Гарри Поттер и месть Виктории - Грин Хелена 4 стр.


— Да неужели? — прищурилась гриффиндорка.

Словно в ответ на ее слова, в глубине гостиной что-то громко зашипело.

— Мордред! — выругался невидимый пока Драко. — Поттер, иди сюда. Мы неправильно рассчитали дозировку ингредиентов, надо переделывать.

— Дозировку ингредиентов? — брови Свон взлетели вверх. — Вы что, зелье варите?

— И какое же? — настороженно поинтересовалась Гермиона.

— Ну, — Гарри растерянно уставился в потолок. — В общем, дело обстоит так…

***

Когда парни приехали в Сиэтл, они не нашли там ничего подозрительного. Привычно многолюдные улицы, шум машин. Никаких плакатов с угрозами неизвестного убийцы или панических листовок о наводнившей город нечисти. Только в газетах со все большей тревогой упоминались имена жертв. Которых становилось все больше.

Компания прошлась по Сиэтлу, заглянув даже в самые неприглядные уголки. Несколько раз ребята натыкались на местных хулиганов. Но тех быстро отпугивали мускулистые квилеты, недвусмысленно разминающие кулаки и манипулирующий эмоциями Джаспер.

Ничего.

Ни одной зацепки.

Маги не заметили ни скрытых домов, ни проходов, ни других знаков, что происходящее в городе связано с магией. Эдвард, морщась, считывал мысли окружающих его людей, но не нашел чего-либо подозрительного. Оборотни усиленно принюхивались. Тоже морщась, потому что запахи в городе для тонкого обоняния волков оказались не самыми приятными.

Наконец, чихнувший Джейк сообщил, что оставаться в Сиэтле бессмысленно. Нет, он с друзьями учуял что-то странное, витающее на границе восприятия, но… Вот именно «но». Конкретно об ощущениях они рассказать не смогли. Заглянувший в мысли квилетов Эдвард получил острый приступ мигрени и отказался дальше участвовать в этом безобразии.

Либо у друзей просто разыгралась паранойя, либо… Либо таинственный убийца слишком хорошо прятался.

И компании пришлось вернуться в Форкс ни с чем.

***

После краткого пересказа последних событий девушки приготовились надавать друзьям подзатыльников. Создание Карты — это, конечно, хорошо. Даже очень хорошо, особенно учитывая обстановку вокруг. Но ведь мало просто захотеть создать артефакт, нужно знать, как это правильно сделать.

Гарри смотался в Гринготтс и забрал из своего детского сейфа книги по основам Артефакторики. Открыв первую из них, он понял… что от простеньких амулетов от сглаза до Карты, которую некогда сделал его отец с друзьями еще пилить и пилить. Ребятам предстояло продираться через витиеватые формулировки, загадочные отсылки к научным трудам и множество рукописных заметок на полях.

А еще в Артефакторике требовалось хор-рошее такое знание зельеварения, нумерологии, арифмантики и трансфигурации. Зачем последняя, волшебники не поняли, но ведь она тоже нужна! Драко с грехом пополам мог помочь с зельями, Гермиона — с расчетами, рунами и предметом МакКошки. Вот только их знания неполные…

И это только начало!

Но оценив всю сложность стоящей перед ним задачи, Гарри взялся за нее с удвоенной силой. В самом деле, его отец смог создать сложный артефакт, еще учась в Хогвартсе. Чем он хуже? Почему он вообще не интересовался наследием Джеймса Поттера?

Каждый год только квиддич, тайны и Воландеморт, квиддич, тайны и… так далее. А! Еще таинственные фразы, которые временами произносил Дамблдор. Где же полученные знания? Какие-то техники, навыки? Куда все ушло? Он так старался быть Героем (ему об этом все уши прожужжали еще на первых курсах!) и спасти мир от Темного Лорда, что пропускал самое важное. Жизнь.

Когда его знакомые дружили, влюблялись, он… стыдно признаться. Стабильно, год за годом, после экзаменов практически на добровольных началах встречался с Воландемортом и… Нет. Нет не то, о чем вы подумали! Какие пошлости…

И вам не стыдно?!

Гарри готовили для Великой Миссии. Миссии, после которой он почти со стопроцентной вероятностью мог не вернуться домой. И маг с радостью хватался за любую возможность помочь директору Дамблдору в его тайном противостоянии Злу. Словно барашек, шел на убой, не понимая, что лишается главного.

А ведь впереди столько интересного!

«Какой же я идиот, — с грустью подумал Гарри, смотря на сгрудившихся перед учебником по артефакторике друзей. — Но еще не поздно все исправить…»

Перед ними столько дорог.

Драко нашел Беллу за тысячи миль от дома. Гермиона встретила Джейкоба. Гарри… Гарри пока один, но он не сильно грустил по этому поводу. Счастье не нужно искать целенаправленно. Оно приходит само. Нет, не так. Оно уже здесь. Наслаждайся им.

И пусть все еще остается проблема с Вольтури, пусть рядом рыщет жаждущая мести рыжая вампирша, пусть в Сиэтле творятся загадочные дела… Они прорвутся. Потому что они — вместе.

========== Глава 5 ==========

— Ну пожалуйста, сэр! — гриффиндорец состроил просящую рожицу.

— Нет, — категорично донеслось в ответ.

— Если вы не поможете, мы не справимся.

— Мне какое дело? — тон полон безразличия.

— Но, сэр!

— Повторяю в последний раз, отстаньте от меня уже Поттер! — рявкнул волшебник.

— Мистер Снейп, признаю, я идиот! — пустился во все тяжкие парень. — Я — самый пустоголовый, безмозглый и недалекий ученик, который у вас когда-либо был. Моя вина, что в школе слишком мало внимания уделял зельеварению. Именно поэтому мы не можем создать нужный артефакт без помощи специалиста в этой области. Мистер Снейп, прошу вас! Всего один составчик, ну что вам стоит?

— Больше всего на свете, Поттер, я ненавижу человеческую глупость и лизоб… — на этом месте леггилимент ненадолго остановился, отбивая очередную ментальную атаку Эдварда. — Впрочем, я могу вам помочь. Но имейте в виду, я как «специалист в этой области» не работаю бесплатно. Вы готовы раскошелиться?

— Конечно, мистер Снейп! — горячо заверил мага Гарри. — Для вас я всегда готов. Все понимаю, жена, дети…

— Какие дети, Поттер? — взвился Снейп. — Какая жена? О чем вы? Перегрелись на солнышке?

— А… — удивился гриффиндорец. — Жены еще нет? Странно, я думал миссис Малфой быстро возьмет вас в оборот…

— Что?!

— Так вы не знаете? Ну… Сэр, я могу поделиться с вами информацией за определенную плату…

— Поттер, вы нахал!

На зельевара воззрились невиннейшие глаза на свете. Эдвард, стоящий неподалеку и взятый в Англию в роли группы поддержки, хмыкнул. Когда Гарри предложил ему посетить Туманный Альбион, он сначала не понял, чего хочет добиться волшебник. Потом гриффиндорец объяснил, что хочет воспользоваться способностью Каллена «в наших интересах».

Северус Снейп не станет помогать компании за бесплатно. Тем более что о составе, необходимом для создания карты, ребята не имели ни малейшего представления. Вот и понадобился магам телепат. Нужно же узнать, чем именно заинтересовать вредного зельевара.

Вот только бывший Пожиратель Смерти был превосходным окклюментом. И выставил перед чтением мыслей такой щит, что даже вампир об него клыки обломал. Воображаемые, конечно же. Но Эдвард не оставлял попыток проникнуть через окклюменционный щит.

Снейп тем временем отмер и окинул парочку оценивающим взглядом.

— Заходите, — процедил он сквозь зубы. — Но, Поттер, держите своего вампира на привязи.

— Да вы не волнуйтесь, сэр, — махнул рукой парень. — Он у нас вегетарианец.

***

Гермиона мерила шагами гостиную, взволнованно поглядывая на дверь. Драко и Белла, сидя рядом на диване, следили за ней, как за стрелкой маятника. Туда-сюда, туда-сюда. Элис пыталась увидеть, когда же Эдвард и Гарри вернутся. Присутствие мага рядом с братом делало видения нечеткими, так что вампирша раздраженно сверлила взглядом стену напротив. Увидеть что-нибудь вразумительное не получалось. Джаспер статуей замер в кресле, внимательно прислушиваясь к доносившимся с улицы звукам. Наконец, он отмер.

— Едут, — шепнул Хейл, насмешливо посмотрев на супругу.

Элис, словно маленький ребенок, обиженно надула губы. Гермиона вздохнула с облегчением и остановилась. Свон и Малфой чуть привстали.

Дверь распахнулась. В дом вошли Эдвард и Гарри. Выглядели ребята, будто только что побывали в битве за Хогвартс. Рухнув в кресло напротив Джаспера, Поттер торжественно произнес.

— Уговорили.

Эдвард встал у стены, скрестив руки.

— Йес! — подняла вверх руку в кулаке Белла.

Драко со смешком притянул ее к себе за плечи.

— Что попросил? — спросила Гермиона, прекрасно знавшая характер Северуса Снейпа.

— Ну… — гриффиндорец задумался. — Мы условились на том, что все ингредиенты, нужные для зелий, будут покупаться за наш счет. Плата за само зелье стандартная. Он даже скидку по старой памяти сделал.

— В пять процентов, — недовольно буркнул Эдвард.

Ему так и не удалось проникнуть в мысли зельевара. Это злило и одновременно пробуждало азарт. Неужели сильные маги действительно способны противостоять дару Каллена?

— И еще, — продолжил Поттер. — Если рецепт состава, который мы предоставим окажется неверным, и ему придется его дорабатывать, платим за испорченные ингредиенты тоже мы.

— Снейп озолотится, — хмыкнул Малфой.

— Неужели ему так нужны деньги? — не понимала Белла.

— Дело не в этом, — закатив глаза, покачала головой Гермиона. — Просто у нас с Гарри очень сложные отношения с мистером Снейпом. Вот он и вредничает по случаю.

— Похоже, до сих пор не забыл ту петарду в котле на втором курсе, — с сожалением пробормотал Поттер.

— А сам-то? — язвительно отозвалась волшебница. — Постоянно на него все грехи вешал.

— Был неправ, признаю. Но кто ж знал, что он такой злопамятный?

— Я знал, — ухмыльнулся Драко.

— Подождите, — вмешалась Элис. — Гарри, я правильно тебя поняла? Ты говорил про зелья. Не одно — несколько.

— Да, — кивнул волшебник. — Он согласился и дальше помогать нам в дерзаниях по артефакторике. Здорово, правда?

— Ну хоть один взрослый с мозгами в голове, а не в причинном месте появился, — невзначай произнесла Свон.

— Эй!

На нее возмущенно уставились все присутствующие маги. Элис звонко рассмеялась. Джаспер и Эдвард, переглянувшись, хмыкнули. Жизнь налаживалась.

***

Они летели по весеннему лесу. Огромный волк и его всадница с непослушной копной русых волос, развевающихся на ветру. Летели так быстро, что казалось, лапы оборотня почти не касаются земли. Сравниться в скорости с ним мог только вампир, да и то не каждый.

Гермиона, улыбаясь, прижималась к спине могучего зверя, наслаждаясь воем ветра в ушах и звуками леса, пьянящим ощущением свободы. Одни. Наконец-то они смогли побыть одни. Не то, чтобы друзья мешали им общаться друг с другом. Просто паре хотелось оставить в памяти друг друга как можно больше моментов, которые принадлежали только им.

Джейкоб предложил прогулку по лесу. Гермиона… Волшебница не зря поступила на Гриффиндор.

Хотя Джейк мог бежать так целый день, не чувствуя усталости из-за девушки, он остановился на небольшой живописной поляне. Похоже, именно сюда он и бежал с самого начала, петляя кругами. Грейнджер усмехнулась. Решил сделать свидание еще более запоминающимся?

Вынув из маленькой плетеной сумочки с ремешком через плечо пакет с одеждой, Гермиона положила его перед благодарно оскалившимся оборотнем. Она уже давно научилась различать его эмоции дажев волчьем облике. Отвернувшись, девушка огляделась по сторонам.

Впереди лежало поваленное дерево. Там она и устроилась.

Вокруг оказалось очень красиво. Высокие стволы деревьев, казалось, подпирали само небо. Приятный запах хвои витал в воздухе. Шелест листьев и пение птиц раздавались над головой. Редкая зеленая травка только-только проклюнулась из-под земли. Создавалось впечатление, что поляна отрезана от остального мира. Нет ни шума машин, ни голосов людей. Лишь природа.

Попади Гермиона сюда одна, она бы очень испугалась. Но не теперь. Не с ним. Полянка стала для нее настоящим райским уголком. Но комары…

Хлоп!

Хотя, она ведь волшебница. Пара взмахов палочкой, и надоедливые насекомые уже не могут ее достать. За спиной послышался смешок Блэка. Девушка вздрогнула. Опять он подкрался незаметно, словно специально…

— А меня мошкара не кусает, — самодовольно заявил Джейкоб, беспардонно усаживаясь рядом.

Впрочем, она и не против.

— Это говорит только о том, что у меня кровь вкуснее, — вздернула носик Грейнджер.

— Да, — посерьезнел парень. — Но я надеюсь, никто и никогда не узнает, какая она на вкус.

— Я тоже надеюсь, — пожала плечами волшебница и, тепло улыбнувшись, закончила: — Все в твоих руках.

— Будь уверена, я не подведу, — приняв героическую позу заверил Джейк.

Парочка рассмеялась.

Вот только обещание было серьезным, как никогда. И оба это понимали.

— Расскажи мне что-нибудь о вас, — попросила Гермиона, облокачиваясь на квилета. — Я ведь ничего не знаю о настоящих оборотнях…

Блэк на секунду задумался, а потом начал рассказ. О том, как узнал о своей второй сущности. Как не хотел верить в произошедшее и пытался продолжить жизнь обычного человека. Конечно, ему пришлось гораздо легче, чем Сэму — первому в резервации, кто превратился в волка.

Дед Сэма умер задолго до его рождения, отца он никогда не видел. Никто в племени не смог распознать симптомы, поэтому, когда парень обратился впервые, подумал, что свихнулся. Понадобилось целых две недели, чтобы он взял себя в руки и вернулся в человеческий облик. Его мать и девушка — Лея Клируотер — тогда обратились в полицию и к лесникам, чтобы организовать поиски. Все грешили на несчастный случай или около того…

— Лея Клиуротер? — зацепилась волшебница за знакомую фамилию. — Белла рассказывала мне о ней. Ее отец… он ведь умер прошлой весной?

Джейкоб кивнул.

— Сэм и лея дружили еще со школы. Стали встречаться, Лее тогда было лет четырнадцать. И когда он исчез, она чуть с ума не сошла.

— Подожди, но я ведь видела Сэма и Эмили в резервации, — нахмурилась Гермиона. — Если он и Лея так любили друг друга, почему…

— Об этом я тоже расскажу, — пообещал Блэк и продолжил: — Сэм вернулся, но не хотел никому говорить о произошедшем. Его можно понять, нормальный человек и слушать такой бред не станет. У нас пошли слухи. Болтали, парень связался с дурной компанией. Как-то раз он столкнулся с дедушкой Квила, который зашел проведать мисс Улейс. Естественно, пожал ему руку, а тот чуть копыта не откинул!

— Почему?

Парень молча взял волшебницу за руку. Ладонь горела, словно раскаленная. Девушка хмыкнула, дав понять, что в ответе больше не нуждается.

— В общем, дед Квила, мистер Атеара, пошел к старейшинам племени. Только они могли рассказать, что случилось с Сэмом. Точнее, они единственные из нас, кто помнили о превращениях. Мистер Атеара, Гарри и мой отец даже видели, как превращались в волков их дедушки. После рассказа деда Квила, они встретились с Сэмом и объяснили, в чем дело. Когда он узнал, ему стало легче. Старейшины также знали, что вскоре к нему присоединятся другие. Возвращение Калленов в Форкс не могло пройти бесследно.

— Значит, чем больше вампиров в округе, тем больше появляется оборотней?

Джейкоб кивнул.

— Мы должны защищать племя. Как только на горизонте появляется извечный враг, у нас появляется защитник.

— Подожди, но ведь вампиры живут вечность! — Гермиона повернулась к парню. — Если они поселятся рядом с вами надолго? Каллены же живут. Получается, когда оборотень постареет, на его место тут же встанет молодой?

Блэк рассмеялся.

— Мы не стареем, Герми.

— Как это?

— Точнее, когда-нибудь… Когда мы перестанем превращаться в волков, научимся держать себя в руках, и поблизости не будет вампиров, мы постареем, — исправился Джейк. — Но пока — нет. Так что я могу сравниться с твоим «волшебным» сроком жизни.

Парень легонько щелкнул Грейнджер по носу. Девушка фыркнула, чуть нахмурившись.

— Получается, вы на неопределенный отрезок времени останетесь подростками?

— Разве я похож на подростка? — белозубо улыбнулся квилет.

Назад Дальше