Гарри Поттер и новая семья. Второй курс - DVolk67 10 стр.


Обернувшись, Драко увидел стоящую позади него троицу.

— Извини, — улыбнулась Элин, — я просто не могла удержаться. Можешь мне потом как-нибудь отомстить, я не буду в претензии.

— Спасибо, обойдусь, — бросил Малфой. — Чего вам надо?

— Я пришел требовать долг, — сказал Гарри. — Ты ведь не забыл прошлый год? Пора платить. Ответишь мне на три вопроса, и будем считать, что мы в расчете.

— Только честно и без уверток, — добавила Гермиона. — Ты ведь уже знаешь, что волшебные долги — не шутка?

Драко знал. В прошлом году отец, прослышав о том, что его единственный наследник ухитрился заделать долг чести перед Гарри Олсеном, долго и вдумчиво объяснял сыну, во что именно он влип и чем могла окончиться его авантюра, если бы Олсен догадался потребовать официального суда чести. Объяснение длилось несколько часов, и Драко даже начал жалеть, что его отец, поддавшись новомодным веяниям, отказался от дедовских методов воспитания. По крайней мере, это было бы быстрее и не так стыдно.

То, что Олсен почему-то согласился взять долг всего лишь ответами, можно было считать большой удачей.

— Идет, — ответил Малфой. — Но я не буду раскрывать тайны дома.

— А никто и не просит, — пожал плечами Гарри. — Но ты не должен врать. Если не сможешь что-то рассказать, то честно об этом предупредишь. Если согласен, то пойдем, найдем место, где нас не подслушивают.

Спугнув несколько зажимающихся по углам парочек, ребята отыскали пустой класс и привычно запечатали дверь.

— Итак, вопрос первый, — начал Гарри, — Где ты был вчера во второй половине дня?

— И ты туда же? — презрительно поднял бровь Драко. — Что ж, я тебя разочарую, но вчера с четырех до семи я сидел на отработке у Макгонагалл. Ни я, ни она из кабинета не выходили и после отработки вместе пошли сразу на ужин. Она мне всю дорогу мозги компостировала за то... А, не важно. Вместе с Макгонагалл я пришел в Большой зал и был там до тех пор, пока вы туда не заявились... Это был первый вопрос, давай второй.

Гарри постарался не показать разочарование.

— Знаешь ли ты, кто мог оставить эту надпись на стене и парализовал кошку? — спросил он.

— Учись задавать вопросы правильно, Олсен, — Драко засмеялся. — Если бы ты спросил, кого я подозреваю... Но ты спросил, «кто мог», так что ответ: кто угодно. Любой из нас может оказаться наследником Салазара. Даже у маглорожденных, если уж на то пошло, может найтись какая-нибудь прапрабабка — колдунья.

— Это ты сейчас намекаешь, что я могу быть леди Олсен, леди Слизерин, леди Гриффиндор, пятой наследной принцессой рода Певерелл, леди Блэк, единственной наследницей рода Когтевран и шестой леди четвертой линии Пуффендуя?[8] — прыснула Элин. — А что, я только за. Где мой сейф с артефактами?

— Третий вопрос, пожалуйста, — Драко с трудом сохранил серьезное выражение на лице.

Гарри собирался спросить, кого тот подозревает, но Элин его опередила.

— Кто такой Добби? — спросила она.

— Добби? — удивлению Драко не было предела. — Так зовут одного из наших домовых эльфов. Все, Олсен, больше я тебе ничего не должен.

— Не должен, — подтвердил Гарри. — Твой долг уплачен.

Взмахнув мантией (получилось почти как у Снейпа), Малфой направился к выходу, но взявшись за ручку двери, остановился.

— Это правда? — спросил он Элин. — То, что ты рассказала про Тайную комнату и Зверя Салазара?

— Так написано в летописях... — пожала плечами она. — Или, точнее, так написано в книге, в которой цитировались эти летописи. Вот если бы ты спросил, что я думаю... — Элин не смогла удержаться от маленькой мести. — Но ты спросил лишь, правда это или нет. Так что ответ: не знаю.

Малфой вышел, Гермиона снова запечатала дверь, и Элин с торжествующим выражением лица повернулась к товарищам.

— Ну, скажите, кто молодец? Я молодец! — радостно произнесла она. — Один из трех попал в цель, неплохой результат. Теперь мы знаем, что Малфой-старший что-то задумал, и если эта надпись — не его рук дело, то можете меня защекотать до смерти, я даже сопротивляться не буду... Нет, стойте, что вы делаете?.. Я же сказала «если»... А-а-а!..

Слишком поздно она сообразила, что предлагать друзьям себя защекотать, не достав предварительно палочку и не встав в боевую позицию, — затея крайне безрассудная.

[8] Цитата из замечательного фанфика Ficwriterus vulgaris: http://fanfics.me/fic39358

— Ну хорошо, что мы знаем? — рассуждала Гермиона, забравшись с ногами в глубокий диван, который ребята в три палочки трансфигурировали из старых стульев.

— Во-первых, существует заговор, в котором участвует Люциус Малфой, — начала перечислять Элин. — И в этом Добби нам не соврал, не важно, сам или по приказу хозяина. Во-вторых, парализованная кошка и надпись — наверняка часть заговора, в совпадения я не верю. И в-третьих, сам Люциус это сделать не мог чисто технически, а у его сына — алиби.

— Ты настолько доверяешь Малфою? — удивился Гарри.

— Его слова можно легко проверить, так что да, доверяю, — ответила Элин. — К тому же он, скорее всего, уже успел узнать, что попытка обмануть с возвратом долга ничем хорошим не закончилась бы. Не совсем же он идиот...

— Ну мало ли, кого он нанял или заставил... Это пока не важно, — решительно заявила Гермиона. — Его рано или поздно найдут. Вопрос в другом, чего именно хочет добиться Малфой? Убить Гарри? Если принять на веру слова Добби, то ему грозит опасность.

— Вряд ли, слишком уж кривой способ, — хмыкнула Элин. — Да и зачем ему убивать? Даже если принять, что он был пожирателем смерти... Вы, кстати, про это знали? Его после войны оправдали, он заявил, что был под заклятием принуждения, кажется, «Император» или что-то вроде того...

— Империо, — поправила Гермиона, — второе непростительное заклинание, полностью подчиняющее человека своей воле. После войны многие бывшие пожиратели заявляли, что попали под его воздействие, но Визенгамот очень тщательно проверял каждый такой случай, допрашивая обвиняемых под сывороткой правды. Так что если Малфоя оправдали, то может он и не врал... Хотя Малфои всегда были ярыми поборниками чистоты крови.

— Может, в этом все и дело? — предположил Гарри. — Малфой хочет очистить школу от маглорожденных... извини, выбранных магией, я помню, Эль.

— И не нашел ничего лучше, чем впустить в школу кровожадное чудовище? — удивилась Гермиона. — Нет, тоже вариант, конечно... Но мне кажется, даже для него это уже слишком. Скорее всего, замысел был в другом. Никто никакую комнату не открывал, а Малфой просто решил воспользоваться старой легендой, чтобы родители — маглы испугались и сами забрали своих детей из школы. И он же подослал к тебе Добби и сделал что-то с барьером, чтобы ты в школу не попал.

— Ну а кошка? — спросил Гарри. — Директор сказал, что никогда раньше не видел таких странных заклятий.

— Мало ли в мире темных заклинаний? — пожала плечами Гермиона, — Директор, безусловно, великий ученый, но он же не может знать все. А Малфою, чтобы нагнать побольше страха, надо было найти что-то очень редкое и таинственное.

— Есть еще один вариант, — сказала молчавшая до того Элин. — Малфой мог просто не понимать до конца, что именно он делает. Помните предсказание? Хранитель дважды ошибется, потеряв больше, чем отдал. Уж не знаю, что именно он там хранит и что потеряет, но если это и правда про него...

— Хотел напугать и случайно выпустил на свободу зверя? — Гермиона задумалась. — Тогда у нас и правда большие неприятности, потому что чудовище никто толком не контролирует.

— Да уж... — вздохнула Элин. — Директору легко говорить, мол, держитесь подальше от неприятностей. Если бы еще сами неприятности согласились держаться подальше от нас...

— И чего я только не перепробовал, — ворчал Филч, с ненавистью разглядывая кровавую надпись на стене. — И мыло, и спирт, и универсальный очиститель мисс Скауэр, и этот магловский... как там его... акцитон, тоже не берет.

Завхоз бросил косой взгляд на ребят.

— А вы не можете... ну, вас там учат... — начал он.

— Конечно, — кивнула Элин, доставая палочку. — Только боюсь, у нас тоже не получится, тот, кто это написал, постарался на славу. Его бы энергию, да на мирные цели...

Она оказалась права. Ни их с Гарри Экскуро с Тергео, ни сложнейшее Эванеско в исполнении Гермионы не оказали на надпись никакого эффекта.

— Мистер Филч, можно мы тут осмотримся? — спросил Гарри после того, как они перепробовали все очищающие заклинания, какие знали.

— Смотрите, чего ж не смотреть, — махнул рукой завхоз. — Профессора-то уже все проверили, но может вы что и углядите. Глаза-то молодые, поди...

Он уселся на стул и с мрачным видом уставился в пустоту.

Увы, молодые глаза не помогли ребятам найти ничего существеннее вереницы пауков, спешащих куда-то по своим паучьим делам, да непонятных пятен на полу в нескольких шагах от факела, с которого сняли миссис Норрис.

— Как будто тут камень разъело, — Гарри протянул руку к пятнам, — то ли кислота, то ли... Ай!

— С ума сошел? — Элин успела шлепнуть брата по руке до того, как тот коснулся пола. — Трогать следы от неизвестных химикатов — верный путь лишиться руки. Ты вообще слушаешь, что нам Снейп на уроках говорит?

— Делать мне больше нечего, — обиженно буркнул Гарри. — Это ты у нас эксперт по зельеварению...

— А откуда тут вода? — спросила вдруг Гермиона. — Она ведь уже была, когда мы пришли.

— А, в этом месте всегда мокро, — отмахнулся завхоз. — Вчера вечером я тут прибрался, так сегодня опять натекло. Это все Миртл, она как в депрессию впадает, так хуже Пивза становится, вечно в своем туалете потоп устраивает. Надо бы вытереть, конечно...

— Какая Миртл? — не понял Гарри.

— А, ты ж с ней еще не знаком, — ухмыльнулась Элин. — Ну ничего, сейчас исправим. Тебя ждут незабываемые впечатления!

Постучав в дверь женского туалета, на которой висела табличка «Не работает», и не получив ответа, Элин распахнула дверь и зашла внутрь.

— Миртл, ты тут? — поинтересовалась она.

— Конечно тут! Куда я отсюда денусь, я же умерла! — раздался из кабинки плаксивый голос.

— Гарри, познакомься, это Миртл. Миртл, это мой брат, Гарри, — представила их друг другу Элин.

— Очень приятно, — произнес Гарри, рассматривая призрака толстой некрасивой девочки в огромных очках, которые портили ее лицо еще сильнее.

— Опять мальчик? Вам тут что, медом намазано? — недовольно проворчала Миртл. — Это девочковый туалет... Ха, погоди-ка, ты Гарри... Гарри Олсен, да? Я же про тебя слышала! Тебе какой-то мальчишка хотел что-то показать. Да-да, так и сказал, мол, ничего-ничего, я этому бесценному Гарри Олсену еще покажу... Правда, не сказал, что.

— Ничего себе, — удивилась Элин. — Ты не помнишь, когда это было?

— Да где-то месяц назад, — пожала плечами Миртл. — Я сидела в своей кабинке, думала о смысле смерти, услышала мальчишеский голос и крикнула ему, чтобы убирался. Ну, он и убрался. Наверное, показывать пошел... Вы там ничем таким не занимаетесь, похабники?

Она плотоядно ухмыльнулась и подмигнула Гарри с таким видом, что тот залился краской.

— Думаю, этот мальчик говорил иносказательно, — пришла ему на выручку Гермиона. — Говоря «я ему покажу», он имел в виду...

— Я знаю, что он имел в виду! — рявкнул вдруг призрак. — Или ты думаешь, что раз живая, то самая умная? Ну конечно, бедная Миртл ничего не знает, давайте, гоните ее, насмехайтесь над ней!

Взвыв, Миртл ринулась на Гермиону, пролетела сквозь нее и с громким всплеском втянулась в слив раковины.

— Ну и как тебе она? — ухмыльнулась Элин. — Милашка, правда?

— Очень... э-э-э... неординарная личность, — осторожно сказал Гарри.

Из раковины раздалось приглушенное хихикание.

— А ты ничего, — услышали ребята. — «Неординарная», надо же. Ты заходи как-нибудь, когда тебе грустно будет. Поплачем вместе...

— Миртл, раз уж ты еще здесь... Ты вчера вечером ничего странного не замечала? — спросила Элин. — Тут в коридоре кто-то кошку заколдовал.

— Не-а, — высунула голову девочка, — я вчера на Смертинах сэра Николаса была. А когда вернулась, тут вокруг уже куча народа крутилась... Кстати, забавно, но вы не первые, кто интересуется. Директор спрашивал про то же самое, и еще Снейп, и этот красивый новый профессор. И Филч. И еще тот белобрысый со Слизерина. И эта, как ее... все время забываю, рыженькая такая... А, вспомнила. Уизли, вот. Ее почему-то это тоже очень интересовало.

— Ну не верю я, что это Джинни, — горячился Гарри. — Не такой она человек, это с первого взгляда видно.

— В волшебном мире есть масса способов заставить человека что-то сделать, хоть то же Империо. — заметила Гермиона. — Я уж не говорю про старый добрый шантаж.

— Заставить можно, но как она смогла заколдовать кошку? — возразила Элин. — Разве что ей еще и какой-то мощный артефакт вручили... Или и правда дали ключ от Тайной комнаты и объяснили, как управлять чудовищем... Хотя, по-моему, это было бы слишком опасно, велик риск, что кто-то увидит и через артефакт выйдет на хозяина.

— Чушь, — решительно произнес Гарри. — Скорее, она просто тоже решила поиграть в детектива, как мы.

— А вот это как раз можно проверить, — оживилась Элин. — Она наверняка не откажется рассказать все своим братьям, если те ее спросят. И если мы примем их облик...

— Далось тебе это зелье! — не выдержала Гермиона. — Нет, судя по тому, что о нем написано, изготовить его — тот еще вызов, я сама с удовольствием попробовала бы, но тайком варить сложнейший состав в каком-нибудь туалете? С риском запороть всю работу из-за случайно попавшей в котел пылинки? Извини, Эль, но это просто неуважение к искусству. Да там же наверняка куча запрещенных ингредиентов понадобится, а где мы их возьмем?

— Где, где...

Элин о чем-то задумалась.

— Ну а почему бы не попробовать? — наконец, произнесла она. — Пойдем к Снейпу, все равно ему надо будет про следы рассказать.

Идти к Снейпу Гарри отказался. Узнав, что хотят проделать Элин с Гермионой, он обозвал их обеих сумасшедшими и пообещал приносить цветы на их могилы.

— Надеюсь, у вас есть веская причина для того, чтобы тревожить меня в воскресный день? — недовольно спросил Снейп, впуская девочек в кабинет.

— Мы к вам, профессор, вот по какому делу, — начала Элин. — Мы случайно проходили мимо места преступления и случайно заметили там странные следы, как будто камень что-то разъело. Мы их, конечно, не трогали, но...

— Две отметины почти правильной круглой формы, диаметром пять — шесть сантиметров, — прервал ее Снейп. — Внешне выглядят так, как будто на это место упали капли чрезвычайно едкой жидкости. Расстояние между отметинами около пятидесяти сантиметров, расстояние от места, на котором висела кошка — два с половиной метра... Не считайте себя умнее других, мисс Олсен.

— О... — Элин постаралась скрыть разочарование. — Ну, мы просто подумали, что надо вам сообщить, потому что вы знаете про всякие яды и прочее...

— Если это все, то я вас больше не задерживаю, — снова прервал ее Снейп.

— Есть еще одно, — Элин сделала глубокий вдох. — Сэр, мы с Гермионой хотели бы сварить оборотное зелье.

Так сильно профессор зельеварения не удивлялся с тех пор, как Аврора Синистра преподнесла ему на Рождество дверной молоток.

— Вы понимаете, — медленно произнес он, — что ваших отработок за подобную деятельность хватит, чтобы вылизать до блеска весь замок?

— О, вы не поняли, — пояснила Элин. — Мы бы хотели изготовить его в качестве дополнительного занятия под вашим руководством. К сожалению, в школе нет клуба зельеварения...

— Не держите меня за дурака! — разозлился Снейп. — Вы хотите изготовить зелье, чтобы потом его украсть?

— Сэр, если я захочу покончить с собой, я просто выпью то, что варит Гарри на ваших уроках, — спокойно ответила Элин. — Это будет быстрее и безболезненнее, чем пытаться воровать у вас из кладовки.

Назад Дальше