– Можем ли мы и их спасти? – спросила Рапунцель.
– Дети подверглись воздействию очень тёмной магии, – объяснила Агетта. – Если мы поднимем их с кроватей, они могут полностью лишиться жизненных сил.
– А как же Чарли? – спросил Чендлер. – Как нам вытащить его из зеркала?
– Никак, – раздался слабый голос Шапочки. – Если попадаешь в волшебное зеркало, выбраться из него почти невозможно. Нужна очень сильная магия, чтобы заточить кого-то в зеркале, а уж чтобы вызволить из него, и подавно.
– Она права, – сказала Белоснежка. – Моя мачеха всю жизнь пыталась освободить из зеркала своего возлюбленного. Решимости и возможностей это осуществить у неё было предостаточно, но даже ей пришлось применить Заклинание желаний.
Братья Прекрасные не хотели в это верить, но от правды было никуда не деться. Они не видели ни проблеска надежды.
– Теперь, когда мы знаем, где дети и Чарли, больше не будем считать их пропавшими без вести, – сказала Золушка. – И мы сами должны успокоиться, иначе сойдём с ума от тревоги. Будем уповать на то, что скоро спасём и тех детей, и Чарли, и многих других.
– Да, но как нам вообще хоть что-то спасти? – спросил сэр Уильям. – Разве раньше бывало такое, чтобы враг так превосходил нас по силе?
Казалось, каждый вопрос влёк за собой всё больше страшных новостей, поэтому все разом замолкли. Никому не хотелось признавать поражение, но искорки надежды, что ещё теплились в их сердцах, стремительно угасали. Если в ближайшее время ничего не предпринять, сказочный мир, каким они его знали, исчезнет навсегда.
Скорбное молчание прервал Странствующий Торговец, до этого не участвовавший в разговоре.
– Кхе-кхе, – кашлянул он.
Все присутствующие закатили глаза. Очевидно, его, как и раньше, старались обходить стороной. Поскольку никто так и не дал слова старику, он снова попытался привлечь к себе внимание.
– Кхе-КХЕ! – Он покашлял громче.
Одной лишь Агетте хватало терпения общаться с Торговцем.
– Ну, чего тебе, старик? – спросила она.
– Можно мне кое-что предложить?
В ответ раздались громкие вздохи. Всякий раз, как старик заговаривал о чём-то, он забивал всем головы бредом сумасшедшего. Однако Джек справедливости ради поднял руки и утихомирил недовольную толпу.
– Если ни у кого нет дельных предложений, давайте выслушаем его, – сказал он.
Шапочка возмущённо фыркнула:
– Заткните уши. Я слышала, безумие заразно.
Не обращая внимания на грубости, Странствующий Торговец вышел в середину, чтобы его было видно, и обратился ко всем:
– Возможно, мы смотрим на наше положение с неправильной точки зрения. В такие нелёгкие времена не стоит изводить себя вопросами без ответов – лучше спросить совета у камней!
Он заявил это так, будто все остальные были в курсе, о чём он говорит.
– У КАМНЕЙ? – как всегда громко спросил Робин Гуд. – ДРУЗЬЯ МОИ, ДУМАЮ, ЭТОТ ЧУДНОЙ СТАРИК САМ ПРИЛОЖИЛСЯ ГОЛОВОЙ о КАМЕНЬ!
Робин рассмеялся над своей же шуткой, но остальные молчали. Торговец огорчился, что им требуется всё объяснять.
– Да не у каких-нибудь там обычных камней! В моей коллекции имеются предсказательные камни, которым известны людские судьбы!
Старик полез за камнями, но мешочек, в котором они хранились, исчез с его пояса. Торговец крутился вокруг своей оси, оглядывая землю, – не обронил ли он случайно мешочек?
– Где мои чудесные камни? – требовательно спросил он. – Кто-нибудь их видел? Они лежали в мешке из скунсовой шкуры.
Все пятеро Пропащих мальчишек неожиданно покраснели.
– Ой, – пробормотал Задавака. – Похоже, мы ими воспользовались во время погони.
– Что?! – вскричал Торговец. – Да этим камням тысяча лет! Они нужны для того, чтобы будущее предсказывать, а не чтобы ими из рогатки стрелять!
– Простите, мы не нарочно! – извинился Задавака.
– Мы думали, что это обычные камни, – добавил Кудряш.
– Не надо было вам бросать их где попало, – заметил Шалун.
– Ага! Здесь дети вообще-то! – поддакнули близнецы.
Торговец сел на землю и обхватил голову руками.
– Как же мне теперь предсказывать будущее?
Пропащие мальчишки принялись рыться в карманах.
– А камни для игры подойдут? – спросил Задавака.
Торговец глубоко вздохнул.
– Ну ладно, давайте сюда.
Задавака высыпал в трясущиеся руки старика пригоршню разноцветных камешков из маленького мешочка. Торговец закрыл глаза, пощупал камни и невнятно прошептал им что-то. Наконец он бросил их на землю перед собой, наблюдая, как они подскакивают и перекатываются.
– Любопытно, – проговорил он. – Весьма любопытно.
Старик хмыкал себе под нос и бормотал, словно камни общались с ним на языке, который понимал только он. Похоже, это было куда сложнее, чем думали присутствующие. В конце концов любопытство взяло верх, и все сгрудились вокруг Торговца.
– Что говорят камни? – спросил Джек.
– Что за глупости? Камни не умеют разговаривать! Они лишь перемещаются по велению судьбы, – объяснил Торговец. – Видишь вон тот серый? Весь такой унылый, застрявший в земле. Он олицетворяет нас! А вон тот голубой и тот розовый, которые вместе катятся в сторону от серого, олицетворяют близнецов Бейли! Так что не бойтесь – близнецы Бейли живы!
Несколько человек было обрадовались, но тут же напомнили себе, что услышали это от сумасшедшего старика, разговаривающего с камнями.
– Но где они? – спросил Джек.
– Сейчас они далеко от нас, скорее всего, в Другом мире, но… погодите!
Все наклонились пониже. Спятил Торговец или нет, но это было самое занятное зрелище за последнее время.
– Видите, как голубой и розовый камни катятся к серебристому, жёлтому, фиолетовому и красному? А теперь смотрите: розовый и голубой катятся обратно к серому вместе с серебристым, жёлтым, фиолетовым и красным! Глядите, все камни выбили серый из земли! Это ЧУДО!
Торговец вскочил на ноги и ликующе вскинул руки. Все нетерпеливо ждали объяснения. Ликование Торговца передавалось остальным, хотя вести могли оказаться и не такими добрыми, как все думали. Они лишь надеялись, что не заразились от старика сумасшествием, как предостерегала Шапочка.
– Что это значит? – поинтересовался Джек.
– А то, что близнецы отправятся далеко-далеко, но вернутся с подмогой и спасут наш мир! – сказал Торговец. – Но случится это тогда и только тогда…
– Когда?
– Когда миры столкнутся, – выпучив глаза, проговорил Торговец.
Никто не понял, о чём толкует старик, но им так хотелось узнать хоть что-то хорошее, что они сочли его предсказание добрым знаком. Шапочка, однако, не разделяла их радости.
– Как по мне, старик просто умом тронулся, только и всего, – заявила она.
Остальные тоже стали прислушиваться к здравому смыслу. Хоть это и были единственные более-менее хорошие вести за последнее время, вряд ли в них можно было верить.
– Я согласна с Торговцем, – вдруг подала голос Златовласка. – Неважно, сказали что-то камни или нет, Алекс и Коннер никогда не бросали нас в беде. Пускай мы давно не получали от них вестей, но это не повод махнуть на них рукой. Мы должны верить, что они вернутся с подмогой.
– А что нам делать, пока их нет? – спросила Шапочка.
– Ждать, – ответила Златовласка. – Больше нам ничего не остаётся.
Глава 2
Под домашним арестом
Покинув класс, Алекс и Коннер переместились в парк по соседству, чтобы немного перевести дух и продумать следующий шаг. До рассвета оставался всего час, небо светлело с каждой минутой. В парке царили тишина и умиротворение, и оттого с трудом верилось, что прямо сейчас сказочный мир терпит бедствие, а их друзьям грозит смертельная опасность.
С приближением рассвета мимо парка проезжало всё больше машин – кто-то рано начинал работать. Конечно, Алекс много раз видела эту картину, но при появлении каждой машины по телу у неё пробегала дрожь. Другой мир она покинула уже очень давно и до сих пор не осознавала, как сильно по нему скучает.
– Здорово, что здесь почти ничего не изменилось, – заметила Алекс. – В сказочном мире постоянные перемены, там я даже не успеваю перевести дух.
Коннер слушал сестру вполуха. Он перебирал листы со своими рассказами, раскладывая их на земле в четыре стопки.
– Супер, они все здесь! – обрадовался он. – «Праворуляндия», «Королева галактики», «Смелейство» и «Приключения мальчика на дирижабле»! В этих рассказах есть персонажи, которые могут нам помочь! Мы используем зелье, переместимся в них, найдём героев и заберём их с собой в сказочный мир, чтобы победить дядину армию!
Алекс согласилась на план Коннера только потому, что других вариантов у них не было. И чем ближе они подходили к осуществлению его задумки, тем сильнее она сомневалась. Путешествовать по сюжетам классической литературы – это одно, а вот отправляться в миры, созданные Коннером, – совсем другое.
– Похоже, твои рассказы куда более проработанные, чем я думала, – заметила Алекс. – Я была уверена, что ты писал о наших приключениях в сказочном мире и просто изменил все имена.
– Ну да, с этого всё началось, – ответил Коннер. – Но потом я немножко набил руку и решил поэкспериментировать. Все хорошие писатели так делают, как мне кажется.
– Поэкспериментировать? – с опаской переспросила Алекс. – Коннер, во что мы ввязываемся?
Брат отмахнулся, как будто это был сущий пустяк.
– Да расслабься, со всеми опасностями, с которыми мы можем там встретиться, мы уже неоднократно сталкивались. «Праворуляндия» – это пиратские приключения, «Королева галактики» о космосе, в «Смелействе» рассказывается о супергероях, а «Приключения мальчика на дирижабле» – о юном археологе. Всё будет проще некуда.
Краткие описания нисколько не успокоили Алекс. Им с Коннером невероятно повезло, что они выжили во всех испытаниях, через которые им довелось пройти. И если рассказы брата основаны на личном опыте, то Алекс совсем не горела желанием вновь пережить те приключения, особенно если они сильно приукрашены благодаря извращённой фантазии Коннера.
– Ты уверен, что это сработает? – спросила Алекс. – Не то чтобы я о тебе плохого мнения, но, может, нам стоит отправиться в изданные произведения?
– Слушай, успокойся. Там нет злых колдуний, драконов, французского войска и литературной армии. Прототипы моих персонажей – это люди, которых мы знаем и любим. Они обладают теми же качествами, что и наши друзья: они храбрые, умные и не бросают в беде. Все они захотят нам помочь. Мы даже уйдём оттуда раньше, чем объявятся злодеи.
– И как мы поступим с твоими персонажами после того, как заберём их с собой? – поинтересовалась Алекс. – Где будем их держать?
Коннер так сосредоточился на том, чтобы найти свои рассказы, что совсем не подумал, как быть дальше, когда они их найдут.
– Точно! Нам же нужно место, где они побудут, пока мы не соберём всех персонажей из других рассказов. А ещё нужно, чтобы за ними кто-то присматривал, чтобы они не разбрелись кто куда… и это должен быть тот, кому мы полностью доверяем и кто не испугается, узнав о наших делах…
Близнецы стали думать, кто бы это мог быть, но в головы им ничего не приходило. Это должен был быть тот, кто уже знает о сказочном мире, кто уже видел волшебство и не испугается его. Ещё этот человек должен был быть ответственным, ведь ему придётся присматривать за вымышленными персонажами, и у него должно было быть много места, чтобы их разместить. Алекс и Коннера осенило одновременно. Они переглянулись и поняли, что каждый из них думает об одном и том же: только один человек мог справиться с такой сложной задачей.
– Мама! – хором воскликнули близнецы.
Однако порадоваться найденному решению они не успели: их захлестнуло чувством вины.
– Не припомню, когда в последний раз разговаривала с мамой, – сказала Алекс.
– Я тоже, – кивнул Коннер. – Она, наверное, с ума сходит.
– Мы были так заняты спасением сказочного мира, что даже не связывались с ней и не узнавали, как дела дома.
– Люди мы, может, и хорошие, а вот дети – ужасные, – вздохнул Коннер.
– Захочет она нам помочь или нет, всё равно нужно зайти домой, чтобы она знала, что мы живы, – сказала Алекс. – Будем надеяться, она пойдёт нам навстречу.
Итак, близнецы договорились. Коннер собрал свои рассказы в папку, и ребята отправились к выходу из парка. Алекс шла за братом, но не понимала, куда он шагает.
– Эй, ты куда? – спросила она.
– Домой.
– Но дом там.
– Нет, он раньше там был, – объяснил Коннер. – Мы с мамой переехали к Бобу после их свадьбы, забыла?
Алекс ещё сильнее ощутила вину: она была так оторвана от прежней жизни, что даже не знала, где теперь живёт её собственная семья. Когда она думала о маме и отчиме, ей представлялось, что они живут в съёмном доме, в котором они поселились после смерти папы. Пожалуй, Другой мир всё же изменился.
– Я самая плохая дочь на свете, – сказала Алекс. – Веселья дома будет мало, да?
– Ага, – кивнул Коннер. – Мама сильно расстроится, когда нас увидит, и я её не виню.
Ребята дошли до конца парка, и Коннер неожиданно остановился.
– Ты ничего не забыла? – спросил он сестру.
– Чего? – удивилась Алекс.
Коннер смерил её взглядом с ног до головы, словно это было очевидно.
– Алекс, ты одета как Зубная фея, – фыркнул он. – Нельзя разгуливать в таком виде по району.
– Ой, точно! Секунду.
Быстро крутанувшись вокруг своей оси, Алекс превратила своё сверкающее платье и туфельки в футболку, джинсы и кроссовки.
– Я уже забыла, как удобно в одежде Другого мира, – призналась она.
– Ты снова похожа на себя, – заметил Коннер. – А теперь идём, чем быстрее это сделаем, тем лучше.
Ребята зашагали по улицам района в сторону Сикамор-драйв. Солнце уже встало, и Алекс разглядывала залитые светом дома. Она обрадовалась, что мама с Бобом живут в таком приятном на вид районе. Алекс и без подсказки Коннера поняла, какой дом принадлежит их семье: перед ним были разбиты клумбы с мамиными любимыми розами.
– Надеюсь, мы застанем их дома, – сказал Коннер. – Обычно они в это время уходят на утреннюю смену или возвращаются с ночной.
Близнецы прошли по извилистой подъездной дорожке к дому и постучали в дверь. Через пару минут она открылась. На пороге стоял их отчим Боб, всё ещё в пижаме и с чашкой кофе в руках. Глаза у него были припухшие – видимо, он только что проснулся. Доктор поморгал несколько раз, чтобы убедиться, что зрение его не обманывает и это действительно Алекс и Коннер.
– Доброе утро, Боб, – радостно сказала Алекс. – Я так рада тебя видеть!
Боб потёр глаза и почесал затылок, будто сомневался, что проснулся.
– Э… привет, – пробормотал он. – Вот так сюрприз.
– Мама дома? – спросил Коннер. – Нам надо с ней поговорить.
– Да, она наверху, на работу собирается. Ох, и обрадуется она вам… Шарлотта, к тебе гости! – крикнул он.
Близнецы услышали, как открылось окно над крыльцом. Подняв головы, они увидели маму, которая смотрела на них со второго этажа. Она уже надела свою голубую больничную униформу. На лице у неё отразились разные эмоции: сперва шок при виде детей, затем облегчение, что они живы, радость от того, что они наконец-то вернулись домой, но потом все эти чувства сменил гнев.
– Привет, мам, – виновато протянули близнецы.
– В дом. Сейчас же! – рявкнула Шарлотта и захлопнула окно.
Коннер сглотнул.
– Пошло-поехало.
И не успели Алекс с Коннером опомниться, как уже сидели на диване в гостиной, а их мама, вне себя от гнева, мерила шагами комнату. Шарлотта была так расстроена, что не могла даже найти слов, чтобы отругать детей. Боб уселся в кресло рядом с близнецами и осторожно выглядывал из-за чашки кофе, опасаясь за их безопасность.
– Новый дом красивый, – открыла рот Алекс. – Мне очень нравится, как вы обставили…
– Молчать, – приказала Шарлотта. – Вы хоть представляете, каково мне пришлось? Да я чуть с ума не сошла от беспокойства, я ночами не спала!