Viva Америка - Николай Ободников 4 стр.


– Конечно, мистер Ржа-ной, – кивнул Бальтасар и неспешно вышел.

Оставшись в кабинете один, я проковырял в запаянном пакете со стронгилодоном дырку и оторвал себе небольшую веточку растения.

– Так я и поверил тебе и твоей лапше! Хрен тебе – по всей твоей вежливости! – прошептал я, бережно пряча веточку в носовой платок.

Через мгновение в кабинет вошел Бальтасар, неся в руке тарелочку с нарезанным апельсином. Под мышкой у Бальтасара была папка.

– Ну вот, другое дело! – беззаботно облизнулся я, когда тарелочка опустилась на стол. – С размахом и хлебосольно – целый апельсин!

Бальтасар уселся, положил папку на стол и выжидательно посмотрел на меня.

– Ваше здоровье, господин офицер, – поднял я стакан с вином и намеренно лениво выпил его.

К апельсину я демонстративно не притронулся, и Бальтасар снова вежливо улыбнулся.

– А как же Адриано? – хмуро осведомился я, понемногу хмелея. – Полноватый такой испанец. Он еще помочь нам пытался. Какие у него козлососы в галлюцинациях были?

– Вероятно, вы говорите об Адриано Гольдони, – невозмутимо произнес Бальтасар, сцепив руки в замок. – Иных мужчин с именем «Адриано» в группе пять всё равно не было. Так вот, Адриано Гольдони не помнит ни вас, ни вашего дядю.

– Да, верно: откуда же ему нас помнить, – язвительно процедил я. – А как же Бен? Как быть с тем, что с ним сделали?.. У него же… у него же вся шея со стороны спины была разворочена! Там словно миниатюрная бомба рванула!

– Ваш дядя умер от сердечной недостаточности. – Бальтасар достал из папки фотографии и пару бумажек. – Вот данные предварительного осмотра и снимки. Как видите, ваш родственник не имеет на теле каких-либо следов насильственной смерти или иных повреждений.

– Бессмыслица какая-то… – неверяще пробормотал я, разглядывая снимки.

На фотографиях был Бен. Он лежал на сером столе – голый, посиневший, прикрытый белой тканью по грудь. К моему недоумению, несколько снимков демонстрировали шею Бена со всех сторон. Однако вместо кошмарной раны на ней была лишь поблекшая загорелая кожа.

– Здесь же… здесь же было всё разорвано… – с дрожью прошептал я, показывая пальцем на фотографию. – Здесь всё было разорвано, черт возьми! Стойте… А зачем его шею вообще сфотографировали?..

– Это было сделано по моей просьбе, которая, в свою очередь, опиралась на ваш занимательный рассказ, – бесстрастно пояснил Бальтасар.

– Этого просто не может быть… Это… – Я схватился за голову, не зная, чему верить. – Божья роса мне в глаза! Я знаю, как доказать правдивость своей версии! Хах! Знаю!

Бальтасар едва заметно пожевал нижнюю губу, не сводя с меня вежливого, но снисходительного взгляда.

– А вы спрашивали у пятой группы, кто у них был помощником экскурсовода? – жадно поинтересовался я. – Они вообще знают, как он должен выглядеть?

Бальтасар вымученно вздохнул и признался:

– Вот тут-то и кроется загвоздка, мистер Ржа-ной. Вся пятая группа утверждает, что именно вы сопровождали экскурсовода. Но это, как вы понимаете, просто невозможно.

– Во-от! Во-о-от! – возбужденно воскликнул я и победно махнул рукой. – Я же говорил, что это – правда! Выкусите! А то взяли все привычку: чуть что – сразу ищут отголоски балалаечной трели или следы пьяного медведя с клюквой!

– Настоящего помощника экскурсовода зовут Хосе Корасон, – сообщил Бальтасар, проигнорировав мои слова. – Экскурсии – его хлеб с самого детства. Только вот на этот раз он не был на выезде с группой пять. И он, и экскурсовод, и водитель, и остальной персонал – все они в один голос утверждают, что по какой-то причине проспали время сбора.

– Проспали свой «хлеб»? Всё верно: «проспал» – основа рабочего дня и залог уважения начальства, – философски сыронизировал я. – Вы сами-то в это верите?

– Помимо этого, от них поступило заявление о том, что была украдена их униформа. – И Бальтасар, вновь обмахнувшись фуражкой, поинтересовался: – Вы что-нибудь знаете об этом, мистер Ржа-ной?

– На что это вы так толсто намекаете? – нахмурился я, наблюдая за тем, как Бальтасар с сожалением смотрит на свой потемневший от пота головной убор.

– Что ж, спрошу прямо, хоть это ничего и не меняет, – сказал Бальтасар и отложил фуражку. – Обладаете ли вы какой-нибудь информацией о том, как вам удалось приехать к развалинам Сагзавы одновременно и на микроавтобусе с туристами, и на джипе со своим родственником?

– Это у вас от скрипа вентилятора такой юмор? – искренне удивился я. – Здесь вам что, дешевый сериал с кучей однояйцевых близнецов?! Я один в своем роде и яичек у меня пара – спасибо производителям! Просто та штука козлососная была моей копией!

– Стало быть, вы, помимо прочего, не знаете, как туристический транспорт вернулся обратно в Легаспи – без туристов и персонала экскурсии? – полюбопытствовал Бальтасар. – А также вы понятия не имеете, кто всё это время заменял в пятой группе рабочий персонал?

– Ну не я же один! – И я безразлично пожал плечами: – Трутни.

– Что ж, хорошо, – вежливо заключил Бальтасар. – Повторюсь: никаких обвинений вам предъявлено не будет.

– Да я вам сам такие обвинения накатаю! – обозленно бросил я, собираясь встать. – Полгода потом бумажками испражняться будете!

– Как это – накатаете? – не понял Бальтасар. – Это что-то из русских традиций, связанных с катанием на документах с горок?

– Не берите в голову, берите в плечи – шире будут. – И я снова откинулся на спинку стула.

Неожиданно дверь в кабинет распахнулась, и к нам вбежал полицейский. Он наклонился к Бальтасару и что-то перепуганным шепотком сказал ему, едва не лизнув в ухо. Бальтасар тут же нервно вскочил, будто стул под ним дал ему строгого пинка, и стремительно выскочил из кабинета. Коллега Бальтасара, отдав мне честь, выбежал за ним следом.

– Да что происходит-то? – вяло протянул я и посмотрел на запотевавший пакет со стронгилодоном.

Я подвинул себе тарелочку с апельсином и меланхолично его съел. Апельсин был хорош: сочен, душист, сладок. Хмуро взглянув на бутылку с пальмовым вином, я отрешенно отхлебнул прямо из ее горлышка.

– Хорошие вы люди, американцы… – с сожалением сказал я Бену на фотографии и выпил еще. – Ничего, заберу тебя домой, похороню где-нибудь в красивом месте… Только бы ты чудачеств каких посмертных не учудил… Я-то и это, с цветком, не осилил…

Внезапно на пороге кабинета появился Бальтасар. Вид у него был такой, словно в его сухощавое тело его же начальство только что оригинальным способом внедрило раскаленную кочергу, не оставив снаружи даже ее рукоятки.

– Мистер Ржаной, – без запинки невыразительно обратился ко мне Бальтасар, – вы свободны. Вас сопроводят до аэропорта Манилы, откуда вас отправят в Штаты. Документы на перемещение тела вашего родственника будут ожидать вас аэропорту. Наши соболезнования. Всего доброго.

– Что, всё? – удивился я. – Никаких там пыток дня и детекторов частушек? Меня просто выдворят с телом Бена из страны – безо всяких разбирательств и популярной охоты на русских ведьм?

Бальтасар торопливо кивнул и с нетерпением показал мне на выход из кабинета. Я хмыкнул, забрал бутылку с вином и подошел к Бальтасару.

– Как скажешь, друг мой официальный, – язвительно сказал я ему и махнул перед его лицом вином: – Теперь в бутылке – русский дух. А я свой дух всегда забираю! – И я еще раз с чувством выпил.

В коридоре меня уже поджидали двое дюжих полицейских, которые вполне могли подрабатывать колкой гипса в больницах. Выйдя вместе с ними в приемный зал участка, я заметил Адриано и других туристов из злополучной пятой группы. Среди них была и та туристка, чьей груди я случайно коснулся. Я подошел к ним, подмигнул туристке, хлопнул непонимающего Адриано по плечу и нетвердой походкой направился к выходу из участка.

У входных дверей стояли двое – экскурсовод, не так давно превращавшийся в жуткое чудовище, и молодой смуглый парень, на униформе которого был бейджик «Хосе Корасон». Они размашисто жестикулировали, перекрикивали друг друга и иногда обменивались пощечинами.

«А вот и тот самый пропавший Хосе… вместо которого был я, – со злостью подумал я, не решаясь пройти мимо них. – Господи, как бы их не пнуть на дорожку…»

Тут я заметил на руках экскурсовода и его помощника знакомые укусы – серые, плотные и будто бы высохшие. Я непроизвольно вздрогнул и едва не выронил бутылку с вином.

«Надо просто вернуться в Нью-Йорк – без лишнего внимания, – подавленно решил я. – А потом я устрою очную ставку с дневниками, о которых говорил Бен. Надеюсь, они у него не где-нибудь в коробке из-под любимого печенья. Бен… Как же так?..»

– Мистер Ржа-ной! Подождите! – вдруг окликнул меня Бальтасар.

Он взволнованно подбежал ко мне и зачем-то стал обходить меня по кругу, бесцеремонно при этом разглядывая.

– Ну? – насупился я.

– Эм… Мистер Ржа-ной, а вы, случайно, не брали протокол вашего допроса? – осторожно поинтересовался Бальтасар.

Услышав это, сопровождавшие меня полицейские обрадованно положили руки на табельное оружие.

– Ага, сел на него и магнитным железняком из седалища примагнитил его – по вашему примеру, – огрызнулся я. – Ну зачем мне документальное подтверждение моих же галлюцинаций, а? – резонно заметил я. – Взял только это, – показал я бутылку. – Но ее я вам уже не отдам. Слушайте, а как вы нас нашли, если это не я звонил?

– Вызов поступил от кого-то из пятой группы – на полпути к Сагзаве, – отстраненно проронил Бальтасар, продолжая стервятником кружить вокруг меня.

– О, – саркастически улыбнулся.

Бальтасар раздраженно посмотрел на меня, а затем махнул рукой и побежал обратно.

– Слушайте, а у вас апельсинов не найдется? – поинтересовался я у полицейских. – Что, нет? – Я разочарованно зевнул. – Ладно, буду тогда застрявший в зубах доедать. Х-хах!

Полицейские мрачно переглянулись, напористо подвели меня к входным дверям, распахнули их и вытолкали меня наружу.

Поморщившись от яркого солнца, я рассеянно пробормотал:

– Во что же ты меня втянул, а, Бен?..

Глава 3 Шахматная проныра

– Господи, благослови кондиционеры в этом самолете – чтобы в них мышей не водилось, а сами они не обветрились, – пробурчал я, снимая с плеча дорожную сумку. – Только бы не окоченеть теперь от них.

Я зябко поежился и попытался положить сумку в отсек для ручной клади. К моему недоумению, сумка стала за всё подряд упрямо цепляться, словно это было вопрос сумочных жизни и смерти.

– Извините! – озадаченно позвал я стюардессу, шедшую по проходу среди рассаживавшихся пассажиров. – Вы мне не поможете? Что-то я понять не могу: то ли у вас с местом для клади проблемы, то ли у меня руки такие кривые – под «продолговатость»11 заточенные.

Длинноногая стюардесса в юбке-тюльпане василькового цвета и в белой блузке с бирюзовым галстуком ухабисто обернулась и заученно подошла ко мне. После этого она угловато откинула хвост каштановых волос за спину и – одним грубым движением вбила мою сумку в отсек. Послышался звук разрываемой ткани.

– Девушка, вы… вы обалдели, что ли?! – растерянно возмутился я. – Вы мою вещь, похоже, порвали! Ну-ка.

Я протянул руку, чтобы осмотреть сумку, но стюардесса грубо захлопнула отсек, едва не отхватив его крышкой мне пару пальцев. Затем она болезненно улыбнулась, показав отбеленные зубы, и как ни в чём ни бывало пошла дальше по салону. Я в немом удивлении развел руки и глупо простоял так несколько секунд.

– Эй! Теперь и я тебе должен что-нибудь порвать! – бросил я ей вслед. – Эй? Требую симметричную компенсацию: или геройски рви на себе блузку, или ставь на сумку заплатку из своего нижнего белья! Эй, куда пошла?!

Однако стюардесса спокойно удалилась, будто я прилюдно должен был признать чрезмерную длину своей раскатанной губы12.

– Хах! Ну и наглость! – невольно восхитился я, чувствуя, как меня распирает негодование. – Так, где тут кнопка «вызова персонала», а?! Сейчас я ей покажу жертву сервиса, прямо как Бен изображал! Вот же… Бен…

Мой праведный гнев растворился в череде минорных воспоминаний о дяде. Позабыв про сумку, я безрадостно сел на свое место возле иллюминатора и угрюмо стал ожидать взлета.

«Бен – в багажном, я – переодет и переобут, стронгилодон – в пакетике, – мысленно подытожил я. – Чем теперь заняться: самоедством или запасами самолетного алкоголя?..»

На всякий случай я оглядел себя: повседневные кроссовки, бледно-голубые джинсы, глупая футболка с нарисованным куском танцующей говядины и песочного цвета ветровка – в самый раз для ожидаемых в Нью-Йорке двадцати градусов тепла.

– О-ля-ля! Похоже, на этот раз мой полет пройдет особенно приятно! – раздался рядом со мной чей-то жизнерадостный голос.

Я недружелюбно обернулся: соседнее место готовилась занять привлекательная девушка с удивительными волосами – раскрашенными в черную и бело-золотистую клетку, словно гибкая шахматная доска, шедшая до плечей.

Девушка была практично и со вкусом одета: чистые дорожные ботинки, удобные джинсы с лаконичными порезами, типичная кепка газетчика и вишневый кожаный пиджачок с синей майкой под ним. У девушки были хлесткие радужно-зеленые глаза, вздернутый любопытством носик, чувственные губы жрицы любви и естественный макияж на живом лице.

Помимо этого, на плече у незнакомки висел потертый портфель, а на груди болтался полупрофессиональный цифровой фотоаппарат.

– Козетта Бастьен, журналист, двадцать три года, – беззаботно представилась девушка с едва заметным французским акцентом и обворожительно подмигнула. – Люблю интриги, сплетни и прочую пикантную возню – особенно на мою камеру!

Я с неохотой привстал и иронично представился в ответ:

– Алекс, двадцать пять лет, типичный русский – пью, сплю в снегу, дружу с медведями.

– О-ля-ля! А еще говорят: у русских чувство юмора молотом отбито и серпом подрезано! – звонко рассмеялась Козетта, разбирая свои вещи. – Хотя мне кажется, это про ваших мужчин и их природные достоинства!

– Вот как? – поднял я бровь, слегка задетый ее словами. – Пф! Так ведь это не мужик русский в причинных местах измельчал, а бабы зарубежные где не надо больше стали!

Козетта мелодично рассмеялась, сняла кепку с пиджачком и уютно расположилась в соседнем кресле. Через разрез майки на одной из ее молочных полусфер была видна прелестная родинка в форме черной звездочки.

– Это интересует, м-м-м? – бесцеремонно осведомилась Козетта и потрясла грудями. – Знаю, могли бы быть и побольше. Да и левая вроде больше правой, нет?

– Что?.. Я просто… – смутился я и стыдливо отвернулся к иллюминатору. – Меня это – не интересует! В смысле – интересует, но по мере надобности!..

Козетта схватила меня за подбородок и вредно на меня уставилась; на ее запястье была татуировка в виде двух спелых вишен.

– Мне от тебя кое-что нужно!.. – жарко заявила Козетта. – И это «кое-что» очень и очень важно… М-м?

Я поморщился от ее излишне сладких духов.

– Не могу: измельчал, – с нажимом сказал я. – Сказал же, этим интересуюсь по мере надобности!

– Этим ты точно заинтересуешься. У меня тут в кое-каких бумажках утверждается, что ты, по твоим словам, смело – или глупо? – противостоял каким-то козлососам, – невинно проворковала Козетта. – Или козлососами ты назвал их уже потом – у капитана полиции Бальтасара?

После этих слов Козетта вынула из портфеля протокол моего допроса, утерянный Бальтасаром сразу после окончания беседы со мной. И вот теперь «причина» этой самой утраты озорно изучала мою реакцию.

– Откуда у тебя это?! – взволновался я.

– О-ля-ля! Так ты знаешь, что это? – елейно осведомилась Козетта, хихикнув в кулачок. – Это, мой высокий и обаятельный русский с голубыми глазами, – результат моих профессиональных навыков!

– Ну да, сперла! – согласился я. – А ну, отдай сейчас же!

Назад Дальше