— Опа! Привет, голубки. О чем беседуете?
Гермиона сверкнула глазами на веселящегося Поттера. Драко, стоящий рядом, отчетливо хмыкнул.
— Хватит насмехаться, — скрестила руки на груди Грейнджер. — Лучше помогите Джейку занести эту коробку в дом, между прочим, она тяжелая!
Парни с удивлением посмотрели на Блэка, который без видимых усилий держал «тяжелую коробку». И судя по всему, существенного веса он не чувствовал. Джейкоб только пожал плечами и зашел внутрь здания. За ним последовала Гермиона.
— Откуда внезапно появившаяся суперсила? — пробормотал Гарри.
— Кто знает, — нахмурился Малфой.
Парни недолго оставались на улице и тоже зашли в магазинчик. В конце концов, до открытия остались считанные дни, а у них еще горы несделанных дел!
***
В доме Калленов сегодня стало невероятно тихо. Деятельная Элис забрала Эсми и Роуз в очередной поход по магазинам. Карлайл уехал на работу, в больницу. А Эммет с Джаспером отправились охотиться в горах. Эдвард остался один.
Яркое солнце за окном не позволяло ему выйти в город и навестить Беллу в выходной. Приходилось скучать в ожидании возвращения семьи. Скучать и размышлять о недавнем разговоре с Карлайлом.
До отца дошли слухи, что в последнее время Аро — один из предводителей Вольтури, начал больше обычного интересоваться старым другом. Скорее всего, старейшины начали подозревать: Каллены свели знакомство с людьми гораздо ближе, чем нужно. Особенно это касалось отношений Эдварда и Беллы.
Именно поэтому в последнее время Карлайл ходил задумчивый, и мысли, бродящие в его голове очень не нравились Эдварду. От одной мысли о возможной разлуке с этой прекрасной девушкой сердце вампира сжималось от боли. Ему оставалось надеяться только на чудо, благодаря которому им удастся избежать переезда.
Но если они все же покинут Форкс, единственным, кто сможет защитить Беллу и позаботиться о ней, останется Драко Малфой. В таком случае, даже хорошо, что она снова сошлась с волшебниками. Уж они-то не останутся в стороне, если девушке понадобится помощь. А вампиры, как ни посмотри — не самая безопасная компания для человека.
Однако если он уедет, Малфой не станет терять времени даром. И у него получится вернуть Беллу. Получится, потому что в глубине души она все еще любит его. В конце концов, изначально он начал встречаться с ней на публике лишь из-за чересчур пристального внимания других девушек. Хотя… Зачем врать самому себе? Еще ему было очень интересно с той, кто близко сошелся с магами.
А потом никто не понял, когда показные отношения превратились в настоящие. Как иронично. Малфой с Беллой влюбились друг в друга точно таким же образом. Но они расстались. Неужели и Эдварда ждет та же судьба?
***
Время вышло. Наступил долгожданный день открытия. Воодушевленная, но очень нервничающая Гермиона торжественно перевернула табличку на двери с «Закрыто» на «Открыто» и переглянулась с Гарри и Драко. Поттер улыбался и шутил больше обычного, но это было гораздо лучше угрюмого настроения в последние два года Хогвартса. Хотя излишняя жизнерадостность парня начинала раздражать.
Драко наоборот, хмурился и старался придать своему лицу подходящее выражение. Подходящее, по его мнению, естественно. Ребятам же казалось, что волшебник съел противного слизняка и теперь не может ни выплюнуть его, ни проглотить. Когда Гарри шепнул о своих размышлениях Малфою, то немедленно получил каким-то пакостным, но, слава Мерлину, безопасным для жизни сглазом.
Не мог же Драко признаться (даже самому себе), что тоже жутко волнуется. В конце концов, он — наследник древнего и благородного рода и должен вести себя соответствующе. Вот только… почему так подрагивают колени?
Гермиона с прерывистым вздохом встала за стойку. Парни пристроились на небольшом, но уютном диванчике в зале. Все с нетерпением посматривали то на дверь, то на часы. Ожидание затягивалось…
— А может, никто не придет? — со скрытой надеждой в голосе поинтересовался Поттер.
— Нет, они придут, — упрямо встряхнула косой Гермиона.
В последнее время ей очень полюбилась эта прическа. Или она просто устала от непослушной гривы, вечно лезущей в глаза. Драко глянул на висящие напротив часы и скептически поднял бровь. С открытия магазинчика прошло четыре часа и, честно говоря, ему уже надоело сидеть на месте.
— Кажется, мы кое-что упустили, — пробормотал слизеринец. — Вот только что?
Гарри пожал плечами и, от нечего делать, взял с полки книжку. Раскрыв ее на середине, он скривился.
— Ты чего? — тут же отреагировала Грейнджер.
— В эту ночь мы наконец-то соединились в страстных объятиях. Его поцелуи огненными цветками расцветали на моем теле, а наше дыхание… — начал цитировать Гарри.
— Фу! Мерзость, — передернулся Малфой. — Откуда ты это взял?
— Со стеллажа с любовными романами, — пожал плечами гриффиндорец.
— И как вы, девушки это читаете?
Выражение лица Драко в тот момент было непередаваемым.
— Откуда мне знать, — удивилась Гермиона, к которой он обращался. — Меня не интересуют бульварные романчики. Я предпочитаю книги другого жанра.
В этот момент колокольчик на входной двери звякнул, и ребята вскочили со своих мест.
— Добро пожаловать в наш книжный магазин… Белла.
Радушная улыбка на лице волшебницы несколько подувяла, когда ей удалось разглядеть лицо вошедшей.
— Что, никого нет? — с сочувствием посмотрела на ребят Свон.
— Тихо, как в морге, — хмуро усмехнулся Гарри.
— Ну… Тогда, возможно, я могу вам помочь, — улыбнулась девушка. — Ребята, входите!
Она отошла от входа, и внутрь тут же ввалилась толпа подростков. Джессика, Эрик, Тайлер, Майк и еще несколько незнакомых ребят теперь с интересом рассматривали преобразившееся помещение. Белла отошла к стойке Гермионы и тихо ей о чем-то шепнула. Гарри и Драко встали с диванчика, приветствуя гостей.
Джессика заметила книгу в руках Поттера и удивленно подняла брови.
— Оу, Гарри! Не знала, что ты читаешь любовные романы… — она кокетливо стрельнула глазками, заставив волшебника поперхнуться.
— Э-э-э… Вообще-то, я взял первую книгу, которая попалась на полке, и понятия не имел, какого она жанра. Что ты смеешься? Я говорю правду!
Гриффиндорец окончательно смутился.
— Очень странно, — пробормотал Эрик. — Я приходил сюда месяц назад. Обстановка выглядела, откровенно говоря, паршиво. Как вам удалось исправить все за каких-то пару недель?
Волшебникам резко стало не до шуток. Панически переглянувшись с друзьями, Гермиона попыталась что-нибудь придумать:
— Мы… э-э…
— Долго трудились, — подхватил Гарри. — Буквально ночами не спали. И Белла нам помогала…
— Ага, — в замешательстве кивнула Свон.
Йорки подозрительно посмотрел на квартет, но продолжать расспросы не стал. Зато активизировался Майк:
— Мои родители как-то затеяли в нашем магазине ремонт, так столько денег в это дело вбухали… Вы, наверное, тоже поистратились?
Драко отчетливо скрипнул зубами. Такие вопросы он считал бестактными. Нет, конечно, ребят тоже можно было понять. Таинственная троица, заинтриговавшая весь город еще год назад, вернулась и даже открыла собственный магазинчик, преобразив старое помещение в кратчайшие сроки. Но, мерлинова борода! Неужели нельзя поумерить свое любопытство?!
Белла виновато посмотрела на магов, не представляя, чем можно помочь. Наконец, Гермиона взяла себя в руки и смогла перевести разговор в другое русло. К счастью, подростки не стали надолго задерживаться. Признавшись, что пришли просто посмотреть, они быстро покинули уютный магазинчик.
Хотя… Стенли, кажется, хотела зайти на неделе. Ее заинтересовал стеллаж с романами, тот самый, откуда Гарри взял смутившую парней книгу.
После ухода приятелей Белла развела руками.
— Простите, не думала, что моя помощь так обернется.
— Да ничего страшного, — устало улыбнулась Гермиона. — Спасибо за беспокойство.
Свон ушла. И до самого закрытия в магазинчик никто больше не заходил. Расстроенные волшебники поехали домой, с горя напились сладким чаем с печеньем и разошлись по своим комнатам.
***
Зайдя в дом, Белла прошла в гостиную, с улыбкой посмотрела на смотрящего телевизор отца и присела рядом. Заметив появление дочери, Чарли обрадовался.
— Привет, Белл-с. Как прошел день?
— Отлично, — пожала плечами девушка. — Жаль только, не удалось помочь ребятам.
— Ты про тех, что неожиданно вернулись в Форкс?
Белла кивнула и перевела на шерифа Свона задумчивый взгляд. Рассказать или нет? В конце концов, что она теряет? Услышав о проблеме трех волшебников, Чарли удивленно поднял бровь.
— А они давали объявления в газеты об открытии своего магазинчика?
— Нет…
— Тогда чего они хотели? У нас, конечно, маленький городок. Но его жители телепатией не владеют и о новом книжном без помощи узнать не могут.
Белла хлопнула ладонью по лицу и побежала к себе наверх — искать сайты и газеты, где можно поместить объявление за умеренную плату. Чарли на такую реакцию только добродушно усмехнулся. Наконец-то его дочь перестала грустить и нашла себе занятие по душе. И хотя к троице ее друзей у него было немало вопросов, он рад, что они смогли ее расшевелить.
В кресле, наверху, Беллу уже ждал Эдвард.
— Привет! — обрадовано улыбнулась Свон и метнулась к ноутбуку.
— Здравствуй, Белла, — улыбнулся вампир. — Чем ты занимаешься?
Воодушевленно стучащая по клавиатуре девушка ответила. Каллен хмыкнул, но к поискам присоединился, изредка поглядывая на лицо любимой. Она нашла себе интересное занятие, восстановила дружбу с волшебниками… Все это должно сгладить удар из-за возможного расставания. Как ни старался, Эдвард не мог перестать размышлять об этом. А надежда на благоприятный исход таяла с каждым днем…
========== Глава 11 ==========
На следующее утро Гермионе позвонила Белла и рассказала о словах шерифа. Волшебница чуть с лестницы не навернулась, когда осознала, какой промах совершила. От шишки ее спас хрустящий печеньем Поттер, который внезапно решил встать пораньше.
Как оказалось, Свон уже успела найти пару подходящих вариантов с приемлемыми расценками. И Гермиона была очень благодарна подруге за помощь. Как она могла забыть о газетах? Просто невероятно! Договорившись встретиться с Беллой вечером, Гермиона закончила разговор. В свете всего, что она узнала, ситуация уже не выглядела безвыходной.
Девушка побежала на кухню, но там обнаружился только Гарри, попивающий чай.
— А где Драко?
— Не знаю, — пожал плечами гриффиндорец, — он еще не спускался.
Гермиона снова направилась в гостиную, чтобы позвать Малфоя, но столкнулась с ним в дверном проеме. Непривычно растрепанный, слизеринец выглядел обеспокоенным. Хмуро посмотрев на друзей, он показал письмо с легко узнаваемой печатью:
— Собирайтесь, мы отправляемся в местное Министерство Магии. Портключ сработает через полчаса.
— Что случилось? — нахмурилась Грейнджер.
— Понятия не имею, — ответил Драко. — Но, похоже, у нас проблемы…
Друзья взволнованно переглянулись.
***
— Не понимаю, что случилось, — пробормотала Белла, в очередной раз набирая номер Гермионы. — Никто не отвечает, машина здесь, магазин закрыт… Куда они могли деться?
Она вместе с Эдвардом стояла у дома магов. Условленное для встречи время давно прошло, но, по словам вампира, он не чувствовал присутствия живых существ внутри. Белла начала волноваться. Она уже достаточно слышала о способностях волшебников, и боялась, что друзей могли банально похитить.
Вспомнились слова Драко в день, когда они выяснили, кто на самом деле перехватывал письма. Если уж один домовой эльф способен так осложнить жизнь, то на что способна команда взрослых и обученных магов?
У Эдварда зазвонил телефон. Некоторое время телепат внимательно слушал кого-то на том конце провода. Как ни вслушивалась, Белла не могла понять, с кем он разговаривает. Когда вызов закончился, она не выдержала:
— Что там?
— Только что со мной связалась Элис, — ответил вампир, напряженно размышляя. — Она потребовала, чтобы я немедленно вернулся домой.
— Я с тобой, — решительно сказала Белла и направилась к вольво.
Дорога не заняла много времени. Обеспокоенный Эдвард гнал по трассе, едва ли не на третьей космической, но Свон даже не думала его останавливать. Она хотела понять, что происходит. И, судя по всему, Элис могла ответить на ее вопрос.
В гостиной дома Калленов собралась вся семья. Буквально вбежавшие в комнату Белла с Эдвардом тут же уставились на Элис.
— Что случилось? — воскликнула Свон.
Эдвард внимательно вслушивался в мысли сестры и скоро узнал о недавнем видении.
— Ты уверена, что все настолько серьезно? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
Элис молча кивнула, сильнее сжав руку Джаспера.
— Так, а теперь объясните, что происходит, для нормальных вампиров, — попросил Эммет.
— И людей, — вставила Белла, нервно скрестив руки.
Эсми тихо подошла к девушке и успокаивающе погладила ее по руке. Ее муж встал у стены, чтобы видеть всех домочадцев. Он так же не знал, что случилось. И очень волновался за свою семью.
— Сейчас вы все узнаете, — бледно улыбнулась предсказательница. — Вот только дождемся волшебников…
— А они-то тут причем? — нахмурилась Розали.
В этот момент чуткий слух Калленов уловил три резких хлопка — Гарри, Драко и Гермиона аппарировали к дому вампиров. В дверь суматошно застучали. Джаспер метнулся к выходу, через две минуты маги вбежали в гостиную.
На удивление серьезный Гарри мельком окинул взглядом собравшихся и обратился к Карлайлу.
— Времени мало, вы должны немедленно уезжать!
Стоящая за его плечом Гермиона закивала.
— С какой стати? — возмущенно фыркнула Роуз.
Волшебники переглянулись. Теперь заговорила Грейнджер:
— Сегодня утром нам пришло письмо из американского Министерства Магии с просьбой явиться туда, как можно скорее. Дальше последовала обычная при переезде в другую страну регистрация. Но это не имеет значения. Важно то, что, узнав о нашем месте жительства, они очень заинтересовались находящимися в Форксе… существами.
— Насколько «заинтересовались»? — нахмурился Карлайл.
— Настолько, что уезжать вам нужно сейчас же, — ответил Гарри.
— Но вы же сами рассказывали, что маги не охотятся на вампиров! — вмешалась Белла.
— Об этом упоминаний не было, — покачал головой Драко. — На оборотней волшебники не охотятся. Их всех устраивает, что те живут закрытыми общинами и на публике демонстрируют необразованность, несдержанность и агрессивность. Это позволяет безбоязненно объявить их дикарями и устраивать облавы, когда у Министра закончится срок и ему вновь понадобится поддержка магического населения. Но общество вампиров со своими органами управления, законами и… всем остальным — это уже слишком.
— Что ты имеешь в виду? — не поняла Свон.
— Равноправие существует только на бумаге, — вздохнул Эдвард.
Карлайл серьезно кивнул.
— Мы стараемся не выделяться на фоне обычных людей, — произнес он, — потому что волшебники и правительство людей работают сообща. Вольтури не зря установили такие законы, они хотели сохранить нашу расу от посягательств магов. Если где-то начинают происходить необычные вещи, появляются странные люди, то магглы, кажется, так вы их называете, они тут же свяжутся с волшебниками, и дело перейдет в их руки. А для нас это означает…
— Полное уничтожение, — закончил Гарри.
— И… Что теперь? — спросила Белла.
— Мы уедем, — сказал Карлайл. — Завтра же дом опустеет. И я…
— Мы никому не расскажем о нашем знакомстве, не сомневайтесь, и, по возможности, постараемся отвести от вас погоню, — заверил Поттер.
— Но почему вы сообщили нам о готовящейся облаве? — сощурила глаза Розали. — Какая вам от этого выгода?
— Известно, какая, — усмехнулся Эммет. — Эдвард уедет, не исключено, что даже навсегда, и Белла достанется Драко.
— Ч-что? — опешила Свон.
— Я, конечно, не в восторге от их близкого общения, — ответил Малфой, — и не упустил бы возможности вернуть ее, но уж точно не таким способом.