке. Кто-то бы возненавидел Бога, но Дэрил не верил в него, спокойно принимая свою судьбу. И пускай тело мужчины стало картой неудачных дней и глупых поступков, это его только закалило. Если что-то и было отражением мира, так это жизнь Дэрила Диксона.
Поверхностный взгляд не отыщет общего между ними, но наблюдательный человек заметит в глубине их глаз одну и ту же боль.
Рик сидел у костра, смотря, как языки нетерпеливо лижут ветки. Лицо Дэрила приобретало задумчиво-зловещее выражение, какое-то не настоящее, слишком совершенное и молодое. Так, наверное, должен был выглядеть грех. Но Диксон этого не мог знать. Он задумчиво грыз ноготь на большом пальце, уже до крови обкусав кожу вокруг, сосредоточенно уставившись куда-то вперед. О чем думал охотник? Однажды, ребенком, Рик мечтал начать слышать мысли человека и никогда он не хотел этого так сильно, как сейчас. Граймс сумасшедше пытался придумать тему разговора, отбрасывая одну идею за другой, не находя достойной. Ему не нравилось это молчание, не нравился взгляд Диксона и неуверенный жест охотника. Будь все иначе, Рик бы прикоснулся к нему, сжал бы сильное плечо и попытался влезть в душу.
Они словно карикатуры на самих себя, сошедшие со старого журнала. Все было таким ненастоящим, таким… глупым. Рик не был готов быть привязанным к человеку, который не хочет идти на сближение, который настолько замкнут, что больше похож на животное, нежели на живого человека. Это было мучительно. Мог ли Граймс оставить все как есть? Просто позволить времени идти, попытаться доверять человеку, которого совершенно не знает, и который не дает ни единого шанса. А ведь он хотел бы сблизиться с Дэрилом. Охотник был интересным человеком, и его закрытость только провоцировала желание вторгнуться в жизнь.
Еда уже была съедена, место выбрано и можно было отдохнуть, лежа у костра. Вот только Рик никак не мог заснуть. Время утекало безвозвратно и с каждой секундой спать оставалось все меньше и меньше. Завтра предстоял еще один сложный день, но ожидаемое состояние легкости никак не приходило. Повернувшись на бок, Рик подложил под голову руку, смотря через огонь на мужчину.
— Получается, ты живешь с братом, — спокойно протянул Рик. — У тебя кто-то есть? В смысле девушка или…
— На что ты намекаешь? — рыкнул Дэрил, тут же напрягаясь, становясь колючим как дикобраз. — Хочешь сказать, что я педик?
— Нет, я имел в виду жену, — резво вывернулся Рик. — Я же женился.
Кажется, это подействовало, Диксон перестал бросать на него разгневанные взгляды и немного расслабился. Но Рик сделал зарубку у себя в голове на будущее, больше никогда не поднимать эту тему.
— Нет, — по-собачьи мотнул головой Дэрил, — от женщин слишком много проблем, особенно теперь.
— Они ждут, что ты положишь весь мир к их ногам, — понимающе протянул Рик. — Моя жена часто требует от меня невозможного, как будто я должен вывернуться наизнанку. Иногда приходится сложно. А еще и мой друг влюблен в нее.
— В смысле?
Это было больно, действительно больно, осознавать, что твой друг хочет твою жену. Он пытался не думать об этом, но Рик не мог не замечать жадных взглядов в сторону Лори. Однажды это может вылиться во что-то плохое.
— Он пока ничего не делал, но Лори, кажется, тоже нравится быть с Шейном. Я ничерта не понимаю. В браке люди должны быть верны друг другу. Черт, — Рик потер лоб, пытаясь собраться с мыслями, — представляешь, ко мне подошла ее подружка со словами, что во время апокалипсиса следует подумать о заселении планеты. Все ее слова сводились только к одному, к тому, что следует дать возможность женщине трахаться со всеми, с кем она хочет, и воспитывать чужого ребенка как своего, ведь в мире осталось так мало женщин.
— Знатное дерьмище. Нахера ты позволяешь этому продолжаться, давно нужно было размозжить башку этому придурку и своей бабе. Раз она не может удержать свою пизду в штанах, то нахуя она вообще нужна?
Рик и сам это понимал, знал, что поступает глупо, что нужно было закончить этот фарс сразу же. Но все это не так просто, как говорил Диксон. Это не Дэрил прожил с ней пятнадцать лет, растил с ней сына, пережил с ней все это дерьмо. Когда прожил с человеком столько лет, перестаешь мыслить свою жизнь без него.
— Она моя жена, — как будто это железный аргумент, упрямо заявил Рик, — она воспитывает моего сына.
— Но при этом хочет трахаться с твоим другом. Тебе башку нужно лечить.
Граймс горько улыбнулся.
— Может ты и прав. Но всегда хочется верить в лучшее.
— Ты думаешь, что пока тебя нет, она не трахается с ним во всех углах и не смеется над тобой?
— Скорее всего так и есть. Но все… слишком сложно.
Дэрил вновь мотнул головой и на секунду Рик увидел дьявольские огоньки в его глазах, просто отражение огня, но все же…
— Нихуя это не сложно, — фыркнул Диксон. — Просто ты слабак.
— Я знаю, — тихо шепнул Рик.
Как бы не было ему сейчас больно об этом говорить, Граймс неожиданно понял, что все изменилось. Дэрил больше не выглядел таким напряженным, и хоть на лице мужчины застыло раздраженно-разозленное выражение, оно не относилось лично к Рику. Странно, но это было приятно. И хоть чувства Диксона, скорее всего не были продиктованы заботой о нем, о Рике, но то, что мужчина среагировал, было лучше многого на свете. Они стали на один малюсенький шаг ближе друг к другу и один кирпичик наконец-то вывалился из стены.
Глаза начали слипаться, а тело налилось свинцовой усталостью. Создавалось ощущение, что этот разговор повернул какой-то рычаг у него внутри, отвечающий за сон.
— Спасибо, Дэрил, — улыбнулся он. — Мне нужно было поговорить об этом с кем-то.
Диксон ничего не ответил, и Рик распахнул глаза, снова смотря на мужчину, замечая его внимательный взгляд на себе. О чем он снова думал? Но как только Дэрил заметил, что на него смотрят, отвел взгляд, словно Рик застал его за чем-то постыдным.
— Иди нахрен, — буркнул Дэрил, но вместо того, чтобы разозлиться, Граймс растянул свои губы в улыбке.
Диксон оказался довольно простым человеком. И пускай им было тяжело общаться, Рик привыкнет, научится, найдет подход к этому мужчине, и, возможно, они станут хорошими друзьями.
========== Зона 2. Граница ==========
Комментарий к Зона 2. Граница
Прошу простить за столь длительную задержку. Все надеялась, что человек, который помогает с вычиткой, освободится. Но увы…
С наступлением утра, они снялись с места. Рик с сожалением проводил взглядом такую удобную полянку, понимая, что, скорее всего, сюда больше не вернется. Черт, он мог честно признаться, ему нравилось это полумертвое место, нравился Дэрил. Тот оказался хоть и специфическим, но все же идеальным собеседником. Диксон не доставал Рика, когда тому хотелось просто подумать, хоть и частенько злился, когда Граймсу хотелось поговорить.
Проходя мимо очередного куста с красными, сочными ягодками, Рик все же не сдержался и сорвал несколько, воровато запихивая их в рот, и тут же набрал еще, пряча в кулак. Не то, чтобы он не хотел угостить Дэрила, просто что-то подсказывало, что охотник и сам может собрать себе этих, хоть и безвкусных, но таких сочных, красных ягод. Было бы круто добавить их к мясу, например.
Шли они довольно быстро, так что Граймс не удивлялся хорошему расположению духа мужчины. Хоть и внешне, казалось, ничего не изменилось, но Рик то видел и расслабленные мышцы плеч, и спокойно опущенные уголки рта. Да и сам лес начал меняться, наконец-то оживать. Неужели они наконец-то начали подбираться к живой сердцевине и что же они увидят там? Рик бессмысленно улыбнулся, ощущая какое-то безграничное счастье, поднимающееся к горлу, волнительно сжимающее его внутренности. Должно было что-то произойти. Кажется, что-то хорошее. Только все оказалось не так уж и радужно. Дэрилу пришлось объявить привал намного раньше, чем тот хотел. И перед тем, как Граймс скрылся в кустах, придерживаясь за бурчащий живот (чертовы ягоды), он успел заметить, как скривилось лицо мужчины, так и говорившее: «Я так и знал, идиот».
Дэрил проводил взглядом Рика, припоминая съеденные им втихаря ягоды. Не знаешь можно ли это жрать, так не суй в рот. Хотя бы посоветовался, идиот. Диксон же принципиально не стал его останавливать, один раз просрется, зато потом будет думать башкой. Мужчина мотнул головой, пытаясь прогнать из головы глупые мысли. Уж слишком много чести этому чертову кретину.
Охотник подбросил в костер несколько веток, смотря, как огонь с жадностью поглощает эту жалкую пищу. В лицо дунул горячий ветерок, приятно лаская кожу. Вечерами в лесу было не так уж и жарко. Песок быстро остывал, отдавая последние крупицы тепла и влаги прохладному воздуху. И хоть земля уже становилась тверже и все чаще попадались островки слабенькой зеленой травы и сквозь землю прорывались хилые деревья, ситуацию это особенно не меняло. В листве копошились крупные жуки, привлекая разнообразных уродцев. Лес ожил. И Дэрил отлично знал, что это значит. Это место было знакомо каждому охотнику, именно отсюда начинались чертовы охотничьи угодья.
Дэрил внимательно вслушался в шум леса, разбирая каждый звук на составляющие, узнавая чуть ли не каждый из них. Где-то неподалеку было несколько, довольно крупных для этой местности, животных, но Дэрил был не в настроении охотиться. Он задумчиво откинулся назад, удобно упираясь поясницей в невысокий камень. И вроде бы все было не так уж и хреново, они довольно быстро продвигались вперед, но навязчивый червячок все же грыз его.
В какофонию слаженных звуков леса вмешался чужой, и Дэрил напрягся, отлично узнавая шаги людей. Чертовы охотники! Противно осознавать, что есть такие же, как и он, особенно, когда оказываешься в подобной ситуации.
Диксон медленно встал, доставая из-за пояса нож, готовый в любой момент напасть. Охотники не были друзьями по отношению друг к другу, соперники, враги, да и только. Изредка они сотрудничали друг с другом, да и то только тогда, когда одна из огромных тварей выходила из чащи, желая поживиться нежной человеческой плотью. Но сейчас явно была другая ситуация.
Из-за высоких деревьев на полянку вышел уже знакомый Дэрилу мужчина. Худшей ситуации придумать было невозможно. У них с Дьюком была давняя история. Придурок не раз вставлял палки в их колеса, мешал охоте, подставлял. Черт, ублюдок только и думал, как бы убить их, но пока еще не осмеливался войти в открытую войну против них. Да уж, они с Мерлом были силой, и не один идиот не смел встать у них на пути. Но брат был далеко…
— Так, так, так, — усмехаясь, протянул мужчина. — И кто у нас тут? Малыш Диксон. И где же твой папочка?