Последний Серафим: История вампира Микаэлы - Кагами Такая 6 стр.


Он бросил иглу Кроули, тот поймал ее и рассмотрел. Своими глазами он, возможно, даже не заметил бы, что игла была полая внутри, настолько маленьким было отверстие. Он еще раз спросил:

— Могу ли я задать еще один вопрос?

— Какой?

— Кто ты?

В ответ Ферид широко улыбнулся.

— Я твой милый и забавный друг, — ответил он.

«Какой извращенец втянул меня в это», — подумал Кроули. Он понятия не имел, о чем думает этот человек. Что было еще хуже, этот новый «друг» был пугающе умным. Инстинкты Кроули стали издавать пока еще не очень громкий сигнал тревоги, предупреждая его, что общение с этим парнем может быть опасным.

Кроули чувствовал желание коснуться рукой шеи. Но тут Ферид вдруг сказал:

— Тебе, вероятно, следует избавиться от этой привычки хвататься за четки, словно какой-то ребенок торопится к своей маме за помощью каждый раз, когда он чувствует себя неловко, как ты думаешь?

Но рука Кроули даже не двинулась. Просто мышцы его руки напряглись в ответ на желание, но, по-видимому, для Ферида этого было достаточно, чтобы сделать подобное замечание.

Если этот человек мог заметить что-то вроде этого, то он должен был также понять, когда Кроули был готов вытащить свой меч раньше. И все же на месте преступления он не выглядел встревоженным хотя бы в малейшей степени.

Почему?

Кроули снова спросил его:

— Почему ты не попытался увернуться от моего меча?

Он был уверен, что этот мужчина понял, что он имел в виду. Ферид посмотрел на него и ответил:

— Потому что ты казался хорошим человеком. Кроме того, кто-то вроде меня, такой же хрупкий как я, не в состоянии увернуться от твоего клинка в любом случае.

— Тогда ты заметил, что я собирался обнажить свой меч?

— Да.

— И все-таки вел себя беззаботно?

— Как я уже только что сказал тебе, ты показался мне хорошим человеком.

Этот парень был сумасшедшим — единственное возможное объяснение. Зная о том, что он находился под угрозой смерти, ведь Кроули мог его убить, он все еще легкомысленно смеялся и не принимал никаких мер защиты, что было совершенно не нормально.

Этот человек был ненормальным, но странно завораживающим.

— Кроули-кун. Что ты будешь делать сейчас? Присоединишься ли ко мне и последуешь за этой детективной игрой, чтобы расследовать произошедшее вместе со мной?

Именно тогда Хосе догнал их:

— Кроули-сама! Ах, я так рад, что Вы еще не ушли!

Кроули повернулся к нему и спросил:

— Как продвигается следствие?

— Ах, рыцари собираются забрать тела, — ответил Хосе.

Но никаких улик не должно было остаться в тех трупах.

— Кроме того, в целях предотвращения подобного было решено, что этот район будут патрулировать.

Этих мер, вероятно, будет не достаточно, чтобы поймать этого особого убийцу. Ферид сказал, что тот, кто стоял за этими убийствами, был маньяком со склонностью к порядку. Если это так, то у тамплиеров, которые с самого начала несерьезно отнеслись к расследованию этого дела, не было никакой возможности поймать этого преступника.

Пока не убили аристократа или пока им не было предложено расследовать дело в обмен на большое пожертвование, тамплиеры и палец о палец не ударят, независимо от того, сколько проституток зарезано.

Другими словами, можно было с уверенностью предположить, что если Кроули и Ферид самостоятельно не примут меры, убийца не будет пойман.

Глядя на окровавленную иглу в руке, Кроули спросил:

— Ферид-кун.

— Хм?

— У тебя действительно есть знакомый гравер?

Ферид усмехнулся:

— Да.

— Можешь ли ты показать мне дорогу к нему прямо сейчас?

— Нет. Я слишком устал. Итак, сегодня приходи на мой званый ужин, восстанови свою энергию, а завтра мы продолжим.

Оказалось, он хотел, чтобы Кроули пришел на званый обед к нему несмотря ни на что.

Однако…

— Что, если я отклоню приглашение на этот твой званый ужин?

— Ты этого не сделаешь, — сказал Ферид с таким выражением на лице, как будто он точно знал, что Кроули не откажется, он вытащил небольшой кусочек бумаги из нагрудного кармана и передал его Хосе.

— А? Что это?

— Адрес особняка, в котором я в настоящее время остановился. Ты тоже можешь прийти, Хосе-кун. Чем больше людей на моем званом ужине, тем лучше.

При этом он ушел, как ни странно, счастливый и такой походкой, которая была слишком легкой.

Наблюдая за его удаляющимся силуэтом, Хосе спросил:

— Кто это был?

— Аристократ, по-видимому.

— Ох. Как приятно знакомиться с дворянином. Даже его одежда выглядела такой красивой.

В самом деле, все в этом человеке было подозрительно красиво, то, как он выглядел, как он двигался или говорил.

Человек был настолько красив, что он, казалось, создан для того, чтобы развращать других людей.

И, оглядываясь назад в тот момент, когда он почувствовал обаяние этого человека, что стало началом всего произошедшего, Кроули думал об этом.

***

«Возможно, слишком большое количество денег на самом деле заставляет людей терять разум», — подумал Кроули, находясь у поместья Ферида, куда он был приглашен.

Резиденция Батори располагалась в уединенном месте на окраине города.

Когда Кроули представил себя и Хосе у ворот, те открылись, и их пропустили без задержек.

Внутри десяток мальчиков и девочек стояли в ряд, приветствуя обоих хором:

— Добро пожаловать, Кроули-сама, Хосе-сама! Спасибо за ваш визит!

Одежда на этих мальчиках и девочках была весьма странной. Кроули не имел понятия, из какого материала она сделана, но ткань походила на тонкую прозрачную завесу, и в зависимости от освещения обнаженные тела детей слабо просвечивали через одежду. Эти маленькие проблески казались более непристойным, чем если бы дети были голыми с самого начала.

Покрасневший Хосе выглядел потрясенным:

— Ух ты! Вау! Что это такое?!

«Любимое времяпровождение извращенца, что же еще», — Кроули фыркнул себе под нос. Хотя он действительно чувствовал, что его немного распирает от смеха, ведь хозяин этого особняка был таким веселым и открыто извращенным.

Кроули присмотрелся к мальчикам и девочкам перед ними. Все они, без исключения, вырастут потрясающе красивыми мужчинами и женщинами.

Одна из девочек сообщила ему:

— Ферид-сама ждет Вас. Пожалуйста, сюда.

Кроули кивнул и пошел вглубь особняка. Внутри он нашел Ферида, который улыбался от уха до уха.

— Привет, Кроули-кун, Хосе-кун. Значит, вы все-таки пришли, так я и знал.

Кроули кивнул, подошел к нему и встал прямо перед Феридом. Как только он сделал это, дети последовали за ним, столпившись вокруг них.

— Что случилось с их одеждой? — спросил он у Ферида.

— Они такие красивые, не так ли? Хочешь попробовать надеть подобное?

— Не смешно.

— Но у тебя так хорошо развита мускулатура, так что эта одежда, несомненно, будет великолепно выглядеть на тебе, — Ферид выразил сожаление по поводу отказа.

Но Кроули еще не получил ответы на вопросы:

— Так что же случилось с этими детьми? Это то, что тебя интересует?

Ферид пожал плечами:

— Нет, вовсе нет. Я просто хотел порадовать тебя, Кроули-кун.

— Ну, у тебя не получилось.

— О нет! Я просто подумал, что я в курсе дела. Ну ладно, у меня широкий выбор — от детей до взрослых. Если ты увидишь кого-нибудь, с кем хотел бы переспать, так и скажи.

— Я откажусь, спасибо.

— Почему?

— Потому что мое будущее будет выглядеть мрачным, если я возьму кого-нибудь, кто уже был использован тобой.

— Ха-ха, ну, я не касался их, ведь их тела не то, чего я бы хотел, — загадочно заметил Ферид.

Кроули не совсем понял эти слова. Значит, не детского тела он желал, так сказал Ферид… Да что вообще должно это означать?

Кроули был полностью смущен тем, как именно богатые извращенцы проводят свое время.

Бросив беглый взгляд в его сторону, он отметил, что Хосе шел рядом с ним, опустив глаза и не зная куда смотреть. Мальчик был еще молод и, вероятно, не обладал большим опытом в подобных делах.

Ферид наблюдал за смущенным Хосе с еле сдерживаемой радостью, и Кроули вздохнул, думая о том, насколько странным было это место, куда они в конечном итоге явились по доброй воле.

Тогда ему пришло в голову следующее:

— Ферид-кун, почему ты пошел в тот убогий переулок, если у тебя есть все эти милые дети, которые ожидали тебя здесь?

— Потому что как только я получаю то, что хочу, то быстро теряю к этому интерес.

— Ты действительно жуткий человек.

— Но ты все еще думаешь, что общаться со мной будет весело, не так ли? В противном случае ты бы не пришел сюда.

Он попал прямо в точку. Но Кроули только криво усмехнулся и сказал:

— По крайней мере, я не хотел бы стать рыцарем, прислуживающим тебе.

— Я могу быть на удивление хорошим господином.

— Это невозможно.

— Нет, нет, ты не можешь так говорить, пока не попробуешь.

— Об этом не может быть и речи.

Добродушно обмениваясь шутками, они вошли в обеденный зал.

Это была тихая и просторная комната. Внутри витал очень хороший аромат — слабый запах тлевших ароматических палочек. Кроули знал этот запах. Он одурманивал мозг, вызывая галлюцинации. Ну да ладно, в таком количестве он не должен возыметь мощный эффект.

В центре комнаты был поставлен длинный стол, а на нем — красивая посуда и множество кушаний, больше, чем кто-либо мог съесть.

Кроме того, были подготовлены два комплекта серебряных ножей и ложек. Одно лишь это позволило Кроули получить достаточно хорошее представление о том, насколько богатым был Ферид.

Как правило, ножи не должны были лежать на обеденном столе, и это был первый раз, когда Кроули видел ножи, сделанные из такого дорогого металла как серебро.

Ферид сел на то место, возле которого не было ножа или ложки. Другими словами, он не собирался есть, что и побудило Кроули спросить:

— Ты не собираешься обедать?

Ферид улыбнулся в ответ:

— Я мало ем, знаешь ли.

— Это значит, что в пище яд?

— Зачем мне травить ее?

— Для того, чтобы заставить меня надеть эту странную одежду, — отважился сказать Кроули, и Ферид радостно рассмеялся.

— Ох, какой промах с моей стороны. Тогда я должен был отравить кушанья.

Кроули сел, и Хосе занял место напротив него.

Одного взгляда на пищу было достаточно для того, чтобы понять, что на столе было много мясных блюд. Официально для тамплиеров потребление мяса было запрещено. Им позволялось есть его только в течение трех определенных дней недели. Какой сегодня день?

Кроули сам едва соблюдал строгие правила тамплиеров, но для кого-то юного вроде Хосе, который должен был еще строже, чем высокопоставленные рыцари, следовать ограничениям и правилам, зрелище всех этих экстравагантных кушаний, выставленных прямо перед ним, могло легко вскружить голову.

Женщины, мясо и вино.

И как будто этого было недостаточно, в воздухе витал аромат тлеющих благовоний, которые заставляли потерять контроль над собой.

Кроули наблюдал за Хосе, который в упор смотрел на мясо перед ним. Тоже глядя на мальчика, Ферид заявил:

— Терпение — не добродетель, когда перед нами вкусная еда. Так давайте произнесем тост за нашу сегодняшнюю встречу и пообедаем.

Девочка, прислуживающая за обедом, поставила перед Феридом керамическую чашу, которая до краев была заполнена красной жидкостью.

По некоторым причинам Кроули эта жидкость показалась кровью.

На мгновение мысль о восьми женщинах, убитых в том переулке, промелькнула в его разуме. Женщины, чья кровь была слита. Но что убийца намерен делать с добытой кровью?

Кровососущий монстр.

Монстр, который пил человеческую кровь.

Эти слова снова заставили его вспомнить то поле боя. Кошмар, который преследует его каждый день.

И в этом плохом сне всегда появлялся странный монстр, который мог быть лишь иллюзией. Был этот монстр в его снах для того, чтобы показать ему слабость его сердца, если он никогда больше не желал ступать на поле битвы снова? Он видел этот кошмар так часто, что теперь он больше ничего не мог сказать.

Кроули знал только то, что этот монстр всегда появлялся в конце сна о войне, который он видел каждый день.

Красивый вампир с кожей бронзового цвета.

Это вампир легко убивал его товарищей и, погружая свои клыки в их шеи, высасывал из них кровь.

Наблюдая за тем, как Ферид взял кубок, наполненный жидкостью, напоминающей кровь, Кроули спросил его:

— Что в этом бокале?

— В этом? О, это красное вино, — ответил Батори.

— Оно слишком красное для вина.

Именно тогда девочка поставила фарфоровые чаши перед Кроули и Хосе. Они были наполнены жидкостью того же цвета.

Пахло алкоголем. Запах действительно такой же, как у красного вина. Но оно по-прежнему было подозрительно слишком красного цвета.

— У меня было несколько капель крови дичи, которая на сегодняшнем обеде подана вместе с красным вином, — объяснил Ферид. — Как вам это нравится? Это действительно создает атмосферу, вы не согласны? В конце концов, мы собираемся истребить кровососущего монстра после этого.

Он рассмеялся. Оказалось, это и было причиной. Ферид усмехнулся:

— Давайте начнем званый обед, не так ли? За сегодняшнюю встречу и раскрытие дела, — он поднял свой бокал.

Хосе сделал то же самое, по-прежнему, казалось бы, пытаясь сохранить благосклонность Кроули.

Когда Кроули, бросив другой взгляд на содержимое бокала, поднял его своей рукой, Ферид заявил:

— За новую дружбу, — и сделал глоток из своего кубка.

Кроули тоже поднес жидкость к губам. По-видимому, в вино и вправду было добавлено лишь несколько капель крови, потому что оно вообще не имело ее привкуса. Это был алкоголь прекрасного качества, которого он никогда не пил раньше.

Итак, обед начался. Темы беседы были весьма глупыми. Маленькие забавные истории из путешествий Ферида через различные земли, которые могли бы или не могли случиться. Они были забавными сами по себе, и обед оказался более приятным, чем ожидал Кроули.

Хосе, в частности, проглотил свою еду и выпил все вино с такой головокружительной быстротой, что заставил Кроули обеспокоиться насчет возможности вреда здоровью мальчика. Когда глаза Хосе начали тускнеть, Кроули счел необходимым наказать ему:

— Хосе, этого будет достаточно для тебя.

— Ах, нет, я до сих пор в порядке.

Тут Ферид вмешался:

— Тогда как насчет еще одного кубка?

— Ферид-кун.

Батори только рассмеялся:

— Ведь у меня есть прозрачные одежды, приготовленные для тебя тоже, Хосе-кун. А теперь мне нужно только напоить тебя.

Какой невыносимый человек.

Кроули усмехнулся:

— Хосе, если ты не хочешь опозориться на всю жизнь, заканчивай.

— Я до сих пор в-вп-порядке…

Он уже невнятно говорил, но упорно пил вино из заново наполненного кубка. Сделав глоток, по некоторым причинам он уставился на Кроули.

— Действительно, Кроули-сама, почему Вы вообще не пьете? Вы всегда так сдержанны, и это так несправедливо. Пожалуйста, не сбегайте.

Еще одно требование не убегать…

— Хосе.

— Вы всегда, всегда так спокойны. Все многого ожидают от Вас, а что Вы делаете?

— Хосе. Хватит — значит хватит.

— Вы герой крестовых походов, тамплиеров! Все рыцари восхищаются вами. И все же, Вы… Как долго Вы собираетесь делать вид, что Вы простой инструктор по фехтованию в захолустном городке?! Некоторые из рыцарей говорят, что это истинное предназначение Кроули-сама, и когда я слышу это, то так расстраиваюсь, и это так больно! — он фактически начал плакать. Действительно, тогда им пришла пора прощаться.

Кроули бросил вопросительный взгляд на Ферида, но тот не собирался отпускать его:

— Нет, я не могу пока позволить тебе уйти, Кроули-кун. У меня уже есть подготовленное место для него, чтобы он проспался.

— Но…

— Ты даже не выпил. Я не могу отправить гостя домой, не убедившись в том, что он полностью удовлетворен.

Хосе вставил:

Назад Дальше