Пик Смерти - Вульф Владимир 2 стр.


— А что там случилось в горах? — настаивала Элизабет.

— Их застала непогода. Обильный снегопад с сильными порывами ветра. Связь была утеряна. Полиция возобновила дело, считают, что кто-то специально убивает альпинистов. Первая группа также бесследно пропала несколько недель назад, — вкратце объяснил Мэйсон и впился недоверчивым взглядом в девушку через зеркало заднего вида.

— Что не так? — у нее пробежал холодок по спине, но внешне Элизабет и виду не подала.

— Я очень часто общаюсь с теми девушками, которые приезжают сюда на отдых. И ты ни на одну из них не похожа, — проговорил мужчина, въезжая на территорию Айслэнда.

— Почему же? — спросила девушка.

Мэйсон не успел ответить на вопрос. К ним подошел полицейский, который, заметив приближающихся гостей, вылез из теплого укрытия. Айзек заметно напрягся. Он недовольно посмотрел на мужчину в форме и что-то пробурчал себе под нос. Полицейский поступал по боковому стеклу. Мэйсон послушно опустил его и холодный морозный воздух ворвался в теплую кабину внедорожника.

— Туристическая база закрыта для туристов! — напрямую выпалил высокий и худощавый полицейский, самоуверенно глядя на них.

— Почему? — поинтересовался Мэйсон.

— Не ваше дело. Просто уезжайте, — сотрудник правоохранительных органов не был настроен торговаться.

— Может, поедем? — спросил Айзек.

— Как вас звать? — втиснулась в разговор Грейс. Ей придется раскрыть свою личность перед ними.

— Чарли, — тут же ответил высокий полицейский, пожирая взглядом девушку.

— А я агент ФБР Элизабет Грейс, — спокойно сказала она, доставая из кармана куртки жетон и документы, подтверждающие ее слова.

Удивлены были в тот момент все. Айзек отстранился от нее, изумленно смотря на Грейс. Он даже рот раскрыл от удивления. По его лицу было видно, что он в жизни бы не подумал о том, что такая красивая девушка работает в ФБР. Впрочем, Мэйсон также был шокирован и стыдливо отвел взгляд. А вот полицейский взял ее документы, внимательно изучил, проверил, не поддельные ли они, и только потом отдал их обратно Элизабет.

— Так это вас прислал Вашингтон? — переспросил Чарли, не зная, что делать.

— Да, — девушка открыла дверцу и выпрыгнула из машины, — а также меня не встретил никто из местных!

— Лучше спросите об этом у шерифа. Он внутри в административном корпусе, — полицейскому не хотелось отвечать за что-то перед агентом.

— Хорошо, — Грейс почти уже сорвалась с места, как вспомнила об еще одном деле, — И они останутся здесь! Ясно?

— Да, — незамедлительно ответил Чарли, а Мэйсон одарил девушку благодарным взглядом.

Она улыбнулась мужчине в ответ и пошла к административному корпусу, где сейчас пребывал шериф и хозяин базы с обслуживающим персоналом. Элизабет оставила тех двоих, которым, несомненно, хотелось задать девушке несколько вопросов.

Трехэтажное здание администрации выглядело как новое. Нигде не было даже намека на трещины, а также на то, что постройке уже десятки лет. Грейс подошла к ступенькам, которые были единственной преградой между нею и дверью. Их полностью занесло снегом, и девушка видела лишь смутные очертания. Она крепко взялась за перила и медленно начала подниматься наверх. Ее ботинки скользили по голому льду, покрывавшему ступеньки. А снег маскировал эту ловушку от человеческого взгляда. Словно природа в этом месте специально хотела навредить человеку.

Преодолев ступеньки, Грейс подошла к большой двери с деревянной ручкой, на которой болталась из стороны в сторону бумажка с предупреждением: ТЯНУТЬ НА СЕБЯ. Девушка не поняла, зачем это здесь висело. Она потянула дверь на себя и удивилась, как же она тяжело поддается ей. Элизабет точно сделает выговор хозяину базы за такую массивную дверь, которую с трудом откроешь. Девушка скользнула внутрь, как только образовался достаточно широкий проход для нее. Дверь с силой захлопнулась за ней, издав громкий стук.

— Чарли! Я же тебя просил, закрывай дверь медленно! — из дверного проема показался мужчина в полицейской форме с чашкой горячего кофе. Его лицо мгновенно переменилось, когда он понял, что возле входа стоял не Чарли, а незнакомая девушка. — Вы кто? — настороженно спросил мужчина.

— Агент ФБР Элизабет Грейс, — машинально проговорила она и услышала, как от стен просторного коридора в тишине отразились ее слова, усиленные эхом.

— Ой, — шериф скрылся в дверном проеме, а потом через минуту вышел из кабинета. — Простите, что вас не встретили!

— Надеюсь, у вас на это была весомая причина, — выражение лица Элизабет не сулило ничего хорошего.

Шериф отвел взгляд от нее. Он был несколько ниже девушки, но зато гораздо шире. Также Грейс про себя отметила, что мужчина давно не занимался спортом. Об этом можно было судить по пивному животу, который буквально вываливался из-под одежды. А еще у него было пухленькое, круглое лицо с зелеными глазами. Когда они пересеклись на секунду взглядами, Элизабет отчетливо заметила в них самоуверенность шерифа.

— Я не стану оправдываться перед вами, — спокойно ответил он, — так что просто простите, что не встретил вас.

Грейс была неимоверна счастлива. Ей не придется выслушивать разного рода оправдания, начиненные ложью. Весь гнев, который был в ней, отступил, и она сменила грозное выражение лица на добрый взгляд и готовность приступить к делу.

— Кстати, меня зовут Бенджамин МакКарти, — представился шериф местной полиции.

— Рада познакомиться, — Грейс отнеслась к нему снисходительно.

— Пойдемте, — сказал Бен.

МакКарти пошел вперед по коридору, украдкой поглядывая на спутницу. Элизабет беспрекословно последовала за ним. Она не хотела заранее настраивать против себя других людей. Ей еще придется идти с ними в поход, чтобы найти хотя бы трупы. Конечно, Грейс понимала, что это маловероятно из-за частых снегопадов. Они тут не редкость. Так что возможно все улики захоронены под снегом, и кто знает, насколько глубоко они там.

От плафонов, установленных на потолке, исходил мягкий тусклый свет. Он не резал глаза, и после улицы в помещении было не так темно. Грейс быстро привыкла к такому освещению. Ее взгляд скользил по однотонным серым стенам, которые почему-то сразу напомнили ей о странном прошлом деле и больницах. Элизабет не очень понимала, почему у нее возникают именно эти ассоциации.

Но, признаться, прошлое ее дело было увлекательным и одновременно странным. Она также работала с агентом Сэмюелем Стоуном. Он отлично справляется со своими обязанностями, а также был надежным напарником. И Грейс никак не могла выкинуть из головы одного мужчину, которого встретила в том городе.

«Крис Нортон, вроде его так звали. Хороший человек. Помог раскрыть дело. Вроде потом сошелся с девушкой, работающей в полицейском участке города психологом, — подумала Элизабет, вслушиваясь в гулкие тяжелые шаги МакКарти. — В общем, благодаря тому делу, ее повысили. Прошел уже год. Не верится даже!»

Коридор вывел их в просторный холл. Тут же размещалась приемная немного правее от двойных дверей. За столом сидела средних лет женщина в очках без оправы. У нее были ярко-рыжие волосы, аккуратно собранные в конский хвостик. Она лениво бросила на них равнодушный взгляд и вновь вернулась к чтению какого-то модного журнала.

МакКарти мягкой походкой побрел к лестнице. Грейс увидела плакаты, где были изображены счастливые туристы, а внизу красовалась надпись: ВСЕ ОСТАНУТСЯ ДОВОЛЬНЫ. Вот в этом хозяин базы не прогадал. Похоже, один псих остался доволен после того, как расправился с первой группой туристов. Странно, что никто не стал закрывать базу. К тому же, официальные власти решили промолчать, словно жителям небольшого туристического городка Айслэнд не стоит знать о маньяке, убивающем ради забавы.

— Так что вы хотите знать? — устало поинтересовался шериф, когда сумел преодолеть последнюю ступеньку лестницы. Он запыхался, пока поднимался по ней.

— Все, — сухо ответила Грейс, представляя, сколько ей, придется переварить информации за один присест.

— В первой группе гидом была Элайза. Она спортивная девушка, отлично знает эти горы. Ко всем подопечным была строга и всегда заставляла дважды проверять экипировку и никогда никого не бросала. Мы все были сильно удивлены, когда она впервые за несколько лет не пришла вовремя. Фред Уокер сильнее всех был взволнован ее отсутствием, — МакКарти свернул в еще один просторный кабинет с многочисленными дверями.

— А кто такой Фред Уокер? — Грейс плохо запоминала имена других людей. Но зато у нее была отличная память на внешность. Раз повстречавшись с человеком, она никогда не забывала, как он выглядит.

— Хозяин всего этого, — было видно, что Бен завидовал Фреду. Оно и понятно. У одного было все, а другого — маленькая зарплата и куча проблем.

— Между Уокером и Элайзой были отношения? — редко какой начальник волнуется по поводу своих работников. Если они только не давние друзья.

— Конечно. А вы в этом еще сомневаетесь? — вот теперь Элизабет не сомневалась, что шерифа мучила черная зависть. При упоминании о Фреде его лице искажалось недовольной гримасой.

— Давайте без эмоций, — заранее предупредила Грейс, ведь МакКарти не на шутку разошелся. Из него скоро начнет литься всякие оскорбительные слова в адрес Уокера.

— Простите, — возбужденно сказал Бен и притих, стараясь погасить свои эмоции и чувства. Похоже, не только мистер Уокер был влюблен в Элайзу.

Остальную часть пути они прошли в тишине. МакКарти дошел до конца коридора и завел девушку в просторный кабинет Фреда. Будучи директором, он постарался, чтобы все выглядело красиво и роскошно. У богатых принято, чтобы все было на высшем уровне и производило впечатление. Как и все люди, они просто хотели смотреться солидно в глазах других. И кому в мире не будет приятно спать на дорогой и роскошной постели со всеми удобствами? Или восседать в кресле, подобно королю?

Потом Элизабет осмотрела дальнюю стену. Она была вся увешена разными газетными вырезками в рамках. Вырезки сообщали об успехах мистера Уокера. Он явно гордился тем, чего смог добиться сам, без помощи своих богатых родителей. Грейс слышала о нем. Фред с нуля построил свою империю.

— Я пойду, найду Уокера, — как можно равнодушней сказал МакКарти и, выйдя из кабинета, с силой захлопнул дверь.

Из-за всей этой ситуации Элизабет вспомнила свой путь к успеху. Она тоже благодаря напористости и амбиция смогла прорваться в Федеральное Бюро Расследований. Конечно, ее заметил агент, который тогда приехал к ним, чтобы помочь в раскрытие дела о маньяке. Грейс тогда единственная сочла этот опыт нужным. Она изо всех стала помогать агенту ФБР и, вместе им удалось поймать преступника. Так началась ее счастливая полоса в жизни.

Кто бы что ни говорил, но амбиции и стремление достигнуть поставленной цели ломают любые преграды, которые возникают на пути. Порой надо просто решиться на опрометчивый и рискованный шаг, поставив на кон все. Жизнь любит только тех, кто готов на все. Она им благоволит. И удача оказалась на стороне Грейс. Она сумела выбраться из душного офиса полицейского участка и за несколько лет побывала в разных уголках страны. О таком, можно было только мечтать. Элизабет мечтала об этом, в далеком детстве.

Девушка погрузилась в глубокие размышления. Она совсем выпустила реальность из рук и окунулась в давно забытые детские грезы. И не заметил, как в кабинет вошли двое мужчин и один из них удивленно уставился на Элизабет, засмотревшуюся на одну из газетных вырезок.

— Грейс? — голос шерифа вырвал ее из мира грез. Она повернулась к ним и устало посмотрела на мужчин.

За окном вечерело. В комнате заметно потемнело. Фред Уокер вышел из полумрака и предстал перед девушкой. Его сухие, обветренные губы скривились в неловкой улыбке. Грейс заметила, что у него были глаза красновато-медного цвета. В них мелькала зажигательная искорка, словно перед ней не пятидесятилетний мужчина, а ребенок, который только начал познавать этот мир. В этом было что-то магическое и завораживающее.

— Я Элизабет Грейс, — представилась девушка, стараясь быть как можно вежливее.

— Фредерик Уокер, но мне больше нравится именно Фред, — мужчина прикоснулся рукой к волосам и поправил их.

— Что это? — Элизабет заинтересованно уставилась на папку с документами.

— Здесь все, что мне удалось собрать о членах двух групп, — Уокер подошел к столу и из нижнего ящичка достал маленькой ноутбук. — А также у меня имеется копия сообщения Жизеля!

— Можно прослушать? — Грейс искренне обрадовалась, что ей не придется бегать в поисках очередных ключей для решения дела.

— Без проблем, — Фред открыл ноутбук, подождал, пока системе загрузится, ввел пароль и только потом запустил проигрывать аудио файл.

— …это говорит Клод Жизель… группа — мертва… вся… мертва. Я единственный выживший… охотится белый мужчина… за мной… мужчина… если кто-то… спасите меня, — Элизабет удивилась, насколько сильны были помехи, из-за чего половина сообщения напрочь испортилась.

— С этим нельзя ничего сделать? — она с трудом разобрала, о чем говорил Клод, но понимала, что он столкнулся с убийцей лицом к лицу.

— Нет. В тот день шел сильный снегопад и вдобавок разбушевался свирепый ветер, — влез в разговор МакКарти, у которого начался приступ нехватки внимания.

— Это плохо, — она задумчиво покусывала нижнюю губу, сопоставляя новые полученные данные.

— После исчезновения второй группы, кто-нибудь вернулся с гор? И что насчет туристов и местных жителей, которые побывали здесь после того, как вы получили сообщение?

— С гор никто не вернулся, — моментально ответил Уокер, — об этом бы узнал в первую очередь шериф МакКарти. А вот насчет постояльцев, после принятого сообщения у нас остановились всего три туриста и пара влюбленных.

Всего пять человек. Ей придется побеседовать с каждым. «Не так уж много работенки, и еще меньше зацепок!» — подумала Грейс, осмысливая полученную информацию.

— Фред, можно вас так называть? — Уокер утвердительно кивнул ей. — Можете узнать, кто из них останавливался во время исчезновения первой группы? И не забудьте прихватить еще несколько дней до того, как они отправились в поход!

— Хорошо, я попрошу мою секретаршу мне в этом помочь, — то, что Элизабет заручилась поддержкой Уокера, было ей на руку.

— А мне что делать? — скорчил недовольную гримасу шериф.

— Вы знаете этих постояльцев в лицо? — к сожалению, кроме имен ей ничего не было известно.

— Да, я с ними общался. А влюбленную парочку прекрасно знаю. Они в городе живут по соседству со мной, — МакКарти был полон энтузиазма.

— Тогда пойдемте, — Элизабет захватила со стола папку со всей информацией собранной по тем, кто пропал в горах.

— Удачи вам! — Уокер смотрел в след уходящей девушке, и, когда она исчезла из виду, принялся за работу.

========== Часть 2. ==========

В общем, дела у Грейс шли не очень. Она вместе с шерифом поговорила с туристами, но те не сказали ей ничего полезного. Они были напуганы и предпочитали лишний раз не показываться из своих номеров. Теперь пришло время поговорить с влюбленной парочкой. Их разместили на последнем четвертом этаже, откуда изо всех окон открывался отличный вид на горы.

Элизабет подошла к окну на четвертом этаже, пока МакКарти попытался достучаться до парочки. Зимой день короткий. Она не успела заметить, как мрак окутал все вокруг. Где-то вдали горели яркие огни фонарей и неоновых вывесок, привлекая тем самым все внимание к себе. Для уставших путников это был спасительные маяк, направляющий их в нужном направлении. А для Грейс это был небольшой город с кучей магазинов, отелей и миролюбивыми жителями. В последнем, конечно, можно было начать сомневаться. Но девушка знала, что в любом даже самом райском месте найдется человек, желающий уничтожить мирскую идиллию.

Назад Дальше