Гарри Поттер и новая семья. Третий курс - DVolk67 2 стр.


Она повесила трубку и пошла наверх, будить брата.

— Гарри, ты уже проснулся? Ты сейчас будешь сильно смеяться, но у нас опять приключение...[2]

[2] Элин перефразирует советский анекдот начала 80-х, когда члены Политбюро начали массово переселяться в лучший мир: «Товарищи, вы будете сильно смеяться, но нас опять постигла тяжелая утрата!»

3 июля 1993 года

— Артур, какой сюрприз! — Эрик Олсен открыл дверь и крепко пожал руку вошедшему в дом волшебнику. — Наконец-то ты выбрался к нам в гости!

— Увы, повод не самый приятный... — Артур Уизли с нескрываемым любопытством разглядывал обстановку дома. — Обычно такими делами занимаются авроры или сам министр, но поскольку я знаком... Ох, это что, настоящий телевизор? — с восторгом спросил он, показывая на стоящий в кабинете компьютер. — А он цветной? Э-э-э... гхм, прошу прощения, где мои манеры...

С трудом оторвав взгляд от компьютера, он проследовал за Эриком в гостиную.

— Артур, это моя жена Линда. Дорогая, это Артур Уизли, я про него рассказывал, — представил их Эрик.

— Очарован, миссис Олсен, — Артур Уизли поцеловал протянутую для рукопожатия руку. — А, Гарри, Элин, рад вас видеть! Давно хотел сказать вам спасибо за то, что присматриваете там у себя за Джинни.

Он вдруг принял очень серьезный вид и церемонно поклонился ребятам.

— Я специально вызвался выполнить это поручение, чтобы встретиться с вами и поблагодарить за все, что вы сделали для моих детей! — произнес он. — Поверьте, ни я, ни Молли никогда этого не забудем и постараемся вернуть вам долг при первой же возможности... Гм. Конечно, лучше бы, чтобы у нас не было повода... То есть, я не имел в виду, что не хочу отдавать долг, но повод больно печальный... Гм...

— Мы поняли, что ты хотел сказать, Артур, — пришел ему на помощь Эрик.

— А, отлично, — мистер Уизли смутился и зашарил по карманам мантии. — Тогда я... Гм. Да, я пришел по необходимости... Ага, вот, — он, наконец, достал сложенный вчетверо «Пророк» с движущейся фотографией Блэка на первой странице. — Вы, должно быть, уже прочитали эту новость?

— Про Сириуса Блэка? Да, и читали, и смотрели по телевизору, — кивнул Гарри.

— О, правда? А фотография в телевизоре двигалась? — оживился мистер Уизли. — Ох, простите, я вечно увлекаюсь... Да, про него сообщили вашему премьер-министру, в исключительных случаях такое возможно. А этот случай самый что ни на есть исключительный. Первый в истории побег из Азкабана, и чей побег! Сириус Блэк, ближайший соратник Сами-Знаете-Кого, убивший тринадцать человек при задержании...

— И ближайший друг моих родителей, — добавил Гарри.

— О, так тебе уже рассказали, — обескуражено произнес мистер Уизли.

— Я знаю только, что родители назначили Блэка моим опекуном, — Гарри внимательно посмотрел на Артура. — Но я не знаю всей истории, мистер Уизли.

— Что ж, — Артур вздохнул, — не я должен был бы ее рассказать, но раз уж так вышло... Да, Гарри, когда-то Сириус Блэк был лучшим другом твоего отца. Они вместе учились в школе, а потом вместе сражались с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Блэк был шафером на свадьбе Джеймса и Лили, и когда ты родился, он стал твоим крестным отцом... Ох, Гарри, мне нелегко это говорить, но... Вскоре после твоего рождения твои мама и папа узнали, что Сам-Знаешь-Кто охотится на них. Они обратились к Дамблдору, и тот наложил на их дом заклятие доверия. Это очень мощные защитные чары, которые...

Артур замялся.

— Вы имеете в виду Фиделиус? — спросил Гарри. — Я читал про него. В учебнике было написано, что...

Он замолчал и потрясенно уставился на Уизли.

— Сириус Блэк был хранителем тайны? — тихо спросил он. — И он выдал ее Тому Риддлу?

— Да, Гарри, — Артур печально кивнул. — Твои родители погибли потому, что Блэк их предал.

— Так! — Линда Олсен, внимательно слушавшая рассказ, резко выпрямилась в своем кресле. — Гарри, Элин! Немедленно пообещайте мне, что не будете искать этого человека!

— Мы не... — начала было Элин.

— Сейчас же!

— Да, мама, — хором произнесли ребята. — Мы не будем его искать.

— Но если он сам нас найдет, — добавил Гарри, — тогда другое дело.

— Тогда, Гарри, ты позовешь на помощь, — твердо сказал мистер Уизли. — И именно для этого я здесь.

Он вытащил из кармана серебряный свисток, изукрашенный тончайшей гравировкой.

— Министр Фадж инспектировал тюрьму как раз накануне побега, — пояснил он. — Блэк попросил у него газету, и министр не стал отказывать заключенному в такой мелочи... К сожалению, в ней была напечатана статья о произошедшем в школе и о том, что ты получил награду за заслуги. Блэк бормотал что-то про «он жив, он в Хогвартсе», так что есть вероятность, что он после побега постарается отомстить тебе за исчезновение своего господина. Дамблдор лично проверил твою защиту, Гарри, она действительно работает на расстоянии в три тысячи триста тридцать три фута от дома [3], и не пускает к тебе тех, кто служит или служил раньше Сам-Знаешь-Кому...

— Как же он это проверил? — удивилась Линда.

— Есть способы... — Артур смутился. — Уверяю вас, Дамблдор знает, что говорит, защита дома вполне надежная. Но на всякий случай министерство выставило поблизости пост авроров, и если ты, Гарри, заметишь любую опасность, подуй в этот свисток, подмога явится к тебе в течение нескольких секунд.

— Хорошо, — сказал Гарри, беря в руки свисток. — Но если я увижу Блэка, я возьмусь не за свисток, а за палочку... Нет, мама, не спорь, это будет просто быстрее!

— Месть не вернет тебе родителей, — сказал Эрик. — Гарри, я понимаю, что тебя бесполезно отговаривать, но, пожалуйста, подумай о том, что мы с мамой почувствуем, если ты сам погибнешь.

— Не повторяй судьбу Питера Петтигрю, — добавил мистер Уизли.

— Кто это? — удивился Гарри.

— А, ты же не знаешь, — Артур Уизли тяжело вздохнул. — Он был другом твоего отца, Гарри, и именно он нашел Блэка после того, как стало известно о его предательстве. Увы, вместо того, чтобы позвать на помощь, он ринулся в схватку, и Блэк убил его... вместе с двенадцатью маглами, оказавшимися поблизости. Тринадцать человек одним заклинанием, да... Петтигрю посмертно наградили орденом Мерлина, но это было слабым утешением для его бедной матери.

— Хорошо, я понял, — серьезно кивнул Гарри. — Я не буду просто так рисковать.

[3] 3333 фута = 1,02 километра.

Эрик Олсен уговорил гостя остаться на обед и, пока жена хлопотала в столовой, объяснял ему принцип работы компьютера.

— Потрясающе... — шептал Артур Уизли, глядя на экран. — Библиотека, музыкальная шкатулка, фотоальбом, арифмометр, обсерватория, типография... И все это в такой маленькой коробочке...

— Это еще что... — хихикнула Элин. — Подождите, пока папа его включит...

Когда Эрик включил компьютер, вывел на экран один из своих чертежей и показал, как при помощи мышки можно добавить в него несколько линий, Артур Уизли аж прослезился.

— Это же настоящий чертеж самолета!

— Ну что ты, — улыбнулся Эрик. — Это лишь мой набросок, настоящие чертежи у меня в офисе и копировать их нельзя... Но он выглядит точно как настоящий, — поспешно добавил он, увидев на лице Артура разочарование, — и обещаю, начерченную тобой линию я обязательно сохраню. Даже если весь чертеж будет переделан, эта конкретная линия останется.

В этот момент Линда крикнула из кухни, чтобы Эрик принес из подвала вино, и тот, извинившись, покинул гостя. Оставшись с Артуром наедине, Гарри, наконец, решился задать давно мучавший его вопрос.

— Скажите, мистер Уизли, — спросил он, — а кроме Блэка и Петтигрю у моих родителей были еще друзья?

— Да, был еще Римус Люпин, — кивнул Артур. — Правда, я сам не очень хорошо его знал, мы редко пересекались. Но судя по рассказам Хагрида, они вчетвером были неразлучны и бедокурили в школе не меньше, чем мои сорванцы, хоть это и кажется невозможным...

— И где он сейчас?

— Не могу сказать, — пожал плечами мистер Уизли. — Кажется, Римус жил где-то в Йоркшире, но после войны он куда-то исчез. Возможно, отправился на лечение, у него всегда было слабое здоровье, а он к тому же разом потерял троих друзей. Для него это был, должно быть, страшный удар.

— А друзья моей мамы? — спросил Гарри.

— Марлин Маккинон погибла вместе со всей своей семьей, — ответил Артур. — Алиса и Фрэнк Лонгботтомы... Ну, полагаю, ты знаешь, что с ними случилось. Ну и Дедалус Дингл, конечно... — мистер Уизли оживился. — О, это примечательная личность! Возможно, ты даже вспомнишь его, Гарри? Он рассказывал мне, что как-то пытался тебя навестить. Правда, твои дядя и тетя не пустили его на порог, но он все же рискнул проследить за вами и даже поклонился тебе в магазине.

— О, я его помню, — обрадовался Гарри. — Такой маленький человек в фиолетовом цилиндре, да?

— Именно, — подтвердил мистер Уизли. — Только, пожалуйста, не говори ему, что ты запомнил ту встречу, а то он возгордится и, чего доброго, станет еще легкомысленнее. Хотя куда уж больше... Его ведь тогда даже прямой запрет Дамблдора не остановил.

«Драко Малфою,

Малфой манор, Уилтшир, Англия.

Привет, Д!

Извини, что беспокою, но так получилось, что мне не у кого спросить. Как послать сову волшебнику, если я знаю только его имя, но не знаю точный адрес? Может быть, у волшебников есть какие-то адресные книги?

Заранее спасибо и приятных каникул, Э».

«Элин Олсен,

Дом Олсенов, где-то в Англии.

Здравствуй, Э!

Волшебникам не нужны адресные книги, потому что сова всегда сможет найти того, кого ты лично знаешь. Именно так ты получишь это письмо, ведь свой адрес ты мне не сказала. Если же ты не знаешь человека лично, то попробуй найти хотя бы его колдографию, умной сове этого будет достаточно.

Д.

P.S. Ты же понимаешь, что в конспирацию можно не играть? Твое имя все равно будет на конверте».

«Драко Малфою,

Малфой манор, Уилтшир, Англия.

Спасибо за помощь, Д!

Конечно, понимаю, но так ведь интереснее. Не ты один любишь детективы.

До встречи в школе, Э».

— Зачем ты вообще ему написала? — спросил Гарри. — Можно же было спросить у Невилла или Джинни.

— Можно, — кивнула Элин, — но я хочу наладить с Драко отношения. Вряд ли он сам и его отец когда-нибудь простят Тома Риддла за то, что тот хотел сделать. А значит, они могут быть нам полезны. Надо только избавить Драко от его дурацких представлений о превосходстве чистокровных.

— Ты все же решил вступить с ней в переписку? — спросил Люциус Малфой.

— Да, — кивнул Драко. — Теперь я понял, почему ты хотел, чтобы я подружился с Олсенами на первом курсе. Они на самом деле могут быть нам полезны.

— Думаешь, они когда-нибудь станут на сторону Темного лорда? — удивился Люциус. — Дело твое, конечно, но лично я в этом очень сомневаюсь.

— Я не сказал, что они могут быть полезны Лорду, — ответил Драко. — Я сказал, что они могут быть полезны нам.

— Наконец-то ты начал думать, как наследник древнейшего и благороднейшего рода, — Люциус Малфой довольно улыбнулся. — И постарайся избавить их от дурацких представлений о всеобщем равенстве...

«Римусу Люпину,

Йоркшир (возможно), Англия.

Уважаемый мистер Люпин!

Меня зовут Гарри, я сын Джеймса и Лили Поттер. Мне рассказали, что Вы дружили с моими родителями, и я надеюсь, что когда-нибудь мы с Вами встретимся и Вы расскажете мне о них.

Я также знаю, что Вы и мой отец когда-то были близко знакомы с Сириусом Блэком. Недавно Блэк бежал, и я опасаюсь, что он, возможно, захочет мне отомстить за гибель Сами-Знаете-Кого. Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы рассказали мне об этом человеке и о том, что можно от него ожидать. Возможно, это поможет мне от него защититься.

С уважением,

Гарольд Джеймс Олсен (Поттер)».

17 июля 1993 года

Спустя две недели семья Олсен нанесла ответный визит в Нору, и теперь уже настал черед Эрика восхищаться «настоящим волшебным домом», а особенно — мастерской, в которой Артур Уизли колдовал над стареньким «Фольксвагеном — жуком», купленным на какой-то свалке на замену сгинувшему в Запретном лесу Форду.

— Какая жалость, что у вас такие суровые законы, — вздыхал Эрик, разглядывая салон автомобиля, который внутри был в несколько раз больше, чем снаружи. — Сколько всего можно было бы сделать, объединив наши технологии...

— Угу, — кивнула Элин. — И для начала — атомную бомбу, которая телепортируется в центр Лондона. Да-да-да, и еще массу полезных вещей, я знаю. Но это будет потом, а сначала люди все же сделают бомбу. Так всегда было.

Артур и Эрик лишь синхронно вздохнули.

Шло время, по телевизору все так же показывали фотографию Блэка, а в «Пророке» строили одну безумную теорию за другой, но не могли найти ни одного серьезного свидетельства того, что Блэк действительно скрывается в Англии, а не бежал куда-нибудь в Гималаи. Эрик и Линда какое-то время всерьез обсуждали поездку в Австралию, но после консультации с Артуром Уизли отказались от этой идеи. Тот пояснил, что для сильного темного мага, каким был Сириус Блэк, расстояние — не помеха, и у себя дома они будут в большей безопасности, чем где-либо еще.

Вскоре зарядили дожди, и большую часть времени ребята стали проводить в доме, стараясь на год вперед насмотреться телевизора и наиграться в компьютерные игры. Причем если в «Mortal combat» благодаря своей реакции чаще побеждал Гарри, то в «Цивилизации» вся таблица рекордов оказалась забита Элин, которая внезапно обнаружила, что она может предсказывать ходы компьютера и видеть положение вражеских юнитов, даже если те скрыты «туманом войны».

В общем, пока что, несмотря на все опасения, самой большой опасности ребята подверглись в тот момент, когда попытались укротить подаренную Хагридом «Чудовищную книгу о чудовищах».

6 августа 1993 года

После трех дождливых недель подряд на небе наконец-то показалось солнце, и ребята, соскучившиеся по свежему воздуху, решили отправиться на реку, благо, в двух шагах от их дома находился маленький, но уютный песчаный пляж.

Перед тем, как надеть купальник, Элин в очередной раз критически осмотрела свое тело и пришла к выводу, что может быть, она и правда зря паникует, и почти первый размер (который, по совести говоря, все еще оставался больше «почти», нежели «первым») — это еще не так страшно. Могло быть и хуже... гораздо хуже, судя по тому, что она видела в женском душе.

Влетевшая в окно Хедвига отвлекла ее от раздумий. Элин машинально протянула руку к письму, но сова увернулась и бросила на хозяйку недовольный взгляд.

— Гарри, тебе письмо! — крикнула Элин. — Похоже, личное, мне его Хедвига не отдает.

— Молодец, Букля! — похвалил сову Гарри, войдя в комнату. — А то повадились тут мою личную переписку читать...

— Это когда такое было? — возмутилась Элин.

— На прошлой неделе, — ответил Гарри, — ты взяла мое письмо из Хогвартса... О, это от Люпина. Молодец, Букля, ты все-таки его нашла!

Он ласково погладил сову и та довольно ухнула.

— Я взяла твое письмо, потому что ты дрых, а сова шумела и отказывалась улетать, — ответила Элин.

— Но это же было мое письмо! — воскликнул Гарри, распечатывая конверт. — А вдруг там было что-то секретное...

— Например, советы Хагрида по соблазнению девочек? — невинно осведомилась Элин и, не дожидаясь реакции брата, выскочила из комнаты.

«Гарри Олсену,

Дом Олсенов, Литтл Уингинг,

Суррей, Англия

Дорогой Гарри!

Не могу сказать, как я обрадовался, когда получил твое письмо. Конечно, я охотно расскажу тебе о Джеймсе и Лили. Думаю, мы скоро встретимся, и у нас будет много возможностей для того, чтобы поговорить.

Назад Дальше