Кварки в Аппоматтоксе - Харнесс Чарльз 2 стр.


— Именно так. Гость криво улыбнулся. — И более того. Выигрывает мир. На двадцать миллионов человек, которые должны умереть в войне 1939-1945 годов. Они будут жить. И это еще не все. Америка разрабатывает бомбу, способную уничтожить все человечество по всему миру. Если Юг выиграет в 1865-ом, этой бомбы не будет в 1945-ом.

— Интересно. И очень любопытно. Я вижу, что наука должна сделать огромные шаги в предстоящие десятилетия. Но скажите мне, это настоящее оружие, эта странная винтовка, как вы ее называете?

— Дез. Сокращенно для дезинтегратора.

— Использовали ли, возможно, я должен сказать, будете ли вы использовать это оружие в одной из ваших будущих войн?

— Нет, Генерал. К счастью, или к несчастью, излучение легко аннулируется, изолируя металл определенным покрытием.

— Предположим, что Север обнаружит это защитное покрытие?

— Они не обнаружат. Для этого требуется сплав, который не будет доступен в течение ста пятидесяти лет. Он с надеждой посмотрел на генерала. — Итак, сэр?

Ли казался потерянным в мыслях. Наконец он сказал: — Нет, я не могу принять это оружие.

Фон Майнц был удивлен. Но почему?

— Полковник, я могу сказать вам, совершенно незнакомому человеку то, что я не могу сказать ни мистеру Дэвису, ни кому-либо из моих офицеров, или даже моей жене.

— Сэр?

Голос Ли упал. Он сказал спокойно: — Я искренне верю, что желание Всемогущего в том, чтобы Юг проиграл.

Человек из будущего уставился на него.

Ли начал, почти печально: — Я окончательно убежден, что Бог пытался дать мне сообщение за последние четыре года. Я мог бы выиграть в Шарпсбурге в 62-м, за исключением того, что один из моих офицеров использовал план моей битвы для обертки сигар, и он попал в руки Макклеллана. И я бы выиграл в Геттисберге, если бы Стоунволл Джексон был там. Но он был застрелен в Чанселлорсвилле своим собственным пикетом - еще один странный несчастный случай. И в прошлом году, в битве за Вилдернесс, победа была в наших руках. Лонгстрит уже протягивал руку, чтобы принять ее, когда его застрелили его собственные люди. Еще одна страшная и невозможная ошибка. И это еще не конец. В прошлом году в своем походе на Ричмонд Грант разделил свою армию, чтобы пересечь реку Северная Анна - Уоррен справа, Хэнкок слева. Я направился между ними, и я мог бы разбить сначала одного, а затем другого, за исключением того, что я заболел. Если бы мы выиграли в любом из этих случаев - Шарпсбург, Геттисберг, Вилдернесс или Северная Анна, то Великобритания и Франция признали бы Юг как новую страну. Север должен был бы снять блокаду. Деньги, оружие, еда, все бы полилось к нам. Мы могли бы договориться о легком мире с Вашингтоном, и мы бы навсегда остались Конфедеративными Штатами Америки. Но вступалось Провидение. Всегда в критическом месте, в критическое время. Я верю, что это воля Всевышнего.

— Воля Всевышнего? Челюсть фон Майнца опустилась. — Ребяческое суеверие должно решить эту большую борьбу? О, Боже в небе! Слишком большое переутомление, что ли? Он всматривался в человека на раскладушке с напряженным подозрением. Давайте посмотрим правде в глаза, господин Генерал. Посмотрите на факты! Линкольн уже разделил ваш любимый штат пополам. Западную часть он назвал Западной Виржинией. Федералы удерживают вашу плантацию в Арлингтоне. Ваша жена - инвалид в Ричмонде, и город горит. Действительно ли эти бедствия - желание Бога? Ваш сын Фитцхью гниет в федеральной тюрьме. Война уже уничтожила его жену и двух детей. И вашу собственную дочь Энн. Вы видите в этом божественный план, Генерал? Ваша армия голодает. Никаких пайков на два дня. С вами все ясно. Когда все это закончится, генерал, лучшее, что может предложить вам жизнь - это президентство в крошечном южном колледже со списочным составом из сорока пяти студентов.

— Все, что вы говорите, правда, и это трагично, — сказал Ли. — Но когда-нибудь страна снова станет великой. Линкольн позаботится об этом. Он не позволит, чтобы Юг был измотан, как завоеванная провинция.

Фон Майнц тихо засмеялся. — Линкольн умрет через неделю. Он будет убит во время посещения спектакля в театре Форда в Вашингтоне.

Пламя свечи вздрогнуло, когда голова Ли дернулась. — Нет!

— Да. Это история, дорогой Генерал. И на вашем любимом Юге преемниками Линкольна будут сделаны ужасные вещи.

Ли застонал. — Но простые люди..., мы имеем одну кровь..., мы - братья.

Фон Майнц пожал плечами.

Ли наклонился, засунул свободную штанину брюк в сапог, а затем попытался встать. Его рот перекосился от боли.

Его гость наклонился вперед, заинтересованный, но пожилой человек отмахнулся. — Ревматизм, Полковник. Я - старик. Мои суставы... Он встал. — Я не могу взять ваше оружие, Полковник. Я рискну, попытаюсь вырваться завтра. Я думаю, что для вас бессмысленно оставаться дольше. Как вы возвратитесь к своему времени?

— Без проблем, Генерал. Я выхожу в темноту. Есть своего рода дверь, недалеко от того места, где привязана моя лошадь. Я прохожу через нее с оружием, и вы меня больше никогда не увидите. Я оставлю гнедого здесь. Он ваш, если хотите. Напомните генералу Гранту, что в вашей армии лошади принадлежат лично людям, а не правительству Конфедерации.

— Если все это будет.

— Так и будет. Полковник посмотрел вверх на полную луну. — Возможно, что это к лучшему. Вы слышали о Жюле Верне?

— Французский научный писатель? Я слышал о нем. Никогда не читал ни одной из его книг, хотя я понимаю, что «Пять недель на воздушном шаре» довольно популярны у нашей молодежи.

— Да. И в этом году, «С Земли на Луну».

— Дикая фантазия, Полковник.

— Так ли? Ваши великие Соединенные Штаты Америки запустят пилотируемый корабль с мыса Канаверал, и он приземлится на Луне, после чего безопасно вернется на Землю. Это произойдет примерно через сто лет. И я видел возвращение первого межзвездного корабля. Ионный двигатель был разработан в Университете Вашингтона и Ли.

— «Ионный» двигатель? Все после моего времени. И я не верю, что знаю происхождение названия. Какая-то связь с Ли из Виржинии?

— Очень близко, генерал. Его гость криво улыбнулся. Звездолет, кстати, получил название «Роберт Э. Ли». Ауфидерзейн, герр Генерал. Он козырнул и исчез из палатки через откидную створку.

Старый солдат посмотрел ему вслед. Более четверти миллиона южных парней погибли в этой войне. В пределах его власти была возможность компенсировать их жертву, и он оттолкнул ее. Что бы мог подумать Стоунволл Джексон? А Джеб Стюарт и А. П. Хилл? Все они перевернулись в своих могилах?

Был ли он в глубине души тайным Юнионистом? Видел ли он эту обильную землю, простирающуюся одной золотой полосой от Атлантики до Тихого океана и от Нового Орлеана до канадской границы? Думал ли он тайно о том, что все люди должны быть свободными? У него никогда не было рабов, кроме непродолжительного времени, когда он унаследовал нескольких от своей тёщи. Он немедленно освободил их. Сколько унижений ждет его и его армию?

* * *

Было утро, и он смотрел на юг через полевой бинокль.

— Мы прошли через Шеридана, — пробормотал он. — Но на этом все и заканчивается. Он передал бинокль своему помощнику. — Это Орд подходит, не так ли?

— Орд? Не могу разобрать обмундирование, сэр. Да, боюсь, что да. По крайней мере, корпус.

— Шеренга на шеренге синего цвета, — пробормотал Ли.

— Что, сэр?

— Не имеет значения. Война закончена, Поттер. Сигнал генералу Гордону. Он знает, что делать.

— Но…

— Продолжайте, Поттер.

* * *

У Вилмера Маклина было неприятное дурное чувство в его пищеварительном тракте. Он теперь знал, что Всевышний следил за ним в этой войне, от начала до самого конца. 21 июля 1861 генерал Борегард реквизировал прекрасный сельский дом Маклина под Манассасом. И только он сел за обед, как пушечное ядро врезалось в камин столовой, объявив, таким образом, что северяне были на пути к Ричмонду. Итак, Вилмер Маклин всё распродал и переместился на юг и запад, к деревне Дворца Правосудия Аппоматтокса, и здесь построил еще более прекрасный дом, где по всей логике он был бы в состоянии заняться сельским хозяйством в мире и спокойствии, вдали от путей армий.

Но судьба распорядилась иначе. Сейчас его каретный круг, передний двор, крыльцо и салон роились большим количеством генералов и меньших офицеров. С обеих сторон их было больше, чем пчел в его цветущих яблонях.

Все они моментально прекратили говорить и раздвинулись, проложив путь для неопрятного офицера в грязной синей форме. — Генерал Ли? — спросил он. Кто-то сказал «да», он подошел к крыльцу и вошел в дом Вилмера Маклина.

* * *

— Остальное легко, Генерал Ли, — заявил генерал Гордон. — Наши войска просто идут по той дороге туда, складывают оружие в поле справа, а затем идут домой.

— Вдоль обочины есть оборонительный рубеж Янки, — беспокойно сказал майор Поттер.

— Не волнуйтесь, Поттер, — сказал Ли. — Это - бригада Чемберлена. Просто чтобы поддерживать порядок. Достойный парень, Чемберлен. Был профессором колледжа.

— Там пойдут мои мальчики, — сказал Гордон. — Я лучше направлюсь туда с ними.

— Да, конечно, — ответил Ли. — Поезжайте.

Офицер галопом отъехал.

Где-то впереди послышался резкий звук горна. Он отозвался эхом и повторно прокатился вдоль дороги. Затем генерал Ли и его помощник услышали хриплый крик, повторившийся по голубой линии вдоль дороги, и затем шлепок тысяч винтовок по огрубелым ладоням.

Майор Поттер привстал на стременах. — Мой Бог, сэр! Что это!

— Все в порядке, майор, — тихо сказал Ли. Генерал Чемберлен только что отдал приказ своим Янки «нести оружие». — Это - «походный салют» - высшая честь, которую бойцы могут передать другим бойцам. Его глаза начали светиться. — И посмотрите на Гордона. Он привстал на своем коне. Он обнажил свою шпагу и дает приказ... наши мальчики должны ответить... на приветствие. Он тихо закашлялся. — Пыльно здесь, Поттер.

—Да, сэр.

Соединенные Штаты, подумал Ли. Обе стороны делают попытку. У нас есть будущее. Это - все перед нами. Нам есть, что взять. Наука, это - то, в чем мы нуждаемся. Математика. Химия. Физика. Это - дорога для наших молодых людей. И нам нужно видение. У этого парня Верна, есть видение. Возьмите его книги.

Поттер пытался спросить его что-то. — Что теперь, сэр?

— Назад на землю. — Где вы живете, Майор?

— Флорида, сэр. У моих людей есть небольшая ферма на Атлантической стороне.

— Я был там, в 61- ом, пытаясь усилить форты. Где ваша ферма, Поттер?

— Вы, вероятно, никогда не слышали о нем, сэр, это место под названием мыс Канаверал.

— О, но я слышал, Поттер.

— Действительно, сэр? Бывший офицер посмотрел на человека в серой одежде с удовольствием и удивлением, но никакого объяснения ему не дали.

— Давайте, пойдем домой, Поттер. Ли повернул свою лошадь и не спеша поехал к Ричмонду.

Конец

Назад