Иоганн не может спать – он все думает о солнце. Как же светит высоко, дарит яркий луч огня, детям добрым и хорошим, миру, пусть всегда больному, но…
Иоганна мучает бессонница – всеми мыслями он там, снаружи. Сосчитать до трех несложно – до 100 не нужно. Сколько звезд на небе даже самый мудрый мастер не подскажет.
«Я к тебе иду, Матильда», - шепчет юный Иоганн. Сколько звезд на небе? Столько раз готов тебе, дурнушка, повторять: Нет, любовь здесь не при чем – последнее лишь наваждение, глупая уловка. Нет, любовью все крестились, душу ей во имя отдавали… Я, Матильда, не из тех, кто верит в сожаленья, сладкую погибель, боль и наслаждение – я вижу звезды, не могу их сосчитать… Сколько их на небе, милая Матильда? Столько раз готов тебе я повторять, что сотрется все бесследно: чувства, взгляды и слова… мы с тобою, наши побуждения… есть лишь постоянство – звезды, ну и глупые слова…»
Иоганн не может спать – он все думает о ночи…
Приход 1. Рождение
«И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырёх животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить»
(Откр.6:1-2)
«Он придет к тебе, борись с ним, борись, ибо сожаленье – результат слабости, дочь моя».
Слова, написанные на медальоне – все, что осталось мне от родителей. Я не знала, как их зовут, что они имели в виду, оставляя на пороге монастыря младенца, плачущего от нестерпимого холода с единственной побрякушкой в корзине. Я прощаю их, но видеть не желаю. Нас учили прощать – прощаю, принимать сердцем – не умом. Душа человеческая – потемки, лабиринт для человека. Свернешь лишь раз не туда и потеряешься в нем навечно.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь!
Мария – Последнему всаднику
Здравствуй, Всадник! Ты знаешь, твое имя в моем сознании давно окрещено смертью. Мир раздробился на кусочки, я же лишь пылинка посреди всего этого хаоса. Но, как известно, именно мелкие детальки порождают гибель огромных существ. Ведь болезнь невидима, но опасна настолько, насколько прикоснувшийся к телу огонь… Спешу сообщить, дорогой мой Всадник, что чума уже сразила половину нашего города. Помнишь, как обратилась однажды с просьбой похоронить на родной земле? Забудь, умоляю забудь, Всадник! Счастья не доставит лежать под землей, на которую уж никогда не вступит живой дух. Мне противна мысль, что это – мой дом. Жалость, наверное, самое правильное чувство, то, что необходимо чувствовать глядя на корчащиеся в агонии тела детишек, их матерей, едва держащихся на ногах… Каждый день, у алтаря, я спрашиваю Бога, почему. Почему никогда не испытываю этого чувства. И знаешь, накануне послан был странный сон. Я развернула свиток и прочитала послание Его. Он в гневе прибывал чистейшем: «Ни сердца, ни тоску, - он говорил, - ты не имеешь. И слепо верить в чудеса ты тоже не умеешь… Но кто сказал, что раньше не умела, ведь в сердце каждого зарыта тайна вечности… И дерево, как только корни в землю пустит, начинает верить. Конец лишь то же самое начало, лишь называется иначе. Ты покидаешь Отчий дом – не видишь горя, сожаления родителей оставленных своих. Но небо знает, небо помнит и вместе плачет с ними, но забывает очень скоро. Твои же чувства просто стерты, рассудок неживой природы обуял, так лучше, так не больно…»
Я все теряюсь в ерунде, а где-то рядом люди умирают… Но знаю, все равно умрут, ведь неизбежность хуже ожидания. В ней нет надежды, поэтому все непременно приходят к нам: храм дарит просветление всем душам: раненым, больным. Не говорю, что жду, мой Всадник безнадежный… Но знаю, что увижу лик твой ангельский, прекрасный пред смертным часом стоя на коленях, молясь за душу жалкую, слепую.
Пожалуй, не стоит более путать читателя. Впредь обязуюсь сопровождать каждую мысль героя пояснительными комментариями. Герои этой истории мне не совсем чужды, я имел возможность пообщаться с некоторыми из них, с некоторыми лишь перебросился парами фраз, ну, а несколько человек лишь одарили меня ничего не значащим, расплывчатым взглядом. Историю в красках и во всех деталях мне поведал мой дед. Франциск Скорпс, пусть земля ему будет пухом, славился выдуманными историями и веселым нравом. Прежде чем рассказать очередную сказку, он нагнулся ко мне и полушепот произнес, так, чтобы ни один домочадец в доме не имел возможности расслышать: «Вот эта история, клянусь, Эрик, настолько правдива насколько верно утверждение, что день сменяет ночь».
Я был безумно горд, что дед именно мне доверил эту тайну. Усевшись поближе к камину, я приготовился слушать. Матушка даже на мгновение оторвалась от вязания, а отец, курящий до этого трубку, усмехнулся, глядя на дедушку. Что ни говори, всем нравились истории старика Франца. Кто-то говорил, что это лишь детская выдумка, кто-то даже верил, но на моей памяти не нашлось ни одного человека, кто бы сказал, что истории у деда неинтересны…
Итак, попытаюсь пересказать Вам ее с точностью до деталей, ибо до сих пор помню, как сердце сжималось от страха и волнения, как кусал губы от непонимания. Комментарии, найденные в дневнике моего деда, я обозначил особым почерком.
Вначале мы с Вами перенесемся в некую деревню К., располагающуюся и ныне маленьким, незаметным пятнышком на карте Франции. Семья Вендетто – истинные итальянцы, со своими вечными спорами и громкими возгласами относительно правдивости того или иного решения часто оставались вообще без какого-либо решения. Жили они относительно богато, но недостаточно, чтобы перестать завидовать более имущим личностям вроде неподалеку живущих Сантезисов. Те, французы до мозга костей, обожали одеваться, украшать дом по последней парижской моде. Живя в деревне, это было не так просто сделать, но Франсиза всегда знала, в чем появилась та или иная придворная дама на приемах и балах. Сначала Вендетто не устраивало столь оскорбляющее их положение вещей. Но вскоре итальянцы поняли, что переплюнуть соседей никак не удастся, ибо как только Сантезисы приобретали модные кружевные платья, Вендетто в этот же день заказывали пусть и не точно такое, но покроя того же, платье. На следующий день, однако, тенденция при дворе менялась, а значит, и платье Сантезис так же передаривалось менее модным представителям деревни К. Моника Вендетто каким-то образом сблизилась с французами, однако муж ее оставался непреклонен – «какие-то французики учат нас моде!» - фыркал он. Вскоре из Парижа приехал брат месье Франциска Сантезиса – Бальтазар. Стоило только Монике и Бальтазару встретиться, между ними возникло теплое чувство. Итальянка стала чаще бывать в доме Сентезисов, иногда говорила, что переночует у подруги. Хуана это ужасно раздражало. Однажды он решил проследить за своей супругой, и тихо проскользнув в комнату, отведенную французами для гостей, увидел свою Монику в объятиях чужого мужчины. Хуан пребывал в ярости, едва не заколол противника, схватив рапиру, одиноко пылящуюся в углу. Вот и сейчас Хуан, новоиспеченный отец семейства, гневно размахивал руками и тыкал своим тонким, острым, словно наконечник, пальцем в служанку – молодую девочку лет пятнадцати, испуганно прижимающую младенца к груди.
- Моника, какова супруга! Моя жена родила мне не сына, нет, это ублюдок, которого в своем доме я ни за что не потерплю!
- Дон Хуан, у Вас родился еще один ребенок. Девочка, - коренастая, более бойкая служанка, уже в годах, просунулась в дверной проем, широко улыбаясь. Она не знала в каком нынче настроении прибывает ее господин.
- Да, дьявол побери! Сколько еще ублюдочных детей понесет эта сучка! – заорал итальянец, явно намереваясь поговорить со своей супругой, направился прямо к спальне. Но неустрашимая Мани (так звали пожилую француженку) преградила ему путь.
- Нельзя! – ее взгляд отпугнул бы даже разъяренного зверя, поэтому итальянец с минуту помолчал, борясь со своим гневом, а после махнул рукой и устало опустился в кресло. – Чтобы завтра их здесь не было. Передай Монике, что, если она не исполнит мою просьбу, я прикажу утопить «этих», как щенят, а ее прогоню с позором из дома. Она знает, что будет дальше. Ей придется либо наложить на себя руки, либо отправиться в монастырь. Правда, есть еще вариант, с ее-то личиком, однако, не думаю, что Моника до него опустится… Хотя…
Служанки глубоко вздохнули и отправились оповестить свою хозяйку о словах мужа. Однако, все знали, что стены в доме тонкие и дона Моника уже обо всем знает.
-Да, что он о себе возомнил! – вскричала оскорбленная супруга. – Как он только смеет распоряжаться мною и моими детьми! Это дом моего отца, а он – рожденный из грязи, это я сделала его фениксом, восставшим из пепла! Все благодаря мне! Как он смеет… - обессилено опустившись на подушки, итальянка громко зарыдала. – Я не могу расстаться с моими милыми детьми. Это несправедливо!
Служанки напоминали безмолвные тени, окружившие Монику с двух сторон, они стояли неподвижно, словно боялись нарушить молчание, прерывающееся лишь тихими всхлипами молодой хозяйки. Моника была красива – изящные тонкие запястья, длинные волнистые волосы, сияющие синие глаза – итальянка произвела неизгладимое впечатление на самого Жан Батиста Грёза*. Он написал портрет Вендетто за три дня, приговаривая, что вот, наконец, он отдыхает, ибо отдых души несравнимо дороже обычного плотского наслаждения. «Только глаза у Вас грустные, Моника», - сказал он задумчиво, не отрываясь от холста. Он не требовал ответа, поэтому девушка предпочла промолчать.
- Отнесите девочку в монастырь, а мальчика оставьте мне, - тоном, не терпящим препирательств, приказала она.
Тени согласно кивнули и вышли вон из комнаты. Когда за ними закрылась дверь, девушка откинулась на подушки и тихо зашептала молитву, ту самую, которую каждую ночь проговаривала усопшая матушка…
Итак, чтобы читателю дальше не приходилось гадать, где сейчас находится эта несчастная женщина, а, впрочем, скорее, наделенная нелегкой судьбой, девушка, придется сообщить, что на следующее утро в поместье пригласили священника дабы простить бедняжке все ее грехи. Люди поговаривали, что это ревнивый муж Хуан не смог сдержать обиду на неверную супругу, некоторые относили случившееся к возмездию. Однако, не могу удержаться от комментария относительно последней версии произошедшего: чем же в глазах Бога могла выделиться вечно веселая, легкая, подобно ветерку, итальянка, когда на соседней улице в богато украшенных залах резвились и мадам де Курси, ее «добропорядочная», с безупречной репутацией сестра Жоржета? Ведь это они, не Моника, с трудом вспоминали кавалеров, просыпаясь на огромной кровати, облегченно вздыхая, не обнаружив напротив себя разъяренных супругов…
Впрочем, история это начинается не в тот злополучный вечер и не тогда, когда удивленные монахини, последовавшие на пронзительный детский голос, обнаружили в маленькой корзине младенца, укутанного в одеялко, богато украшенное золотыми нитями и искусно выполненными цветными узорами. Сбоку виднелась алая расписная буква «М». Преподобный Август не был удивлен находкой, ибо, что может быть поразительного в очередном найденыше, по счету, да и по виду мало чем отличавшемся от предыдущего?
- Мы должны быть благодарны Богу, сохранившему душу и жизнь этого ребенка, - прошептал он, беря в руки девочку. – Мария. А, как тебе, Франческа? – преподобный взглянул на молоденькую монашку, стоявшую в углу темного коридора. Бедняжка, лишенная от рождения дара речи, лишь тепло улыбнулась и кивнула, благословляя про себя найденного младенца. Ей отчего-то казалось, что девочка особенная, пристуствовало в ней нечто отличное от других найденышей. Если бы кто и спросил сестру Франческу об этой неуловимой детали, она бы вряд ли ответила. Знаете, такие вещи вы можете ощущать, наслаждаться ими, но законам разума они не подчиняются.
-Тогда решено. Ну что, Мария, хочешь есть?..
Семь дней шла она по пути тернистому, столкнулась с мраком, чудищами, но самое страшное постигнутое в путешествии оказалось человеческое безразличие… Что, если бы она упомянула о висящем сбоку мешочке с золотыми? Что, если бы пообещала парчовые ткани и легчайший шелк стоящему неподалеку от корчащейся в муках женщины, купцу? Несомненно, на лицах кукол отразилась бы заинтересованность, а затем искусно подделанное, грубо сшитое, сочувствие…
***
Город Венова* считался одним из самых больших во Франции, однако недостаточно огромным, стоило молодежи сравнить его, например, с Парижем. Грязи, признаться, здесь находилось куда меньше. Можно было, к примеру, спокойно прогуляться по тенистым аллеям Рауферда**, устроиться на украшенной живой резьбой, скамейке с книгой в руках и не морщить носик всякий раз, как только легким перестает хватать воздуха.
На одной из центральных улиц нашел свое пристанище наш герой. Как и всякий современный молодой человек, он увлекался городской жизнью и политикой. Не чужды ему казались и речи, противоречащие в корне устройству государства, королю, указам. Подходя к зеркалу, он видел лишь свое отражение. Все вокруг: люди, природа, мир были созданы будто для него одного, удовольствия ради. Франц, а именно так звали молодого человека, мечтал объездить весь мир и с этой целью каждую неделю посещал университетскую библиотеку. Учился он прилежно, родителей навещал часто и считал своим долгом оправдать их ожидания. Наверное, отец с матерью были единственными, чье существование для молодого человека представляло хоть какую-то ценность. Все средства, присланные отцом Жерардом де Мартином, Франц по возможности откладывал. Несмотря на столь юный возраст и общепринятые увлечения, парень не являлся обормотом. Политика не была единственным увлечением Франца. С какой страстью он предавался наукам! Профессор биологии месье Мотьен души не чаял в своем студенте. Нередко он приглашал лучшего ученика в свой кабинет, дабы побеседовать с глазу на глаз о чудодейственных свойствах лекарственных растений, человеческом организме и о прочих не менее важных составляющих аспектах его предмета.
Отец видел в нем готового преемника, ибо в характере Франца он не замечал ни заносчивости, ни столь распространенной среди современной молодежи, легкомысленности и безнравственности. Уверенность, пусть и искрилась порой чересчур ярко, но все же, придавала сыну, по мнению Жерарда, некую мужскую очаровательность, с которой легкостью можно было завоевать не одно женское сердце, однако «завоевывать целый берег, испещренный камнями», не стоило. Достаточно найти в этой куче один-единственный камушек и спрятать там, где никто больше не найдет», - считал отец.
- Франц, как же я рад тебя видеть! – раздался радостный голос отца, когда молодой человек вошел в светлую, уютную гостиную. В небольшом камине, расположенном в углу комнаты, едва слышно потрескивал огонь, горели свечи на полках и столе. В просторном кресле-качалке, склонив голову, сидела молодая девушка. Волосы ее были аккуратно собраны на затылке, пара прядей спадали на лицо. Плечи, укрытые шалью, то и дело вздрагивали. Казалось, она была настолько увлечена вязанием, что не заметила прихода брата.
- У Лоры больше не случается приступов? – поинтересовался Франц, опускаясь на колени перед сестрой. Признаться, он ожидал, что его приход произведет хоть какой-то эффект на девушку, однако та сидела, не поднимая глаза, упрямо сжав губы.