Сердце Изгоя - Шульц Гектор 16 стр.


— Да. «Приключения леди Онейд» разошлись тиражом примерно три тысячи экземпляров, — буркнул Фил. — Для бумажной книги — очень неплохо, учитывая, что все давно на электронки перешли. Вроде в Чехии даже фан-клуб есть, а каждую весну девочки наряжаются, как леди Онейд и устраивают игры на свежем воздухе.

— Ужас.

— Это нравится людям, Микаэла. Им хочется читать про успешную героиню, которая красивая, умная и легко всего добивается, чем продираться через авторские лабиринты какой-нибудь серьезной драмы. Книги про людей, которые попадают в иные миры, тоже популярны.

— О, тогда обязательно опиши наш мир.

— Не в те миры. В прошлое, в альтернативные вселенные. Почитай к примеру «Александр Ли и говорящий обелиск».

— Тоже твое творение?

— Да.

— Я подумаю. Очень крепко подумаю, Филипп, — саркастично протянула вампирша и, кивнув бармену, пригубила коктейль.

— Но я веду дневники о вашем мире. Ваша история пересекается с нашей и полна скрытых сюрпризов.

— Ты про Чахтицкую пани? Елизавета Тенебра, она же Батори, — спросила Анна и вздохнула. — Да, Раду до сих пор старательно сглаживает эту тему на карнавалах.

— Еще бы, — фыркнула Микаэла. — Первая чокнутая красотка из Тенебра. Раду с трудом удалось замять эту историю, и лишь благодаря вмешательству ле Луна он получил тело графини. Её диадема до сих пор считается утерянной.

— Одна из проклятых реликвий, — кивнула Анна. Фил закурил и, достав из рюкзака, стоящего рядом со стулом, небольшой дневник, углубился в записи.

— Среди слуг графини, которые были казнены, только Беницка избежала страшной участи, но была приговорена к пожизненному заключению. Книга паромщика из Чейте упоминает некую Бенни, которая отплыла в компании двух рослых мужчин в ночь после оглашения приговора.

— Да. Ходили слухи, что эта девка и сдала Елизавету людям, а те дали ей свободу, — тихо буркнула Микаэла. — Так что Беницка запросто могла спрятать диадему Елизаветы, когда бежала из замка. Но это сказки.

— Это не сказки, — хмыкнул Фил, показывая девушкам зарисовку из дневника. — Я кое-что узнал. Во время пересечения границы была составлена опись вещей этой Бенни. И среди них была обнаружена диадема, причем Бенни её отдали, хотя известно, что в то время отбиралось все ценное. Но дальше след теряется. Анна, а что это за проклятые реликвии? Мне часто встречалось это обозначение в древних книгах и, если я правильно понял, сердце Беллариэля было одной из них.

— Да. Наша история хранит воспоминания о тринадцати проклятых реликвиях вампиров. На первом Совете была достигнута договоренность, что ни одна семья не вправе владеть хотя бы одной проклятой реликвией. Каждая из этих реликвий — источник колоссальной энергии, но энергии темной, не поддающейся контролю. Вампиры, владевшие этими реликвиями, были прокляты своими семьями, а реликвии, согласно Клятве, спрятаны. Некоторые из них были украдены, но семьи, в том числе и де Луна, тщательно отслеживают аукционы и различные торги, в надежде на то, что реликвии где-нибудь всплывут.

— И каждая из них способна дать свободу Репробари?

— Не только, человечек, — ответила Микаэла. — Реликвии способны усилить семью, которая ими владеет. А еще изменить. Как ты думаешь, почему Елизавета сошла с ума? Она была одержима вечной молодостью, а вампиры стареют. Не так, как люди, но стареют. В погоне за бессмертием Елизавета создала диадему, которая требовала свежей крови, а взамен давала хозяйке молодость. Но темная энергия вырвалась из-под контроля Елизаветы и Тенебра были вынуждены изгнать Елизавету из семьи, когда та убивала не ради пропитания себя, а ради кормления реликвии. К сожалению, диадему ей удалось спрятать, ну а дальше человечество познакомилось с чудачествами Кровавой графини. Кажется так ее назвали ваши летописцы?

— Да. Одно из прозвищ, — криво улыбнулся Фил.

— Елизавета потеряла голову от жажды вечной молодости, и это привлекло внимание инквизиции. Тенебра с трудом решили проблему и предпочитают о ней не вспоминать, а диадема канула в лету, Филипп, — закончила Микаэла и, подозвав Дарака, повторила заказ. — Еще коктейль, пожалуйста.

— Момент, — кивнул тот, но вампирша задумчиво пропустила его улыбку и повернулась к Анне.

— Еще никому не удавалось подчинить себе темную энергию, Филипп, — тихо произнесла девушка, закрывая дневник. — Отец созвал Совет Пяти не только ради тебя. Он призвал их озаботиться совместным поиском проклятых реликвий, но главы семей отказались.

— Почему?

— Глупенький человечек, — съязвила Микаэла. — Это тебе не с вампирами целоваться и потом терять сознание от страсти. Каждая семья знает, что желание владеть реликвией сильнее разума. Это риск, на который пойдет далеко не каждый. Даже туповатые Малуа знают, чем это грозит.

— Войной и новой инквизицией, если энергия вырвется из-под контроля? — Фил кивнул, когда понял, что сам ответил на вопрос.

— Сердце Беллариэля было мечтой Репробари и одной из реликвий, которые нам не страшны. Но есть и другие, куда более опасные, — тихо ответила Анна. — Семьи, пусть и негласно, ищут их, чтобы уничтожить, но перед этим внимательно изучить. Если кому-то удалось хотя бы на краткое время обуздать поток темной энергии, то значит создать новую реликвию тоже возможно. Проклятые, которые владели реликвиями, не оставили никаких записей, а в тех, что остались, есть лишь слабые намеки, которые почти бесполезны.

— Почти, — с нажимом ответил Фил.

— Да. Почти. Нам известно, что это за реликвии, и какую власть они дают. Следы и места их пребывания нам неизвестны. Они скрыты в летописях и древних манускриптах, которые пылятся в библиотеках семей. Мы несколько сотен лет потратили на расшифровку информации о сердце Беллариэля, пока не появился ты.

— О таких героях должны быть твои книжки, человечек, — фыркнула Микаэла, заставив Анну улыбнуться. — А не о бабах в бронелифчиках, которые летают на драконах.

— Поэтому твой отец позволил мне работать в библиотеке? — нахмурившись, спросил Фил, но Анна выдержала его взгляд и кивнула. — Чтобы найти реликвии?

— И уничтожить их. Ни человечество, ни вампиры не переживут еще одну Алую ночь, Филипп. Проклятые реликвии должны быть найдены и уничтожены, чтобы равновесие сохранилось. Иначе миру, который ты знаешь, придет конец.

— Все, как в твоих книжках, Филипп, — улыбнулась Микаэла, потрепав покрасневшего Фила за щеку. Тот вздохнул и залпом допил виски, после чего внимательно посмотрел на Анну.

— Их тринадцать?

— Да. Мы называем их Кровавым зодиаком, — поморщилась Анна. — Но одна реликвия уже уничтожена.

— Осталось двенадцать, — меланхолично буркнула Микаэла. — Всего-то найти их и уничтожить.

— А можно поподробнее, что это за реликвии? В библиотеке я наткнулся только на диадему Елизаветы Батори.

— О них непринято говорить, поэтому слушай внимательно и записывай, Филипп, — Анна подалась вперед, обдав ухо Фила нежным дыханием. Тот покраснел, поймав взгляд Микаэлы, а потом погрузился в дневник, держа наготове карандаш. Девушка нахмурилась, коснулась знака луны, который тускло блестел во мраке клуба и продолжила тихим, почти отсутствующим голосом. На мгновение Филу показалось, что её голос дрожал.

— Диадема Елизаветы Батори, золотой кубок графа Варгоши, кинжал Генриха Шпатца, кольца Саксонских братьев, трость Романа Стропикаро, сердце Беллариэля, скальпель Лондонца Джека, глаза Одд и Эйнар Малуа, серебряная перчатка Мюрин Смарагд, меч Влада Третьего, перстень Луи де Лежа, золотая маска Драгоша и клыки Лилит — праматери вампиров.

— Но это реально существовавшие личности. По крайней мере многие из них, — остолбенев, выдохнул Фил. Анна пожала плечами и нехотя кивнула.

— Вампир не может без семьи и, когда изгоняется, присоединяется к Репробари, но проклятые, которые овладели темной энергией, не нуждались ни в семье, ни в стае изгоев. Тьма питала их, порабощала сердца и уродовала души. Это темные страницы нашей истории, Филипп.

— Проклятые реликвии, черт их возьми, — ругнулась Микаэла, допивая коктейль.

— Тебе известно, что они творили? — тихо спросила Анна. Фил кивнул в ответ, зная, что та скажет дальше. — Представь, если реликвией завладеет какая-либо семья.

— Это будет конец, — прошептал Фил, закуривая сигарету. Только что казавшееся обычной легендой и сказкой, вдруг превратилось в нечто страшное и реальное.

— Теперь ты понимаешь, почему нельзя допустить, чтобы хоть одна семья завладела проклятой реликвией.

— Мы найдем их, Анна. Обязательно, — серьезно ответил Фил, сжав руку вампирши. Та слабо улыбнулась и кивнула в ответ.

— Тогда вам нужна девица в бронелифчике, — мрачно сострила Микаэла, повернувшись к Филу. — С чего собираешься начать, человечек?

— С библиотеки, — вампирша улыбнулась и, допив коктейль, кивнула.

Эпилог.

Ватикан. Bibliotheca secreta.

Секретная секция библиотеки Ватикана была расположена на глубине примерно восемнадцати метров. Там, в огромных залах без окон, хранились миллионы древних манускриптов, инкунабул и фолиантов, которые видели лишь единицы. Воздух был холодным, что обеспечивало ценным артефактам комфортную среду, а тишину не прерывало даже гудение кондиционера. Обычно яркий свет галогеновых ламп под потолком сейчас был тускл, а некоторые лампы были разбиты и их хрустящие осколки покрывали стерильно белый пол.

Отец Питер ди Монакье, ведущий библиотекарь, нахмурив брови, осторожно заглянул в помещение секретной секции и зачем-то понюхал воздух, после чего скривился и зажал нос пальцами. В воздухе, в котором раньше слабо пахло пылью и легким запахом лимона, сейчас витали тяжелые ароматы псины и пота. Где-то вдалеке, за высокими шкафами с книгами и свитками, слышалось слабое шуршание и тихое бормотание. Отец Питер покачал головой и, взяв со стола фонарик, медленно направился на источник шума.

Дважды он наступал на осколки ламп, которые слабо похрустывали под каблуками лакированных туфель, и, поморщившись, останавливался. Но кто-то по-прежнему шуршал вдалеке книжными страницами и негромко бормотал. Расслышать слова было невозможно и, Питер, закусив губу, двинулся на звук, держа палец на тревожной кнопке, которую зажал в мокрой от волнения ладони. И чем ближе подходил Питер к звуку, тем сильнее боялся. Отца Питера никто не мог назвать трусом. Наоборот, он одним из первых беспрекословно выезжал на поиски древних книг, невзирая на опасности, которые его поджидали. Но сейчас ощущение тошнотворного ужаса медленно сдавливало сердце мужчины. Отец Питер выключил фонарик и, задержав дыхание, осторожно заглянул за один из шкафов, откуда и слышался звук.

В промежутке между шкафами с ценными книгами стоял рослый незнакомец в странной одежде, украшенной шкурами. Он стоял спиной к отцу Питеру и медленно листал какую-то книгу. Наметанный глаз библиотекаря сразу же определил фолиант. «Трактат святого Луиса из Льежа о тварях ночных и злобных». Незнакомец тихо разговаривал сам с собой и что-то записывал в черный блокнот, лежащий рядом на столе. Но когда отец Питер подал голос, он даже не дернулся. Наоборот, тихо усмехнулся.

— Что вы здесь делаете? Я не получал сведений о том, что в секции кто-то будет работать, — громко и строго произнес отец Питер.

— Ищу кое-какую информацию, — вкрадчиво ответил незнакомец. Голос у него был неприятным, хриплым и в нем проскальзывали лающие нотки. — Впрочем, вы можете мне помочь, святой отец.

— Покажите ваш пропуск, — незнакомец вздохнул и повернулся к Питеру, который отпрянул и в ужасе уставился на страшное лицо. Чуть вытянутая шишковатая голова, распухший, перебитый нос с широкими ноздрями, толстые, влажные губы и мохнатые брови. И глаза — темно-желтые, почти оранжевые. Когда незнакомец улыбнулся, в мраке библиотеки блеснули его клыки. Слишком длинные и острые для человека. Отец Питер судорожно сжал тревожную кнопку, но незнакомец резко бросился в его сторону и сбил священника на пол, после чего, посмеиваясь, раздавил устройство каблуком сапога.

— Не стоит звать сюда людей, святой отец. Лишний шум и лишняя возня утомляют, знаете ли. Но я ждал вас.

— Меня?

— Ага. Секретная секция очень большая. Здесь много занятных книг и артефактов, но я ищу кое-что особенное.

— Вы понимаете, что прокляли свою душу и обрекли её на вечный огонь? — отец Питер схватился за распятие, висящее на груди, и сжал его побелевшими руками.

— О, давайте обойдемся без нудных проповедей о проклятых душах. Одного проклятия мне хватило, — поморщился гость, облокачиваясь на шкаф. Он потянул носом воздух и растянул уродливые губы в улыбке. — Поэтому в ваших интересах мне помочь как можно быстрее. Видите ли, я ограничен во времени, как это не прискорбно.

— Что вам нужно?

— Её клыки, — отец Питер вздрогнул, как от пощечины, и побледнел. — Да… Вы знаете, о ком я.

— Проклятая матерь, — выдохнул священник и осенил себя крестом.

— Да. Это одно из её имен, но я предпочитаю другое. Гордая. Знаете почему?

— Нет.

— Она отказала высшим силам, когда те насильно принудили её к сожительству со скотом, — с издевкой ответил незнакомец, подходя ближе. Он присел на корточки и внимательно изучил перепуганного священника. — И дала жизнь нам. Мы должны владеть землей, а не вы, человечек.

— Я знал, что однажды встречусь с вами лицом к лицу, — вздохнул отец Питер. Незнакомец поднял бровь и улыбнулся. — Вы из Репробари. Вы вампир?

— Абсолютно верно, — кивнул тот. — Но мы отклонились от темы. В «Малой демонологии» брата Иоганна сказано, что Лилит была изгнана из Рая. В книгах моих братьев сказано, что она подняла восстание против людей. Первая, кому не понравилось действующее положение дел. К сожалению, Темная мать проиграла войну, и людишки казнили её. Несмотря на силу, которой она владела, Лилит не смогла справиться с предательством самых близких.

— Её тело разорвали лошадьми, а затем сожгли на рассвете, — тихо добавил отец Питер. Вампир усмехнулся и кивнул.

— Верно. Так гласит легенда, но я знаю, что кое-что, принадлежащее Лилит, все же уцелело. Речь о её клыках, — отец Питер метнул быстрый взгляд на книжную полку, но вампир хитро улыбнулся и, проследив направление, подошел к фолианту в черно-красной обложке. — В интригах вы слабы, святой отец. Хотя, чего еще ждать от вашего племени.

— Никто не знает, где были спрятаны клыки Проклятой матери, — ответил отец Питер, но вампир покачал пальцем и углубился в книгу.

— Вам хватило ума оставить подсказки, — улыбнулся он. — Сами себе вырыли могилу, святой отец. Глупые, глупые человечки.

— Большая часть информации о реликвии уничтожена, — хрипло ответил священник. — Подсказки ничего вам не дадут.

— Кроме направления, разве что, — перебил его вампир. Оранжевые глаза внимательно изучали страницы, и в них медленно разгорался огонек торжества. — Этого будет достаточно. Конечно. Святая земля. Где еще могли спрятать величайший артефакт вампиров, как не на Святой земле.

— Вам ни за что не найти их.

— В самом деле? — хрипло хмыкнул вампир, пряча книгу в грязную сумку, которая лежала на столе. Он перекинул сумку через плечо и снова опустился на корточки рядом с отцом Питером. В нос священнику ударил тяжелый запах псины, пота и крови. Вампир удовлетворенно улыбнулся и ткнул уродливым пальцем в грудь священнику. — Благодарю за помощь, святой отец. Скажите, вы любите молиться?

— В молитвах мы становимся ближе к Отцу.

— В таком случае, молитесь. Потому что когда я найду клыки Темной матери, то с удовольствием навещу ваш райский уголок, — черты лица вампира стали еще уродливее, а кривые клыки удлинились, заставив отца Питера отшатнуться и вжаться спиной в шкаф с книгами. — Он потонет в крови последним. Считайте это моей благодарностью за помощь. Прощайте, святой отец.

Когда вампир исчез, отец Питер еще долго не мог прийти в себя. Наконец, поднявшись, он подошел к столу и, нахмурившись, погрузился в книгу, которую листал вампир. Затем, достав из кармана рясы мобильный телефон, быстро набрал номер и поднес телефон к уху.

Назад Дальше