И в таком месте этот человек просто беспечно смеялся. Это заставило нервы Кроули напрячься: что, если этот парень и есть убийца? Едва мысль об этой возможности мелькнула в его разуме, мышцы его правой руки напряглись, так что он в любой момент был готов вытащить меч, привязанный к бедру.
Если этот мужчина был опытным военным, он должен уловить это маленькое движение. Нет, Кроули убедился в том, что сделал это слишком явно, и любой это заметит.
Если он был преступником, то Кроули отрубит ему голову, и дело с концом. Любое подозрительное движение этого парня — и меч Кроули обезглавит его. Кроули уже визуализировал эти действия в уме.
Но красивый мужчина перед ним никак не отреагировал на напряжение мышц Кроули.
Беззащитный и, казалось бы, совершенно утративший бдительность, он устремил свое внимание на висящие тела.
— Ну, с твоим ростом и тщательно натренированным телом ты вполне мог поднять и подвесить трупы, но для меня об этом не может быть и речи. Кроме того, даже для тебя будет довольно трудно повесить всех семерых. Если бы ты был убийцей, то как бы ты сделал это? — спросил он. Эти слова звучали так, словно этот человек пытался доказать свою невиновность.
И он был прав: эту задачу было невозможно выполнить в одиночку. Даже если бы ему удалось, это займет значительное количество времени, и этот мужчина с его ростом и строением тела не смог бы провернуть подобное.
Не то чтобы он обладал слишком низким ростом, но он был худой и, казалось, не имел какой-либо физической подготовки.
Кроули расслабился и сказал:
— Если бы я был убийцей, ты бы уже умер.
— Тогда кто ты?
— Рыцарь. Тамплиер. Меня зовут Кроули Юсфорд.
Когда Кроули представил себя, мужчина поднял взгляд на него и медленно оглядел его, оценивая, по какой-то причине он обрадовался, а потом сказал:
— Кроули-кун из рода Юсфордов, понятно. Хорошо, я запомню твое имя.
Значит, он знал Юсфордов. Оказалось, он действительно был дворянином.
— А кто ты такой? — спросил Кроули.
Красивый мужчина назвал свое имя:
— Ферид Батори. Я действительно благородного происхождения, но только я аристократ из очень маленькой деревни, так что у тебя нет необходимости быть таким вежливым со мной. Ты ведь дворянин, в конце концов, не так ли?
Кроули засмеялся:
— Да, но я лишь третий сын, который ничего не унаследовал.
Тем не менее, Ферид тоже усмехнулся:
— Тогда давай условимся, что я тоже третий сын, и обойдемся без формальностей, Кроули-кун. Ох, и ты можешь называть меня просто Ферид-кун.
Какой спокойный человек.
Кроули не ответил, вместо этого он задал ему свой собственный вопрос:
— Если ты не возражаешь, я спрошу, что ты здесь делаешь?
— Я здесь, чтобы убить одну женщину или две, разумеется, — любезно ответил Ферид. Кроули уставился на него, и тот усмехнулся. — Что, я должен был ответить серьезно?
— Если это возможно.
— Ты уже допрашиваешь меня, не так ли?
— Нет, не это было моим намере…
— Ну ладно, есть только одна причина, по которой мужчины приходят к проституткам. Я здесь, чтобы купить женщину. Или ты один из тех, кто предпочел бы выступать в защиту проституток, Кроули-кун? Ужасно, — прокомментировал Ферид, всецело поддавшийся веселью.
Кроули начал думать, что в дополнение к своему спокойствию этот человек был также немного раздражающим.
— Я думаю, что тебе здесь нечего делать, учитывая то, что есть подходящие для дворян публичные дома, — ненароком Кроули в конечном итоге лишил свою речь некой доли вежливости. Ферид улыбнулся в ответ:
— А я думаю, что ты ничем не отличаешься от меня. Любой бы умер от скуки, если бы ел одну и ту же пищу каждый день, не так ли?
— Ну, я ничего не знаю об этом. Я не покупаю женщин.
— Значит, ты девственник?
Кроули не соизволил ответить. Но Ферид продолжал, широко улыбаясь все время:
— Нет, это не возможно. С таким красивым телом и лицом ты не смог бы укрыться от поклонниц.
При этом Ферид протянул руку, чтобы коснуться груди Кроули. Но Кроули схватил его за запястье, прежде чем он задел его. У Батори были тонкие кости, казалось, Кроули мог бы легко сломать его руку, если бы захотел. Но Ферид лишь продолжал радостным голосом:
— Не говоря уже о непреодолимой силе тамплиера. После вступления в Орден вы все даете клятву чести, бедности, целомудрия и уступчивости, но на самом деле вы все тонете в деньгах, женщинах и алчности, разве нет? Женщины, с которыми ты спишь, совсем не те, кто ошивается в этом бедном квартале, а аристократки, я прав?
Кроули посмотрел на Ферида:
— Тебе не кажется, что ты немного фамильярен?
— Я?
— Ты гомосексуал, не так ли?
— Я только что сказал тебе, что я здесь, чтобы купить женщину!
Кроули отбросил руку Ферида и обозначил некоторое расстояние между собой и этим мужчиной. Затем он сказал:
— В любом случае, здесь в настоящее время нет проституток. Все женщины мертвы.
Ферид еще раз радостно засмеялся.
— Это правда, кажется, что я не смогу сегодня кого-нибудь подцепить. Ну и ладно, может быть, мне выпал шанс попробовать сделать это с трупом.
Пока он говорил что-то нелепое, он присел на корточки рядом с трупом, лежащим на земле, пытаясь коснуться его.
— Что ты делаешь? — спросил Кроули.
Ферид тем временем ткнул пальцем в зияющую рану на горле жертвы. Хлюпающие звуки раздавались в переулке, когда он ковырял рану.
«Что за урод», — подумал Кроули, но в сложившихся обстоятельствах было куда более предпочтительным попытаться получить некоторую информацию от человека, который был начеку, несмотря на ситуацию, в отличие от паникующих горожан, обуреваемых суевериями и трепетом от страха перед неизвестным монстром. Поэтому Кроули продолжал свой допрос:
— Ты…
— Зови меня Ферид-кун.
— Хорошо, Ферид-кун, ты частый гость в этих краях?
— Допустим, за последние несколько месяцев — да.
— Тогда ты знаешь, что эти убийства совершались на протяжении некоторого времени? В настоящее время более тридцати женщин были убиты, как я слышал.
— Кажется, я что-то слышал об этом от одной из женщин… Ах, теперь, когда я думаю об этом, то вспомнил, что была девушка, которая рассказала мне в постели смешную историю о кровососущем монстре — вампире, появляющемся время от времени. Излишне говорить, что я ей не поверил. Но я должен сказать, что после увиденного здесь, я определенно готов поверить, — ответил Ферид.
— Во что именно поверить? — спросил Кроули.
— Что вампиры действительно существуют.
— Это невозможно.
— Почему? Ты веришь в существование Бога, но отрицаешь существование вампиров?
Это заявление было очень двусмысленным и опасным. В зависимости от того, кто услышал бы его, Фериду грозила возможность на всю жизнь прослыть аморальным еретиком.
Глядя на парня, Кроули предупредил его:
— Тебе лучше быть более осторожным с такими заявлениями.
— Ты беспокоишься обо мне, хотя мы только что встретились?
Лицо Ферида, когда он радостно посмотрел на Кроули, было таким невинным, что гнев Кроули поутих. Но все равно…
— Я советую тебе не говорить такие вещи в присутствии других тамплиеров. Обстановка совершенно ненормальная и без этого, не подливай масла в огонь. Причастность ведьмы или дьяволопоклонников будет подозреваться всеми. Так что, если ты не хочешь неприятностей, воздержись от неосторожных замечаний. Ну, и уже совсем другая история, если ты в самом деле убийца и поклонник дьявола.
Ферид засмеялся:
— Я никогда! Никогда! Я тоже дитя Божье. Я даже хожу в церковь время от времени.
Пока он сообщал Кроули об этом, он вытащил пальцы из горла жертвы. Именно тогда позади них раздался голос:
— Кроули-сама!
Кроули повернул голову. Хосе вернулся, но ни один из тамплиеров не сопровождал его. Он, наверное, побежал сюда впереди них. Ферид спросил:
— Кто этот милый мальчик? Твой возлюбленный?
Не удостоив его ответом, Кроули спросил, обращаясь Хосе:
— Ну и что? Они придут?
— Да! Они будут здесь в ближайшее время!
— Понятно. Моя работа здесь закончена.
— О, нет… Все спешат сюда, потому что это шанс увидеть Вас, Кроули-сама.
Все больше причин для того, почему он должен немедленно уйти отсюда. Если он увидит их, они просто начнут изводить его снова, говоря, как сильно они хотят, чтобы он вернулся. Вот почему Кроули сказал:
— Хосе.
— Да, сэр?
— Я поручаю это тебе. Заставь тамплиеров должным образом расследовать произошедшее.
— А? Но…
Игнорируя его возражения, Кроули в спешке покинул Хосе и направился к выходу из переулка.
— Ах, подожди. Я тоже ухожу. Если тебя не будет рядом, я стану мишенью охоты на ведьм, — сказал Ферид, последовавший за ним, но Кроули не удостоил его взглядом.
Он слишком поздно спохватился. У входа в переулок он натолкнулся на несколько тамплиеров.
Вел их Жильбер. Остальные, тоже высокопоставленные рыцари, с которыми он был знаком, и их оруженосцы, около двадцати человек. Какой большой отряд. Вопрос был в одном: они все пришли сюда, чтобы схватить поклонников дьявола, или для того, чтобы столкнуться с Кроули лицом к лицу?
Жильбер обратился к нему:
— Кроули-сама. Когда мы услышали Вашу просьбу о помощи, мы спешили изо всех сил. Все мы здесь — Ваши сторонники.
Похоже, их мотивом было последнее, в конце концов.
Кроули сказал:
— Что касается дела. В этом переулке были убиты восемь женщин. Прошу, найдите и арестуйте преступника.
При этом Жильбер заглянул в переулок позади Кроули.
— Я слышал, что тут могут быть замешаны дьяволопоклонники.
— Иди и взгляни на это собственными глазами.
— Тогда пойдемте вместе…
Но Кроули покачал головой:
— Нет, мне нужно побывать кое-где еще после этого места.
— Кроули-сама, я знаю, что это ложь. У меня нет никакого намерения позволить Вам сбежать в любом…
Ферид выбрал именно этот момент, чтобы выйти из-за спины Кроули:
— Но это правда. Я пригласил Кроули-куна на званый обед, который я устраиваю сегодня в своем особняке… По дороге нас насильно втянули в это странное происшествие. Но теперь, когда вы, тамплиеры, здесь, нет больше никаких причин для беспокойства. О Боже, я рад видеть вас здесь! Теперь горожане могут быть спокойны, и мы сможем поспеть на званый ужин вовремя, — сказал он с улыбкой.
Кроули подумал о том, что Батори пытался помочь ему. Жильбер уставился на Ферида, но ничего не сказал. Судя по внешности Ферида и тому, как он вел себя, Шартр мгновенно понял, что этот человек, должно быть, аристократ.
— Теперь, Кроули-кун, мы можем идти, не так ли?
— Конечно.
— Давай, пошли, — Ферид потащил его за руку. Кивнув, Кроули позволил ему это, следуя за ним. Увидев это, Жильбер рявкнул:
— Хосе!
— Д-да, сэр! Чем я могу помочь Вам, Жильбер-сама?
— В чем заключается долг оруженосца?
— Эмм…
— Если его господин сбивается со своего пути, то одной из обязанностей оруженосца становится возвращение его на путь истинный, как ты думаешь? — Жильбер внушал мальчику что-то совершенно неуместное. Затем, повернувшись к Кроули, он сказал: — Кроули-сама. Вы вернетесь к нам. Мы все так считаем.
Но Кроули предпочел ничего не отвечать, следуя за Феридом в тишине. Рядом с ним Ферид тихо усмехнулся, заметив:
— Ха-ха, ты так популярен, Кроули-кун.
Кроули бросил на Ферида, который все еще тянул его за руку, усталый взгляд.
Они шли так недолгое время, но прежде чем повернуть за угол, Кроули отдернул руку, освобождаясь от хватки Батори.
— Этого было бы достаточно.
— В самом деле? Итак, тебе это понравилось?
— Что?
— Разве я не помог тебе? — бесстыдно спросил Ферид.
Наградив его взглядом, который четко выражал, как ему все это надоело, Кроули ответил:
— Ну, да, я думаю.
— Чувствуешь себя благодарным мне?
— Я не просил твоей помощи.
— Ха-ха. Это правда. Во всяком случае, что ты собираешься делать теперь?
— Я иду домой.
— Но разве ты не должен присутствовать на моем званом ужине сегодня?
— Ты не устраиваешь никакой ужин сегодня. И я не приглашен в любом случае.
— Тогда как насчет того, что сейчас я приглашаю тебя? Пойдем.
— Нет.
— Почему нет?
— Я не хочу идти в дом какого-то извращенца, только что встреченного мной, который сует пальцы в горло трупам.
Это вызвало смех у Ферида:
— Я сделал это потому, что ты не собирался, а теперь ты обзываешь меня в ответ на мои старания.
При этом Ферид немного ускорил темп ходьбы и настиг Кроули, становясь перед ним. Затем он вытянул руку к Кроули. Ту, которой исследовал внутри горло женщины. Продемонстрировав свои окровавленные пальцы, он прокрутил что-то между ними. Когда он это сделал, какой-то предмет, похожий на металлическую иглу, зажатую между кончиками его пальцев, стал видимым.
— Что это? — спросил Кроули. Ферид пожал плечами:
— Я сам удивляюсь.
— Не говори мне, что ты вытащил это из горла жертвы?
— Ага. И я думаю, что это орудие убийства.
— Ты не можешь просто сбежать с этим!
— Почему нет? Я не вижу никакой проблемы. Только нам с тобой нужно решить эту проблему самостоятельно, вот и все.
— Почему мы должны это делать?
— Потому что это выглядит весело!
— Ферид-кун, ты… в любом случае, ты должен отдать это тамплиерам, — настаивал Кроули, но Ферид только рассмеялся.
— Хорошо. Вот, это все твое, тамплиер-кун, — сказал он, вручая иглоподобный предмет Кроули. — Вернись туда и отдай его им самостоятельно. Конечно, ты должен поступить так, и они снова будут умолять тебя вернуться к ним.
Кроули поморщился, опять заставив Ферида смеяться.
— Ну, я бы сказал, не будь таким безынициативным и приди поужинать со мной сегодня вечером. Мы можем поговорить о том, что делать дальше.
— Нет, ничего мы дальше делать не будем. Чего ты добиваешься этим? — прямо спросил Кроули.
Ферид, чьи пальцы проворно играли с иглой, вдруг остановился и бросил оценивающий взгляд на него. Тогда он сказал:
— Это сделано из серебра. Полое внутри. Преступник высасывал кровь жертв или сливал его через этот предмет. Таким образом, наш вампир, который убил восемь женщин в переулке, обладает серебряными клыками, — слова слетали с его губ одним потоком. Ферид продолжил: — Ну ладно, ни одно существо не имеет серебряные клыки, растущие естественным образом, так что кто-то сделал это для них. Очень немногие мастера могут сделать такое крошечное отверстие в серебряной игле, так что тот, кто сделал это, должен быть известным гравером, в этом нет никаких сомнений. Это улика, за которую мы можем зацепиться. Я люблю красивые вещи, и, конечно, у меня есть несколько знакомых среди граверов, значит, я должен спросить их, кто мог бы быть достаточно опытным для того, чтобы сделать это?
Этот человек, который только что изложил все на одном дыхании, имел ужасно острый ум, Кроули понял это. Он не стал ковыряться пальцами в горле трупа из-за тошнотворного отвращения. Поэтому он сразу же пришел к выводу, который был наиболее вероятным, что не сможет найти следы или доказательства при таких обстоятельствах, ведь никаких улик там не осталось.
— Могу ли я спросить? — сказал Кроули.
— О чем?
— Другие тела…
Но Ферид будто предугадал вопрос:
— Нет, я сомневаюсь в том, что какие-либо доказательства остались в других трупах. Семь тел, которые были подвешены, оказались обработаны контролируемым и изощренным способом. Ни одной капли крови не осталось. Они были подвешены на совершенно одинаковом расстоянии друг от друга. Как произведение искусства. Вот почему я думаю, что убийца, вероятно, очень увлекающийся человек.
Он провернул иглу между пальцами еще раз, прежде чем продолжить:
— Но если посмотреть на последнее тело… Остались брызги крови на стене. И земля была испачкана небольшим количеством крови. Тело даже не было подвешено. Небрежность. Это очень неряшливо. Нет никаких сомнений в том, что какая-то неприятность произошла в то время, когда убийца разбирался с последней жертвой. Может быть, она оказала неожиданное сопротивление, или кто-то увидел их. В эти времена слишком легко случайно оставить некоторые улики. Так что я решил проверить рану на всякий случай, и, конечно, там было это.