Сердце Изгоя - Шульц Гектор 4 стр.


— Что они сделали? — требовательно спросил Владимир, когда Фил замолчал и помотал головой, словно прогоняя воспоминания.

— Их вожак… Он откусил голову голубю, а потом велел передать, что они вернулись. И что они заберут то, что у них украли.

— Репробари в своем репертуаре, — процедила Анна и на её красивом лице промелькнула гримаса отвращения.

— Потом они ушли, а я пошел на кухню, выкурил сигарету и отключился. Дальше все, как в тумане. Помню только, что грудь горела. Даже рука так не болела, как грудь.

— Неудивительно, — фыркнула девушка. — В ваших ранах было столько яда, что я вообще удивлена, как вы выжили, Филипп.

— А я удивлен, как он сохранил силу воли и не рассказал им о шкатулке, — буркнул Алистер, стоя у окна. — Я вымыл примерно кварту их яда из его ран. Другим достаточно капли, чтобы выложить даже самые грязные мыслишки, спрятанные в мозгу. Да, это был слабый Ритуал, но он был.

— Я ничего не понимаю… — тихо произнес Фил, когда в комнате воцарилось молчание. — Что за ритуал, что за яд, что это за люди с желтыми глазами?

— В ваших интересах, чтобы неведение продолжилось, господин Уорд, — мягко ответил ему Владимир, вставая со стула. Фил протер глаза, когда понял, что в руках мужчина держит ту самую шкатулку. — Если вы чувствуете себя достаточно хорошо, то мы отвезем вас домой, господин Уорд.

— Я позабочусь, владыка, — хмыкнул Алистер. — Не извольте беспокоиться.

— Анна, необходимо понять, как открыть шкатулку. Если это было нужно изгоям, я хочу знать, что там, — Владимир сразу же позабыл о Филе и тот ощутил неприятный укол в сердце. Вопросы все еще оставались без ответов.

— Подождите, — резко воскликнул Фил и, дождавшись, когда на него посмотрят, поднялся с кровати. — Я, как минимум, заслуживаю объяснений. В мой дом ворвались психопаты, моя машина разбита, меня пытали, я видел странное дерьмо, а вы хотите просто отвезти меня домой? Я хочу знать, что за чертовщина тут происходит? Что это за шкатулка? Почему у девочки, которая принесла в комнату стул, есть крылья и глаза без зрачков? Почему ваши глаза такого странного цвета? Почему мой попутчик скакал по крыше машины, которая ехала со скоростью сто тридцать километров в час? Почему Алистер несет какой-то бред? Кто вы такие? Почему я говорю то, о чем предпочел бы молчать?! Ответьте!

Вместо ответов Фил увидел слабую улыбку на лице Анны, хитрый блеск в глазах Владимира, который более заинтересованно посмотрел на него, и услышал хлопок ладонью по лбу от Алистера, который пробормотал какое-то древнее ирландское ругательство и покачал головой.

Владимир, подойдя к кровати, протянул шкатулку Филу и заинтересованно склонил голову. Фил, чей гнев почти угас, вздохнул и, опустив глаза, внимательно изучил ящичек из темного дерева. На удивление, ни замков, ни петель не было. Только единый и монолитный гладкий кусок древесины, украшенный странными рунами, взявшимися невесть откуда. Только руны выглядели знакомо.

— Огамические руны? — нахмурился Фил, проводя пальцем по знакам, которые слабо засветились золотым светом. Владимир тут же подобрался, как ищейка, и подошел ближе. — Как это я их не заметил? Они, что, светятся?

— Что вы сказали?

— Руны. Они светятся, — кивнул Фил, показывая ящичек хозяину замка. Тот быстро переглянулся с дочерью и, нахмурившись, склонился ниже. — Это огамическое письмо. Древняя кельтская тайнопись. Я изучал одно время огамическое письмо, когда писал книгу, но информации о нем крайне мало. Известно лишь то, что это тайный язык, одной из особенностей которого являлась замена букв в определённых слогах их названиями.

— Так и есть, — кивнула Анна. Фил вздрогнул, когда девушка подошла ближе. От неё приятно пахло душистыми травами, дождливой свежестью и легкими нотками елового леса. — Только здесь нет разделительных знаков и не указан порядок письма. Странно, этих рун не было, пока вы не взяли шкатулку в руки.

— Вы сможете расшифровать эти руны, господин Уорд? — тихо спросил Владимир, не сводя с Фила внимательного взгляда светло-серых глаз.

— Думаю, да. Мне только нужна парочка книг и тихое место, — кивнул Фил и тут же помотал головой, словно отгоняя морок. — Но мои вопросы?

— Вы уверены, что хотите получить на них ответы? Узнав правду, обратной дороги не будет, господин Уорд.

— Если я рискую, то хочу знать, во имя чего рискую, — твердо ответил Фил. На губах главы семьи заиграла призрачная улыбка, а в голосе появилась мягкость.

— И что вы хотите узнать первым, господин Уорд?

— Кто вы? — нахмурился Фил. — Бандитская ячейка? Мафия? Преступный синдикат?

— Все куда сложнее. Что если человечество, не единственная раса, которая населяет Землю? Что если легенды и сказки, которые вам рассказывали в детстве, на самом деле правда? — ответил Владимир и широко улыбнулся. Фил с ужасом смотрел на то, как удлиняются клыки и заостряются уши главы семьи. Тот, довольный произведенным эффектом, мрачно усмехнулся и буднично добавил. — Мы — вампиры, господин Уорд.

Глава 3

Глава третья. Сердце.

После слов Владимира в комнате воцарилась звенящая тишина. Изредка покашливал Алистер, тревожно посматривая на Фила, который сел на кровати и обхватил голову руками. За окном пели редкие птицы, наслаждаясь выглянувшим из-за туч солнцем. И тихо тикали большие часы, показывая полдень.

Фил робко поднял голову и посмотрел сначала на Владимира, а потом на Анну, но увидев, что их лица серьезны и на них нет и тени улыбки, шумно сглотнул тягучую слюну. В голове вовсю кружились мысли о вампирах — ночных демонах, которые пили человеческую кровь и могли превращаться в летучих мышей. Проклятые, бессмертные, боятся чеснока и распятия, сгорают при солнечном свете. Фил нахмурился и помотал головой, когда увидел, что Анна спокойно стоит под солнечным лучом, бьющим из окна. Сказки и легенды обрели жизнь? А что если они всегда были реальны, как сказал Владимир?

— Вампиры? — переспросил Фил. Голос его был хрупким и ломким, а в голове бешено стучала кровь. — Настоящие вампиры?

— Да, — нетерпеливо ответил Владимир. — Вам нужно время, чтобы осознать это, но я не могу ждать. Вы сказали, что сможете расшифровать руны, так сделайте это. Я ценю действия, а не слова, господин Уорд.

— Мне нужна…

— Анна, позаботься о нашем госте, — перебил Фила глава семьи. — В вашем распоряжении, господин Уорд, наша библиотека и архив, если это способно помочь вам в расшифровке. А теперь прошу меня простить. Сколько времени вам понадобится?

— Не знаю. Необходимо понять, каким ключом пользовался создатель шкатулки. Если я сумею найти ключ, то расшифровка не составит проблем.

— Хорошо. Анна, я буду ждать твоего отчета.

— Да, отец, — поклонилась девушка и, дождавшись, когда глава семьи покинет комнату, повернулась к Филу, растерянно смотревшему на неё. — Филипп, предлагаю не терять времени и направиться в библиотеку, если вы в состоянии.

— Эм… Хорошо, Анна.

— Вечером сменим повязку, — буркнул Алистер и, усмехнувшись, добавил. — Постарайся не сойти с ума от того, что увидишь и узнаешь, сынок.

— Вампиры? — снова переспросил Фил, когда Анна повела его длинными коридорами вглубь замка. Девушка всю дорогу молчала, но сейчас слабо улыбнулась и замедлила ход. Фил все еще не мог привыкнуть к её высокому росту и смущенно смотрел на девушку снизу верх.

— Да, Филипп. Вы уже задавали этот вопрос моему отцу, — ответила она, поворачивая налево. Бежевые цвета сменились более темными, кофейными тонами, а окна почти исчезли. Но несмотря на это в коридоре было светло от многочисленных ламп и декоративных факелов. — И то, что он ответил — правда.

— И вы пьете человеческую кровь?

— Пьем.

— А человек потом превращается в одного из вас? — Анна криво улыбнулась в ответ и покачала головой. — Умирает?

— Да. Если задает неудобные вопросы, Филипп, — ответила она, кивая крепкому здоровяку в бежевом костюме, который стоял возле одной из дверей. — Осторожно, ступени.

— Мы идем вниз? — испуганно спросил Фил.

— Да, в подвалы. Там стоят гробы, где мы спим, и пыточные приспособления для пускания крови, — Фил покраснел, когда понял нелепость своего вопроса. Но ехидца в голосе девушки жалила куда сильнее.

— Простите, Анна.

— Я понимаю ваше любопытство, но убивать вас никто не собирается, — вздохнула она, спускаясь по узкой винтовой лестнице вниз. — Просто в подвалах прохладно и там идеальное место для хранения наших книг и летописей.

— Понимаю, что мой вопрос прозвучит глупо и нетактично, но…

— Сколько мне лет? — тихо рассмеялась девушка. — Триста семнадцать.

— Бог ты мой! В самом деле?

— Неужели я выгляжу старше? — подняла бровь Анна и вздохнула.

— Нет. Вы прекрасно выглядите, — покраснел Фил, когда она посмотрела на него и слабо улыбнулась. — Просто, голова кругом. Знаете, когда бабушка рассказывала мне сказки о черном стригое с Чертовой мельницы, я всегда боялся, что сказка окажется реальной, и стригой придет ко мне ночью, чтобы пить мою кровь.

— Понимаю. Человечество всегда считало нас выдумкой, сказками и легендами. Алистер неделю не мог прийти в себя, когда мой брат открыл ему наш мир.

— Алистер — человек. Это сразу видно.

— В самом деле? — в голосе девушки сквозила ирония. Обычно так говорит взрослый с неразумным ребенком. — С чего вы взяли, что он не вампир?

— У него глаза обычные, — Фил пропустил мимо ушей ехидцу Анны и, пригнув голову, вошел в длинный коридор с неровными бежевыми стенами. — А у вас и у вашего отца они светло-серые. У того пассажира тоже были такие глаза. И у других… вампиров в вашем замке.

— Фамильная черта, Филипп. У вампиров семьи де Луна всегда светло-серые глаза. Пожалуй, стоит провести вам небольшую экскурсию, пока вопросы не повредили ваш мозг, — хмыкнула девушка и свернула в другой коридор, после чего остановилась перед тяжелой дверью, покрытой древними символами. — Это вход в библиотеку. Здесь царствует Микаэла. Библиотекарь. Она очень ревностно относится к книгам и считает их своими детьми, поэтому будьте почтительны. И постарайтесь не обижаться на её шутки. Они весьма специфические.

— Хорошо, — вздрогнул Фил, представив себе эту Микаэлу. На ум приходила сморщенная старуха в черном рубище, лысая и клыкастая, как из фильма Мурнау «Носферату. Симфония ужаса». Покачав головой, Фил отогнал дурные мысли и вошел следом за Анной в огромное помещение, уставленное шкафами, на которых покоились книги всех форм и расцветок. Книги лежали везде: на полу, на столах, на вершине шкафов и даже на редких стульях, но Фил во все глаза смотрел на библиотекаря, которая сидела за пустым столом и с наслаждением курила длинную тонкую трубку. В подвале тихо играл мягкий джаз и пахло вином. Увидев вошедших, Микаэла поднялся со стула, улыбнулась Анне и поспешила ей навстречу, окруженная клубами сизого дыма. На Фила она бросил лишь мимолетный взгляд.

— Ты как всегда вовремя, — буркнула библиотекарь и, повернувшись к Филу, потрепала удивленного мужчину за щеку. — Я проголодалась.

— Перестань, — нахмурилась Анна. — Человек под защитой семьи — это раз. И два — твои шутки смешны только тебе.

— В каждой шутке лишь доля шутки. Остальное — правда, — улыбнулась вампирша, изучая Фила светло-серыми глазами. — Микаэла. Владычица этого смрадного места, пропитанного духом знаний. А кто ты, розовощекий человечек?

— Филипп Уорд.

Микаэла тоже была высокой, как другие обитатели замка, но бежевый костюм, в который она была одета, подходил библиотекарю так же, как балерине армейские берцы. Костюм был ручной работы и изготовлен из превосходного испанского сукна. На руке Микаэлы тускло блестели золотом дорогие часы, а бежевые туфли стоили больше, чем старенькая «Вольво» Фила.

На лице вампирши застыло жадное любопытство и ехидство, но Фил отметил, что девушка тоже красива. И если черты лица Анны были острыми и благородными, то Микаэла обладала большими ехидными глазами, полными губами, длинным носом, который совершенно не портил её красоту. В отличие от темноволосой Анны, Микаэла была блондинкой и обладала дивной непокорной гривой. На мгновение Фил ощутил, как жарко стало в груди, а потом смущенно отвернулся, стараясь не пялиться откровенно на грудь Микаэлы. От вампирши тоже приятно пахло, только это был легкий запах черемухи и слабо уловимый аромат роз.

— Он уже посвящен в нашу тайну? — лукаво спросила Микаэла, без стеснения осматривая Фила, который неловко топтался на месте.

— Да, — коротко ответила Анна и, поморщившись, пояснила. — Филипп, это Микаэла. Больше, чем дорогие вещички, она любит только книги. Поэтому её и заперли в этом подвале.

— Владыка так и не простил мне небольшое хулиганство сто лет назад, — поджала губы Микаэла. — Но и пусть. Здесь я, по крайней мере, избавлена от фирменного занудства правой руки де Луна.

— Микаэла вырезала две деревни, когда её обуяла жажда, — пояснила Анна и Фил вздрогнул. Улыбающаяся и веселая модница слабо походила на убийцу.

— И получила двести лет заточения в замке, — хмыкнула она, возвращаясь к столу. — Только я сомневаюсь, что вы явились сюда, чтобы справиться о моем здоровье и составить компанию в дженгу. Что вам нужно?

— Необходима информация об огамических рунах, — хрипло буркнул Фил, неприязненно смотря на вампиршу. Та сразу посерьезнела и задумалась.

— Огамическая письменность. Да, да. Тайнопись древних кельтов. Где-то я видела пару талмудов.

— И если возможно, поищите собрания общеизвестных кельтских ключей.

— Сам поищи, — хмыкнула Микаэла, скрываясь за шкафами. Она высунулась на секунду и махнула рукой в сторону стола с компьютером, который Фил поначалу не заметил. — Так быстрее будет.

— Не обращайте внимания, Филипп, — шепнула ему Анна, когда Микаэла, мурлыкая песенку, углубилась в хранилище. — Скверный характер давно стал её особенностью, на которую мало кто обращает внимание. Если бы не феноменальная память и знание нашей истории, Микаэла давно бы сгнила в подземельях замка за свои чудачества.

Фил кивнул и, пожав плечами, направился к компьютеру. Вопросов прибавилось.

Спустя полчаса поисков, Фил стал обладателем нескольких десятков ключей, которые были распечатаны на принтере и аккуратно разложены на одном из больших столов, с которого Микаэла убрала пыльные фолианты. И пока Анна изучала ключи, Фил погрузился с головой в толстую книгу, написанную на церковной латыни, которую ему принесла Микаэла. Язык был несколько тяжеловесным и витиеватым, но природная любознательность Фила дала результаты и несколько листов бумаги уже были покрыты его мелким почерком.

— А ты любознательный человечек, — Фил вздрогнул и чуть не свалился со стула, когда услышал в левом ухе шепот Микаэлы. Повернувшись, он увидел любопытные светло-серые глаза вампирши, которые с жадностью смотрели на него. Микаэла, увидев ужас в глазах Фила, коротко рассмеялась и, показав язык Анне, заняла стул напротив. — Ой, прости. Не хотела тебя пугать. Тебе говорили, что ты вкусно пахнешь?

— Нет, — растеряно ответил Фил, покусывая кончик карандаша.

— Вот я это и говорю. Анна, моя радость, а тебе не кажется, что наш человечек как-то подозрительно хорошо осведомлен о том, что ты ищешь? Или на земле случилась революция и в таксисты набирают докторов наук?

— Конечно. Сто лет в подвале превратили тебя в параноика? — мрачно усмехнулась девушка, проигнорировав вопросы библиотекаря.

— Я писатель, — нехотя признался Фил. — Мифолог. А такси — средство срубить деньжат. На гонорары за книги прожить сложно.

— Не самая плохая профессия, друг мой, — вздохнула Микаэла. Она где-то раздобыла чашку с горячим кофе и теперь медленно его цедила. — Что ж. Это частично объясняет твои знания по этой теме. Приятно встретить знающего, пусть и из вашего хилого племени.

— Видимо мое хилое племя не такое хилое, раз заставляет тебя сидеть в этом подвале и прятаться от остального мира, — зло буркнул Фил. Анна слабо улыбнулась и выразительно посмотрела на Микаэлу, с лица которой пропала улыбка.

Назад Дальше