Сам себе дядя - AlVers 13 стр.


Само празднование рождества прошло весело и душевно. Отмечали праздник как и полагается: всей семьёй, ребята аккуратно провели необходимые ритуалы и обряды про которые вычитали в книгах во время обучения в школе. В какой-то момент, Вернону показалось, что по комнатам прошла невидимая волна, после которой ему как будто стало легче дышать. Даже демонов шрам перестал ныть.

Вообще в последнее время, шрам доставлял ему всё больше и больше проблем. Не помогало ни обычное обезболивающее, ни магический его аналог – специальное зелье, ни помощь медиковедьмы, к которой Поттер обратился за помощью, когда стало совсем невтерпёж. Самые сильные боли, были при посещении ЗОТИ, от чего Вернон от всей души ненавидел профессора Квирелла. Впрочем, стоило ему отъехать подальше от школы, как боль начала спадать, а в конце и вовсе лишь неприятный зуд в шраме напоминал о том, что что-то не в порядке. После проведения обрядов, всё нормализовалось, поэтому, поговорив с Дадли и поделившись с ним своими ощущениями, кузены решили проводить все известные им обряды в положенное время.

С утра вся семья разбирала подарки. Больше всех получил, естественно, Гарри Поттер, он переплюнул даже Дурсля старшего, которому присылали подарки партнёры по работе, сотрудники его фирмы и многочисленные знакомые. Поттеру же писала, казалось, вся магическая Британия: после того, как нескольким ребятам стал известен магловский адрес Гарри, его родных начали заваливать различными письмами. Дошло до того, что Дурсли, через гоблинов, заказали особые чары на дом, чтобы их не доставали лишней корреспонденцией, которая не пропускала чужих сов, когда адресата нет дома. Увы, как только кузены вернулись из Хогвартса, на их дом вновь свались тонны корреспонденции, большую часть из которой ребята сжигали в камине. Перекрыть же доступ полностью было также нельзя, так как чары, впускающие сов только от определённых волшебников, на магловские дома установить было невозможно: чары были слишком объёмными, и магии в обычном мире было недостаточно для их поддержания. Впрочем, поток сов через какое-то время всё же начал спадать, всё же желающие в письме поздравить национального героя уже успели это сделать, а тех, кто хотел обратиться со своими делами и просьбами, было не слишком много. Впрочем в Рождество, активизировались и те и другие, так что с утра из-за количества подарков для Гарри Поттера, ёлку не было видно, и пройти через зал также не было возможности из-за нагромождения посылок и писем.

Разбор полученных подарков занял целый день, и единственным человеком, кому подобная работа доставила удовольствие, была маленькая Роза Дурсль, которая впервые вживую увидела столько волшебных вещей и с удовольствием вскрывала всё новые и новые посылки, после того как Поттер и Дадли проверяли их на наличие посторонних «вредных» чар. Подобная проверка была вполне обоснованной, так как почти половина посылок была с необычными добавками. Чего только не было: приворотный порошок, особые духи, с похожим эффектом, конфетки с различными по свойствам зельями, открытки со сглазом и прочие «подарки», которые показывают магов Британии далеко не с самой лучшей стороны. Кузены тщательно сортировали такие подарки и выписывали имена «доброжелателей», после чего надев особые перчатки из кожи дракона, нацепив мантии из комплекта зельевара, которые ребята заказали после начала своих экспериментов, Дадли и Поттер сжигали всё то, что может нанести вред, в большом костре, разведённом за домом. Конфетки с начинкой ребята приберегли, собираясь отправить их «доброжелателям» в качестве анонимного подарка на следующий праздник.

Вообще, после разбора подарков, выяснилось, что почти каждая уважающая себя ведьма моложе пятидесяти лет, или имеющая дочурку подобного возраста, присылала «национальному герою приворотное (на себя или на своё чадо). Доходило до смешного: когда ведьма присылала приворотное на своих дочерей и внучек, те, соответственно на себя, на своих девочек, сестёр, племянниц… в общем, на одну пятилетнюю (как стало понятно из прочитанных из интереса писем) маленькую ведьму прислали приворотное почти пятьдесят человек…

Самые интересные подарки, ребята получили от своих товарищей. От Драко Малфоя – сделанные на заказ мётлы. От Сьюзан Боунс – редкое издание законов магической Англии с закладками на месте полезных лазеек. От Гермионы Грейнджер – книгу по спиритическим сеансам авторства одного весьма известного в узких кругах сквиба (непонятно откуда маглорождённая девочка умудрилась достать подобное). От Дафны Гринграсс – полное геральдическое издание, в котором описывались все наиболее известные семьи волшебной Британии двадцатого века, их представители и главы родов. Самое ценное – книга была зачарована и в случае смены главы, герба или девиза Рода, информация в книге самостоятельно обновлялась. Профессор Снейп прислал один из редких зельеварческих томов, причём то, что книга лежала на самом верху, говорило о том, что преподаватель изначально вообще не собирался ничего присылать, но увидев подарок решил отдариться. Близнецы прислали ряд интересных зелий и редких ингредиентов из Египта, где работает их брат, а их мать, Молли Уизли, подарила собственноручно связанные и зачарованные свитера, которые были очень кстати при английской погоде в холодных стенах замка.

Когда ребята уже почти всё разобрали, Роза восхищённо развернула одну из тонких посылок:

– Какая странная мантия, – заметил Дадли, наблюдая за сестрой, которая, развернув свёрток, задумчиво перебирала очень тонкую ткань, – интересно, кто мог прислать её?

– Сейчас узнаем, – Поттер поднял с пола выпавшее из свёртка письмо. – Так, Гарри Поттеру… Незадолго до своей смерти твой отец оставил мне эту вещь. Пришло время вернуть её его сыну. Используй её с умом. Счастливого Рождества.

– Гарри, тебе же присылали отчёт из банка… Там в списках наверняка должна быть эта вещь.

– Я поищу, Дадли. Нужно узнать что это такое и кто этот «доброжелатель», который вернул мне вещь моего отца только спустя одиннадцать лет после его гибели.

– Может быть, он просто не смог найти нашего адреса? До того, как ты отправился в Хогвартс, ни один маг нас не находил, да и совы только школьные прилетели.

– Возможно, Дадли, возможно, – Вернон аккуратно свернул записку и убрал её себе в карман. – Эм, Дадли, ты не видел куда делась Роза?

========== Интерлюдия 3 ==========

Профессор Снейп находился там же, где ему и положено быть: за котлом. Казалось бы, в праздник, Северусу стоило бы отдохнуть, однако декан Слизерина любил различные эксперименты и посвящал им всё своё свободное время. Дом в Паучьем Тупике, где он сейчас находился, был мрачен и пуст, что совсем не волновало угрюмого профессора. После смерти Лили, единственное, что могло растормошить мрачного декана – это новые эксперименты.

В этом году он с каким-то мазохистским удовольствием ожидал прибытия в школу Гарри Поттера – сына обожаемой Лили и ненавистного Джеймса. Если быть честным, изначально у него к мальчику было очень негативное отношение: всё же в его мечтах это он должен был быть отцом ребёнка Лили. Он! А не этот ублюдок Джеймс. Однако, увы, реальность совсем не всегда соответствует нашим ожиданиям, и сейчас он должен был терпеть ненавистное лицо Джеймса Поттера, глядя на его сына. По крайней мере, судя по тем книгам, что писали о мальчике который выжил в Великобритании, Гарри был вылитый Джеймс. Реальность же, перевернула всё с ног на голову в мыслях профессора, ведь молодой Поттер совершенно не соответствовал его ожиданиям. Для начала, он отправился не на Гриффиндор, куда ему все пророчили, а на Пуффендуй – факультет добрых и трудолюбивых. Потом, несмотря на похожее лицо, строение тела и такое же отвратительное зрение, из-за чего ему приходилось ходить в очках, у Поттера были ярко-зелёные глаза. Точь в точь, как у Лили.

Во время первого урока, профессор из любопытства, спросил у Поттера несколько тем, которые они должны будут проходить в этом году по зельеварению. К его удивлению – Гарри сумел ответить, из-за чего уровень негатива профессора к ученику заметно снизился. Точку в предвзятом отношении к Поттеру поставил его кузен, Дадли, сын Петунии (которую Северус недолюбливал), который мало того, что поступил на Слизерин, на полном серьёзе увлёкся зельями. Да ещё и кузена подсадил на различные эксперименты. После этого Северус оттаял и перестал выделять (в негативном смысле) Поттера от других учеников, относясь к нему ровно и не срезая баллы и оценки.

После того, как ребята начали свои эксперименты (от опытного зельевара не скроешь специфический запах некоторых ингредиентов), Снейп начал подкидывать кузенам для написания эссе, дополнительные книги по теме их исследований. Успехи ребят не укрылись от всевидящего ока профессора (далеко не слепой Снейп, без труда заметил существенное изменение ассортимента товаров Уизли). Подобный интерес к науке со стороны ребят очень порадовал посвятившего свою жизнь зельеварению Снейпа. Единственным неприятным фактором стали интриги директора в сторону мальчика и подозрительно знакомая магия, идущая от Квирелла, на которого очень странно отзывалась метка. Естественно, профессор первым делом поставил в известность директора Дамблдора, однако тот не обратил на предупреждение ни малейшего внимания, что еще больше добавило подозрительности двойному шпиону.

Профессор бросил в котёл горсть лаванды и помешал варево против часовой стрелки три раза. После этого он отошёл от котла, погасил огонь и оставил зелье достаивать. Вот и всё. Завтра он даст продегустировать этот образец сидящим в небольшой клетке лабораторным мышам.

– У…ууу, – услышал он над своим плечом. Оглянувшись, он увидел неизвестную сову с тонкой посылкой, привязанной к лапе.

– «Что такое?» – подумал он, проверяя посылку чарами, – «неужели кто-то из старых знакомых, решил подшутить?» – Не обнаружив чар, профессор развернул посылку и вчитался в послание. – «Это шутка?» – поразился он, – «не могли же они и в самом деле поздравить меня с Рождеством и отправить подарок?»

Профессор всмотрелся в книгу и, развернув её, принялся за чтение.

– «Не может быть», – Снейп был поражён до глубины души: всё же кузены были первыми людьми, после Лили и Люциуса, кто вообще посылал ему подарок на Рождество, – «они же не могли… Или могли… Нужно отдариться», – решил он, взглядом обшаривая полки с книгами. – «Ага, у меня завалялось два одинаковых издания Августина. Можно отправить ребятам один из них». – Профессор быстро накарябал ответное послание, привязал к лапе своего филина нужную книгу и отправил животное в путь. – «Так», – отправив послание, профессор вернулся к своим измышлениям, – «кажется, я хотел проверить свойства недавно изобретённого в Европе Лукричного зелья…»

Комментарий к Интерлюдия 3

Так как автор в отпуске, то написание глав немного замедлилось: раз уж отдыхать, то от всего. Впрочем отпуск (увы) недолог, так что…

========== Глава 23 ==========

Хогвартские будни снова захватили ребят: учёба, новые заклинания, эксперименты. Ну и посещение запретной секции, которое стало возможным благодаря мантии невидимке – семейному артефакту Поттеров.

В тот день они не успели толком испугаться, так как счастливый от того, что так удачно спрятался ребёнок с криком (БУ!) и весёлым смехом, появился за спиной у кузенов. Те, естественно опросили сестричку и пришли к выводу о том, что подобные свойства мантии могут быть очень полезными в тайных делах. Так же с большой вероятностью выяснилось, что Роза такая же «ненормальная» как они. По крайней мере, Петунию и Вернона мантия скрывать не спешила, а вот на девочке работала без особых проблем. Естественно такую опасную игрушку у Розы отобрали, из-за чего та дулась на кузенов почти полдня, правда, после того, как ей подарили несколько шоколадных лягушек, девочка перестала обижаться на Поттера и Дадли. В общем, каникулы прошли весело, но, увы, не слишком продуктивно, так как большую часть времени кузены посвятили семье и практически не занимались финансами. Впрочем, Дурсль старший также отодвинул дела по обогащению и, взяв отпуск (просто позвонил заму и сказал, что его не будет в офисе до конца каникул сына и что к нему следует обращаться только в крайних случаях), присоединился к семейным развлечениям.

– Эх, дома хорошо, – протянул Дадли, с печалью оглядывая книжные полки, – там нам все рады и можно ничего не делать, а тут опять: учёба, книги, эксперименты…

– Тебе же вроде бы всё это нравилось, разве нет? – удивился Поттер.

– Ага, первую неделю, – кузен печально подтянул к себе очередной том, – а потом начинаешь понимать, что всё это скучная рутина…

– Ну… Ты ведь можешь и здесь ничего не делать.

– Ага, и играть в плюй-камни с остальными, ну или просто плевать в потолок, – кузен печально вздохнул, – здесь нет ни телевизора, ни родителей, ни сестрёнки с младшим братишкой… Магия это конечно хорошо, но когда она окружает тебя всюду, даже она становится скучной. А кроме экспериментов здесь и заняться толком нечем. Вот и наш бизнес с близнецами не может развиваться нормально из-за того, что мы вместо маркетинга, контроля за персоналом и изобретения новых составов, просиживаем штаны в школе и пишем эти бесполезные эссе.

– Но Дадли, ведь если ты сейчас нормально не выучишь всё что можно, то потом…

– Да знаю я, Гарри, знаю, – снова вздохнул Дадли, – поэтому и сижу вместе с тобой сейчас в библиотеке. Всё же чтобы нормально влиться в общество волшебников необходимо много знаний и силы, иначе мы так всю жизнь и будем продавать волшебные вредилки, ведь нормальные заказы нам никто не даст.

Поттер печально покачал головой и продолжил чтение. – «Всё же Дадли слишком сильно зациклен на деньгах и процессе их получения. Они волнуют его даже больше, чем процесс получения новых зелий, который, когда результат соответствует ожиданиям, делает его по-настоящему счастливым».

В этот день они возвращались в спальни поздно: слишком интересные книги им попались в запретной секции, куда они наведались после закрытия основной библиотеки. Они в последнее время часто так делали: вежливо прощались с мадам Пинс и спокойно покидали обитель знаний, чтобы в ближайшем пустом кабинете накинуть волшебную мантию, и пробраться внутрь. Дождавшись, пока мадам Пинс уйдёт из библиотеки, ребята без проблем проникали в запретную секцию, где и зависали на два-три часа после отбоя, в зависимости от наличия у них первой пары: всё же знания – это хорошо, но и о сне забывать не стоит. В этот раз им, наконец, попалась очень интересная книга из области химерологии, описывающая процесс создания различных существ, в основном боевых. Там так же, как и в других книгах, написанных волшебниками, были мысли и философствования автора, в данном экземпляре даже было предположение о том, что домовики созданы именно этой наукой, правда, никаких подтверждений данной теории приведено не было. Осилив треть книги, законспектировав особо интересные места и дико устав, кузены направились в сторону спален Слизерина. Обычно Гарри на правах владельца мантии постоянно носил её с собой, так что он доводил Дадли до дверей его гостиной, а дальше шёл к себе. В этот раз они быстро добрались до места назначения, не встретив никого на пути, после чего Поттер попрощался с кузеном:

– Доброй ночи, Дадли.

– Доброй ночи, Гарри.

Убедившись, что всё в порядке и Дадли вошёл внутрь гостиной, Поттер направился в сторону комнат Пуффендуя. Пустынные коридоры завораживали своей монументальностью. Живые портреты храпели в рамах. Поттеру вообще нравились подобные прогулки: пустынный замок, надёжное маскировочное средство, которое не способны засечь ни Снейп, ни миссис Норис (неоднократно проверено!) и тишина… В такие моменты он отдыхал душой от всей этой суеты новой жизни, громких Пуффендуйцев, любопытного кузена, тонн книг. Казалось, что во всём мире остался только он сам и огромный пустынный замок и лишь редкие тихие шаги патрулирующих этажи преподавателей изредка нарушали эту мистическую тишину.

Поттер проходил мимо очередного кабинета, когда в приоткрытой двери что-то ярко блеснуло. Он слегка удивился, ведь обычно все двери перед отбоем запирают старосты и преподаватели.

«Нужно проверить!» – решил он, аккуратно приоткрывая дверь и оглядывая большую комнату, в центре которой располагалось странное зеркало. Сам дизайн этого предмета был необычен и чужероден. – «Странно», – отметил про себя Поттер, – «раньше этого зеркала здесь не было!»

Назад Дальше